Página 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAŇOL ITALIANO NEDERLANDS GRILLPLATTE GLATT/GERILLT GRIDDLE FLAT/RIBBED PLAQUE DE GRIL LISSE/NERVURÉE PLANCHA LISA/ESTRIADA PIASTRA DEL GRILL LISCIA/ZIGRINATA GRILLPLAAT GLAD/GERIBBELD Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedieningshandleiding...
Página 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
Página 3
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ........Indications pour les utilisateurs .
Página 4
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina it - Traduzione delle istruzioni d'uso originali ......Istruzioni per l'utente .
Página 5
- Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma B.PRO entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma B.PRO haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Página 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden! Für alles Kurzgebratene, z. B. Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen usw. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden − von eingewiesenem geschultem Personal, −...
Página 7
Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutzgesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü chen! ●...
Página 8
Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Die Wärmezufuhr erfolgt über elektrische Heizkörper unter der Bratfläche. ● Die Heizkörper sind thermostatisch geregelt. ● Das Gerät verfügt, in Abhängigkeit der Gerätegröße, über eine oder zwei getrennt regelbare Heizzonen. ● Bei Überhitzung, zum Beispiel durch ein Bauteildefekt, erfolgt ein Abschalten durch den Si cherheitstemperatur-Begrenzer.
Página 9
Betriebsbereitschaft herstellen . Ablaufstopfen in die Ablauföffnung einsetzen. Ablaufstopfen . Auffangbehälter einsetzen. . Frisches Speisefett oder Speiseöl nach Bedarf auf die Bratfläche geben und verteilen. Auffangbehälter (Fassungsvermögen ca. 1,4 Liter) Gerät einschalten VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! .
Página 10
Auffangbehälter entnehmen VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Flüssigkeiten! Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr, wenn der Auffangbehälter mit heißer Flüs sigkeit gefüllt ist! Verbrennungsgefahr beim Anfassen oder beim Überschwappen von heißen Flüssigkeiten! . Wasserfeste Schutzhandschuhe tragen! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! Betriebsschluss . Drehschalter auf 0-Stellung drehen. ●...
Página 11
Gerät reinigen . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Ablaufstopfen . Auffangbehälter entleeren und einsetzen. . Ablaufstopfen in die Ablauföffnung einsetzen. . Warmes Wasser in die Bräterwanne einfüllen. Spülmittel und Essigreiniger hinzugeben und mit einer Reinigungsbürste oder mit einem Edelstahl-Topfreiniger reinigen. Auffangbehälter Eingebrannte Speisen lösen (Fassungsvermögen ca.
Página 12
‒ das Gerät ausschalten und vom Elektro-Netz trennen, ‒ Gehäuse nicht öffnen, ‒ den autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Technische Daten Grillplatte glatt/gerillt BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200 BC GF 3000 (GB) BC GR 3000 (GB) Art.-Nr.
Página 13
Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Die hier aufgeführten Aufstell- und Montagearbeiten dürfen nur durch Montage-Fachpersonal ausgeführt werden! ●...
Página 14
Tischmodelle aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf beheizte Flächen, ‒ nicht auf brennbare Flächen, ‒ nicht an brennbare Wände. ‒ nicht über wärmeabstrahlende Geräte, wie zum Beispiel über Backofen oder Wärmeschränke. .
Página 15
Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsar beiten sind zum Beispiel Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen.
Página 16
Reparatur Befugte Personen Reparaturen dürfen ausschließlich durch folgende Stellen ausgeführt werden: ‒ Hausinternes, durch B.PRO geschultes Fachpersonal ‒ Externer, durch B.PRO geschulter Kundendienst ‒ B.PRO-Service Defekt-Beschreibung Der B.PRO-Service benötigt neben der genauen Beschreibung des Defekts folgende Angaben vom Typenschild: ‒ Typ und Artikelnummer ‒...
Página 17
- Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company B.PRO. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company B.PRO.
