Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions and Use & Care Guide
ASADOR EN ISLA DE 12 QUEMADORES
Instrucciones de instalación y guía de uso y cuidadon
Para obtener asistencia sobre piezas, montaje, instalación, etc. Por favor, llame al: 1-866-984-7455
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA ATENTAMENTE.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES. NO ES PARA USO COMERCIAL.
860-0031
12-BURNER ISLAND GRILL
Missing Parts / Questions / Issues
For assistance with parts, assembly, installation, etc. Please call: 1-866-984-7455
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
Costco Member Service Number: 1-800-774-2678
Operating hours 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
Piezas faltantes / Preguntas / Problemas
Idiomas hablados: Inglés, francés, español 8 a.m.-5 p.m., PST. De lunes a viernes.
Número de atención para miembros de Costco: 1-800-774-2678
Horario de atención 8 a.m.-5 p.m., PST. De lunes a viernes.
www.costco.com
www.costco.com
ITM. / ART. 2327691
19001020A0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kirkland Signature 2327691

  • Página 1 ITM. / ART. 2327691 12-BURNER ISLAND GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide Missing Parts / Questions / Issues For assistance with parts, assembly, installation, etc. Please call: 1-866-984-7455 Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Cooking Methods ………………….…………………………….16 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……17 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..5 Replacing the Igniter Battery …….……………………..……..17 Product Dimensions…………………………………..……….…6 General Cleaning ……………………………………….…..…17 Gas Supply Requirements………………………………………7 Gas Connection Requirements………………………..……..…7 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS…………...…………….…19 Gas Connection ..…..……………………………..……………9 TROUBLESHOOTING ............20 OUTDOOR GRILL USE …………………….…….……………11 ASSISTANCE …………………………………………….…..…20 WARRANTY ……………………………………….…………….21...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on the left-hand cabinet door.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - Constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for grill: ◼...
  • Página 6 INSTALLATION REQUIREMENTS Production Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Model/serial number plate...
  • Página 7 Gas Supply Requirements Gas Supply Line Pressure Testing Testing above 3.5 kPa / 1/2 psi. or 14" WCP (gauge): The grill and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 3.5 kPa / 1/2 psi. Testing below 3.5 kPa / 1/2 psi.
  • Página 8 Place the 9.07 kg (20lb) propane tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank to secure. A. Locking screw B. Bottom collar C.
  • Página 9 Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank as shown. Hand tighten only. Use of a wrench could damage the 9.07 kg (20lb) Propane Tank quick coupling nut.
  • Página 10 Low Flame Adjustment Check and Adjust the Burners If flame goes out on the “L” setting, the low flame setting must The burners are tested and factory-set for most efficient be adjusted. operation. However, variations in gas supply and other Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
  • Página 11 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Knob Light Switch Bottom Left main burner control knob Top Left sear burner control knob...
  • Página 12 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 13 Using Your Top Sear Burner Lighting the Top Sear Burner Strike the match to light it. Hold the lit match close to the top sear burner. NOTE: Do not use the main burners when the top sear burner is in use. Open the main burner cover.
  • Página 14 Using Your Griddle Burner Lighting the Griddle Burner Push in and turn the control knob to “ ”. For the burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the griddle burner cover. Do not light burners with When burner is lit.
  • Página 15 Using Your Side Burner Lighting the Side Burner Push in and turn the control knob to “ ”. For the burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the side burner cover. Do not light burners with the When burner is lit.
  • Página 16 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above or below lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 17 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located inside the left door.
  • Página 18 BURNERS TOP SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ Light the top seal burner. See the “Using Your Top Sear Clean the exterior of the burner with a wire brush. ◼ Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip.
  • Página 19 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Página 20 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 9.07 kg (20lb) propane tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 21 LIMITED WARRANTY (Model # 860-0031) 860-0031 Warranty is to the original consumer-purchaser only that this product (Model# ) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 22 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 23 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el presente manual y en su equipo. Lea y obedezca todos los mensajes de seguridad en todo momento. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ◼ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga El cilindro de suministro de gas LP utilizado debe: eléctrica, lesiones a personas o daños al usar el equipo de gas -Estar fabricado y marcado de acuerdo con la para cocinar en exteriores, siga las precauciones básicas, especificación para cilindros de gas LP del incluyendo las siguientes.