Página 18
Intended use The appliance must only be used for the preparation of foodstuffs! For everything fried quickly, e. g. steaks, escalopes, fillets, fish, pancakes, mushroom ragouts etc. ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, −...
Página 19
Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the German Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what hazards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are necessary.
Página 20
Description of the appliance Operating principle ● Supply of heat is through electrical heating elements below the frying area. ● The heating elements are thermostatically controlled. ● Depending on the size of the appliance, it has one or two separate controllable heating zones. ●...
Página 21
Getting ready for use . Insert the drain plug in the drain opening. Drain plug . Insert the collecting container. . Spread fresh fat or oil over the griddle as re quired. Collecting container (capacity approx. 1.4 litres) Switching on appliance CAUTION! Hot surfaces, hot objects! Risk of burning! .
Página 22
Removing the collecting container CAUTION! Hot surfaces, hot liquids! Risk of burning! Risk of scalding if the collecting container is filled with hot liquid! Risk of burning if touching or hot liquids spill over! . Wear waterproof protective gloves! . Exercise appropriate caution! Completion of operation .
Página 23
Cleaning the appliance . Turn off appliance and let it cool down. Drain plug . Empty the collecting container and replace. . Insert the drain plug in the drain opening. . Pour warm water into the roasting pan. Add rinsing agent and vinegar cleaner and clean with a cleaning brush or with a stainless steel pan cleaner.
Página 24
‒ switch off the appliance and disconnect from the mains, ‒ do not open the housing, ‒ contact the authorised Customer Service agent. Technical specifications Grill plate smooth/ribbed BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200...
Página 25
Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● The installation and assembly tasks listed here must only be carried out by assembly specialists! ●...
Página 26
Installing table models Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on heated surfaces, ‒ not on flammable surfaces, ‒ not against flammable walls. ‒ not above heat radiating appliances, for example, above baking oven or heat cabinets. .
Página 27
Service DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
Página 28
Repair Authorized persons Repairs must only be carried out by the following departments: ‒ House internal, by B.PRO trained specialists ‒ External, by B.PRO trained customer service ‒ B.PRO Service Defect description In addition to the exact description of the defect, the B.PRO Service requires the following informa...
Página 29
- Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque B.PRO. Il nous tient à cœur que les pro duits de marque B.PRO vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
Página 30
Utilisation conforme L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments ! Pour toutes les petites grillades rapides, p. ex. les steaks, escalopes, filets, poissons, crêpes, poêlées de champignons, etc. ● L'appareil a été conçu pour une utilisation commerciale et ne peut être utilisé que −...
Página 31
Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
Página 32
Description de l'appareil Fonctionnement ● L'alimentation en chaleur est garantie par des éléments chauffants électriques placé sur la surface de cuisson. ● Ceux-ci sont régulés par un thermostat. ● L'appareil est doté, en fonction de sa taille, de une ou deux zones de chauffe régulées de manière indépendante.
Página 33
Préparation pour la mise en service . Installer le bouchon d'évacuation dans Bouchon l'ouverture d'évacuation. d'évacuation . Mettre le bac collecteur en place. . Mettre de l’huile ou de la matière grasse alimentaires, selon les besoins, sur la plaque et l’étaler. Bac collecteur (contenance d'env.
Página 34
Retrait du bac collecteur PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! Risques de brûlure lorsque le bac collecteur est rempli de liquide chaud ! Risques de brûlure au contact des liquides chauds ou en cas de débordement .
Página 35
Nettoyage de l'appareil . Eteindre l’appareil et le laisser refroidir. Bouchon d'évacuation . Vider la bac collecteur et le remettre en place. . Installer le bouchon d'évacuation dans l'ou verture d'évacuation. . Mettre de l’eau chaude dans la cuve. Ajouter le produit vaisselle et le nettoyant au vinaigre et nettoyer avec une brosse ou un nettoyant inox.
Página 36
‒ arrêter l'appareil et le débrancher du réseau électrique, ‒ ne pas ouvrir le boîtier, ‒ contacter le service après-vente agréé. Données techniques Grill lisse / rainur BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200...
Página 37
Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
Página 38
Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
Página 39
Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
Página 40
Réparations Personnes autorisées Les réparations ne peuvent être effectuées que par les services suivants : ‒ En interne, par du personnel technique formé par B.PRO ‒ En externe, par un service après-vente formé par B.PRO B.PRO ‒ Service après-vente Description du problème Le service après-vente B.PRO a besoin non...
Página 41
- Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones para el usuario Gracias por elegir un producto de la empresa B.PRO. Queremos que disfrute todo lo posible de los productos B.PRO, facilitarle el trabajo y que les saque el máximo provecho.
Página 42
Uso previsto ¡El aparato se debe utilizar únicamente para la preparación de alimentos! Para alimentos que re quieren un tiempo de cocción breve como chuletas, escalopes, filetes, pescado, tortitas, revueltos de setas, etc. ● El aparato está destinado al uso profesional y solo puede ser utilizado: −...
Página 43
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Investigación y evaluación de peligros de acuerdo a la ley de protección del trabajo ● Conforme a la ley de protección laboral, la empresa deberá evaluar los riesgos para el empleado vinculados al trabajo y las medidas de protección laboral necesarias. A tal fin, ¡tenga en cuenta las indicaciones de la asociación de profesionales para cocinas industriales! ●...
Página 44
Descripción del aparato Funcionamiento ● La alimentación térmica se realiza mediante calefactores eléctricos situados debajo de la superfi cie de cocción. ● Los calefactores están controlados por termostato. ● Según el tamaño del aparato, este dispone de una o dos zonas de calor independientes y regula bles.
Página 45
Establecimiento de la operatividad . Colocar tapón de vaciado en el orificio de Tapón de desagüe salida. . Colocar el recipiente colector. . Aplicar grasa o aceite limpios si es necesario a la superficie de cocción y distribuir. Recipiente colector (Capacidad de llenado aprox.
Página 46
Retirar el recipiente colector ¡ATENCIÓN! ¡Superficies calientes, líquidos calientes! ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de escaldadura si el recipiente colector está lleno de líquido caliente! ¡Peligro de quemadura al tocar el líquido caliente o cuanto este em pieza a rebosar! . ¡Llevar guantes protectores resistentes al agua! .
Página 47
Limpiar el aparato . Desconectar el aparato y dejar que enfríe. Tapón de desagüe . Vaciar el recipiente colector y colocarlo. . Colocar tapón de vaciado en el orificio de salida. . Llenar la cubeta con agua caliente. Agregar lavavajillas y limpiador de vinagre y limpiar con un cepillo de limpieza o con un estropajo de acero inoxidable.
Página 48
‒ desconectar el aparato y separar de la red eléctrica y ‒ no abrir la carcasa. ‒ Avisar al Servicio técnico autorizado. Datos técnicos Plancha lisa/estriada BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200...
Página 49
Montaje y conexión ● Tenga en cuenta las normas técnicas locales aplicables a cocinas. ● Las instalaciones deben efectuarse según las instrucciones de montaje del fabricante y siguiendo las reglas y procedimientos técnicos generalmente reconocidos. ● Los trabajos de instalación y montaje indicados aquí ¡únicamente pueden ser llevados a cabo por personal técnico de montaje! ●...
Página 50
Colocar modelos de mesas Colocación: ‒ en horizontal y sin vibraciones ‒ debajo de una campana de extracción con filtros de protección antillamas ‒ nunca sobre superficies con calor ‒ nunca sobre superficies inflamables ‒ nunca sobre paredes inflamables ‒ nunca sobre aparatos con radiación térmica, como por ejemplo, sobre hornos o armarios de calor .
Página 51
Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica peligrosa! ¡Peligro por descarga eléctrica con posibles lesiones físicas graves o peligro de muerte! ● ¡Los trabajos de mantenimiento en los aparatos eléctricos únicamente pueden ser realizados por el Servicio técnico autorizado o por un electricista! .