  • Página 25 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicaciónion Seleccione una ubicación que suponga una exposición mínima al viento y a las vías de circulación. La ubicación debe estar alejada de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. Distancia de estructuras combustibles para el asador: ◼...
  • Página 26 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Dimensiones del producto La placa de características del modelo/número de serie se encuentra en el interior de la puerta izquierda del gabinete. Consulte la imagen a continuación: Placa de modelo/número de serie...
  • Página 27 Requisitos de suministro de gas Pruebas de presión de la línea de suministro de gas Pruebas por encima de 2.75 kPa (manómetro): El asador y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba superiores a 2.75 kPa.
  • Página 28 Coloque el collarín inferior del tanque de combustible de gas LP de 9.07 kg (20 lb) en el orificio de montaje en la bandeja del tanque. Apriete el tornillo de bloqueo contra el collarín inferior del tanque de combustible de gas LP de 9.07 kg (20 lb) para asegurarlo.
  • Página 29 Realizar la conexión de gas Con la mano, gire el regulador de presión de gas/ensamblaje de manguera en sentido horario para conectarlo al tanque de propano de 9.07 kg (20 lb) como Tanque de propano de 9.07 kg (20 lb) se muestra.
  • Página 30 Ajuste de llama baja Revisar y ajustar los quemadores Si la llama se apaga en el ajuste "L", se debe ajustar la Los quemadores están probados y configurados de fábrica configuración de llama baja. para un funcionamiento más eficiente. Sin embargo, las Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los variaciones en el suministro de gas y otras condiciones pueden quemadores se enfríen.
  • Página 31 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES El presente manual cubre varios modelos diferentes. El asador que ha comprado puede tener algunas o todas las características enumeradas.Es posible que las ubicaciones y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Página 32 Preparación del asador para el encendido Escuchará el sonido de "chasquido" de la chispa. Cuando el quemador esté encendido, suelte la perilla. Gire la 1. Abra la campana por completo. No encienda los perilla a la configuración deseada. quemadores con la campana cerrada. Repita con cada uno de los demás quemadores según sea necesario.
  • Página 33 Uso del quemador del sellador superior Frote el cerillo para encenderlo. Encendido del quemador del sellador superior Mantenga el cerillo encendido cerca del quemador del sellador superior. NOTA: No encienda los quemadores principales cuando use el quemador del sellador superior. Abra la cubierta del quemador principal.
  • Página 34 Uso del quemador de la plancha Encendido del quemador de la plancha Presione y gire la perilla de control a “ ”. Del quemador más cercano al cerillo encendido. El quemador Abra la cubierta del quemador de la plancha. No encienda se encenderá...
  • Página 35 Uso del quemador lateral Presione y gire la perilla de control a “ ” del quemador Encendido del quemador lateral más cercano al cerillo encendido. El quemador se Abra la cubierta del quemador lateral. No encienda los encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté quemadores con la cubierta puesta.
  • Página 36 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Peligro de intoxicación alimentaria Calor directo No deje reposar la comida durante más de una hora antes o después de la cocción. Cocinar con calor directo significa que los alimentos se colocan en parrillas directamente encima o debajo de los quemadores Hacerlo puede resultar en una intoxicación alimentaria o enfermedad.
  • Página 37 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADORL Reemplazo de la batería del encendedor IMPORTANTE: Inmediatamente después de terminar de cocinar, coloque todos los quemadores en ALTO durante 10-15 Si los encendedores dejan de chispear, se debe reemplazar la minutos con la campana cerrada para quemar los residuos de batería.
  • Página 38 QUEMADOR DEL SELLADOR SUPERIOR PLACA DE LA PLANCHA Método de limpieza: IMPORTANTE: Use guantes resistentes al calor. Encienda el quemador del sellador superior. Consulte la sección "Cómo usar el quemador del sellador superior". Método de limpieza: ◼ Cierre la campana del asador. Caliente el quemador de la plancha hasta que el aceite Deje el quemador encendido durante aproximadamente comience a humear, apague el fuego.
  • Página 39 AJUSTE DE LAS PUERTAS DEL ASADOR Su parrilla está equipada con bisagras ajustables que pueden Ajuste de las puertas del asador necesitar ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están formadas por dos piezas que pueden separarse fácilmente si es necesario retirar la puerta para su En caso de que las puertas del asador necesiten ajustes mantenimiento.