Página 52
‒ Servicio técnico externo formado por B.PRO B.PRO ‒ Servicio técnico de Descripción de defectos Indique al servicio técnico de B.PRO, junto a la descripción detallada del defecto, lo siguientes datos de la placa de características: ‒ Tipo y número de artículo ‒...
Página 53
- Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni per l'utente Grazie per aver acquistato un prodotto della ditta B.PRO. Speriamo che i prodotti della ditta B.PRO rispondano alle vostre esigente, vi facilitino il lavoro e vi forniscano un grande vantaggio.
Página 54
Utilizzo regolamentare L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per la preparazione di pietanze! Per tutte le pietanze che richiedono una cottura breve come ad es. bistecche, scaloppine, filetti, pesce, frittate, funghi, ecc. ● L'unità, destinata a un uso commerciale, può essere utilizzata unicamente −...
Página 55
Informazioni in materia di sicurezza PERICOLO! Determinazione e valutazione dei rischi secondo la legge sulla tutela del lavoro ● La legge sulla tutela del lavoro prevede che il datore di lavoro esegua una valutazione dei rischi legati al lavoro per i collaboratori e stabilisca quali misure precauzionali debbano essere adottate. Osservare in merito le indicazioni dell'associazione di categoria per cucine industriali! ●...
Página 56
Descrizione dell'unit Funzionamento ● La trasmissione del calore avviene per mezzo di resistenze elettriche situate sotto al piano di cottura. ● Le resistenze vengono regolate per mezzo di termostati. ● A seconda delle dimensioni, l'unità dispone di una o due zone di cottura regolabili separata mente.
Página 57
Operazioni preliminari alla messa in funzione . Introdurre il tappo nell'apertura di scarico. Tappo di scarico . Inserire la vasca. . Versare e distribuire in base alle necessità il grasso o l'olio da cucina sul piano di cottura. Vasca (volume circa 1,4 litri) Accensione dell'unit ATTENZIONE! Superficie calde, oggetti caldi! Pericolo di ustioni!
Página 58
Rimozione della vasca ATTENZIONE! Superficie calde, liquidi caldi! Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni quando la vasca è piena di liquido caldo! Peri colo di ustioni quando vengono toccati o traboccano i liquidi caldi! . Indossare guanti di protezione impermeabili! .
Página 59
Pulizia dell'unit . Spegnere l'unità e lasciarla raffreddare. Tappo di scarico . Svuotare la vasca e inserirla nuovamente nel l'unità. . Introdurre il tappo nell'apertura di scarico. . Versare acqua nella vasca. Aggiungere il de tersivo e il detergente all'aceto e pulire con una spazzola o una paglietta in acciaio inox.
Página 60
‒ spegnere l'apparecchio e disconnetterlo dall'alimentazione elettrica, ‒ non aprire l'alloggiamento di protezione dell'unità, ‒ contattare un responsabile dell'assistenza clienti autorizzato. Dati tecnici Piastra per grill liscia/scanalata BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200...
Página 61
Installazione e allacciamento ● Rispettare le prescrizioni tecniche locali vigenti per le cucine. ● Le installazioni devono essere eseguite in conformità alle istruzioni di montaggio del costruttore e secondo le regole tecniche universalmente riconosciute. ● I lavori di installazione e montaggio qui specificati possono essere svolti esclusivamente da parte di personale specializzato! ●...
Página 62
Installazione del modelli da tavolo Installazione ‒ In posizione orizzontale e priva di vibrazioni ‒ Sotto a una cappa aspirante con filtri antifiamma ‒ Non su superfici riscaldate ‒ Non su superfici infiammabili ‒ Non vicino a pareti infiammabili ‒ Non sopra a unità che irradiano calore, come ad es. forni o apparecchi per la stufatura. .
Página 63
Manutenzione PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● I lavori di manutenzione sugli apparecchi elettrici possono essere affidati esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
Página 64
Riparazione Persone autorizzate Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da parte delle seguenti persone: ‒ Personale specializzato interno addestrato da B.PRO ‒ Personale specializzato esterno addestrato da B.PRO B.PRO ‒ Personale del servizio assistenza Descrizione del guasto Oltre all'esatta descrizione del guasto, il servizio di assistenza B.PRO necessita dei seguenti dati...