  • Página 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no enciende La llama es ruidosa, baja o errática ▪ ▪ ¿La válvula del tanque de propano de 9.07 kg (20 lb) ¿La llama es ruidosa o se levanta del quemador? está? El quemador puede estar recibiendo demasiado aire. Póngase en contacto con un especialista en reparaciones Revise el ajuste del obturador de aire, consulte la sección capacitado o consulte las instrucciones de instalación.
  • Página 41 GARANTÍA LIMITADA (Model # 860-0031) Garantía no válida en México. Vea la garantía ofrecida por el importador. La garantía es solo para el consumidor-comprador original de que este producto (Modelo# 860-0031) estará libre de defectos en la mano de obra y los materiales después del montaje correcto y bajo uso doméstico normal y razonable durante los períodos indicados a continuación a partir de la fecha de compra.
  • Página 42 ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO QUE APAREZCA ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, POR LA PRESENTE QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 43 Package Parts List / Lista de piezas del paquete...
  • Página 44 Package Parts List / Lista de piezas del paquete...
  • Página 45 Hardware package list / Lista de paquetes de hardware Truss Head Screw Truss Head Screw 5/32-32 x 15/16” 1/4-20 x 1/2” Tornillo de cabeza de Tornillo de cabeza cruz 6.3 mm x 12.7 mm de cruz 6.3 mm x 12.7 mm ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tools Needed / Herramientas necesarias Algunas piezas...
  • Página 46 Assembly Instructions / Instructions de montage...
  • Página 51 For placing rotisserie kit when not in use Para colocar el juego del rostizador cuando no está en uso...
  • Página 58 Propane tank is not included El tanque de gas L.P. no está incluido...
  • Página 61 Replacement Parts Piezas de repuesto 860-0031L 117A 114A 116A 115A 9A 10A 27A 28A 36A 37A 102A 103A 100A 101A 104A 105A 113A 106A 107A 112A 108A 109A 110A 111A...
  • Página 62 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Bezel A Main lid screw Bezel B (small) Temperature gauge Control knob A Temperature gauge seal piece Control Knob B (small) Temperature gauge housing Main manifold assembly Main lid handle assembly Main gas valve Main lid Handle Heat...
  • Página 63 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Battery box Door, right Electric igniter module Door handle assembly Electric igniter module heat Trash can triangle support, left shield Cart trim piece, rear Trash can baffle Trash can triangle support, Cart trim piece, upper left right Cart trim piece , left...
  • Página 64 Lista de piezas Cobertura Cobertura de la de la Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía garantía (año) (año) Tapa principal Bisel A Tornillo de la tapa principal Bisel B (pequeño) Medidor de temperatura Perilla de control A Pieza de sellado del medidor de Perilla de control B (pequeña) temperatura Carcasa del medidor de...
  • Página 65 Lista de piezas Cobertura de la Cobertura de la Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Caja de baterías Puerta, derecha Ensamblaje de la manija de la Módulo del encendedor eléctrico puerta Protección térmica del módulo del Soporte del triángulo del bote de encendedor eléctrico basura, izquierdo...
  • Página 66 860-0031R 16B 17B...
  • Página 67 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Side burner lid screw Main lid Handle Heat Battery box Insulating Spacer Main lid handle assembly Side burner cooking grid Cooking griddle assembly Cast iron burner Main lid hinge assembly Side burner orifice fix panel burner support...
  • Página 68 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Electric igniter module Drawer assembly, top Cart rear trim piece, top Top drawer panel Cart back frame, top Drawer assembly, middle Cart frame assembly, middle Middle drawer panel Cart back trim piece Drawer assembly, bottom Front fixed faceplate...
  • Página 69 Lista de piezas Cobertura de la Cobertura de la Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tornillo de la tapa del Tapa principal quemador lateral Espaciador aislante térmico de la manija de la tapa Caja de baterías principal Ensamblaje del mango de la Parrilla de cocción del...
  • Página 70 Lista de piezas Cobertura de la Cobertura de la Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Módulo del encendedor Ensamblaje del cajón, eléctrico superior Pieza de acabado trasera del Panel del cajón superior carro, superior Bastidor trasero del carro, Ensamblaje del cajón, central superior Ensamblaje del bastidor del...
  • Página 71 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 72 Limited warranty provided by manufacturer Garantía limitada proporcionada por el fabricante (No valida en México) (Vea garantía ofrecida por el importador). 860-0031 03/23 2022 Costco Wholesale Corporation. All rights reserved. Printed in China Todos los derechos reservados. Impreso en China...