Página 65
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gebruikerinstructies Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van de firma B.PRO. Er is ons veel aan gelegen, dat u veel plezier, werkcomfort en een groot nut heeft aan de producten van de firma B.PRO.
Página 66
Doelmatig gebruik Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor de bereiding van gerechten! Voor alle kort te braden producten, bijv. steaks, schnitzels, filets, vis, pannenkoeken, champignonpannen enz. ● Het apparaat dient voor industrieel gebruik en mag alleen worden bediend − door geïnstrueerd geschoold personeel, −...
Página 67
Veiligheidsinstructies GEVAAR! Vaststelling en beoordeling van gevaren volgens de arbeidswet ● Volgens de arbeidswet moet de werkgever beoordelen welke gevaren voor de werknemers met het werk gepaard gaan, en welke maatregelen ter bescherming van de werknemer vereist zijn. Neem hiervoor de instructies van de wettelijke ongevallenverzekering voor industriële keukens in acht! ●...
Página 68
Omschrijving van het apparaat Werkwijze ● De warmtetoevoer gebeurt via elektrische verwarmingselementen onder het braadvlak. ● De verwarmingselementen zijn thermostatisch geregeld. ● Het apparaat bezit, afhankelijk van de grootte ervan, één of twee apart regelbare verwarmings zones. ● Bij oververhitting, bijvoorbeeld door een defect van een component, wordt het apparaat uitge schakeld door de veiligheidstemperatuurbegrenzer.
Página 69
Gebruiksklaar maken . Afvoerstop in afvoeropening zetten. Afvoerstop . Opvangbak erin zetten. . Vers eetbaar vet of eetbare vette olie naar be hoefte op de braadplaat laten lopen en verde len. Opvangbak (inhoud ca. 1,4 liter) Apparaat inschakelen VOORZICHTIG! Hete oppervlakken, hete voorwerpen! Verbrandingsgevaar! .
Página 70
Opvangbak eruit nemen VOORZICHTIG! Hete oppervlakken, hete vloeistoffen! Verbrandingsgevaar! Verbrandingsgevaar als de opvangbak is gevuld met hete vloei stof! Verbrandingsgevaar bij het vastpakken of als hete vloeistoffen over de rand klot sen! . Watervaste beschermende handschoenen dragen! . Met gepaste voorzichtigheid te werk gaan! Einde van gebruik .
Página 71
Apparaat reinigen . Het apparaat uitschakelen en laten afkoelen. Afvoerstop . Opvangbak leegmaken en erin zetten. . Afvoerstop in afvoeropening zetten. . Warm water in de braadbak laten lopen. Af wasmiddel en azijnreiniger toevoegen en reinigen met een schoonmaakborstel of met een reinigingsmiddel voor roestvrij stalen pan...
Página 72
‒ het apparaat uitschakelen en isoleren van het elektrische net, ‒ behuizing niet openen, ‒ contact opnemen met de geautoriseerde klantendienst. Technische gegevens Grillplaat glad/geribbeld BC GF 3500 BC GF 4200 BC GF 8400 BC GR 3500 BC GR 4200...
Página 73
Opstellen en aansluiten ● Let op de plaatselijke keukentechnische voorschriften. ● De installaties moeten volgens de montageaanwijzingen van de fabrikant worden uitgevoerd en volgens de erkende regels van de techniek. ● De hier opgesomde opstel- en montagewerkzaamheden mogen alleen door vakpersoneel worden uitgevoerd! ●...
Página 74
Tafelmodellen opstellen Opstellen ‒ loodrecht en vrij van schokken, ‒ onder een afzuigkap met brandvertragende filters, ‒ niet boven verwarmde vlakken, ‒ niet op brandbare vlakken, ‒ niet in de buurt van brandbare wanden. ‒ niet boven warmte uitstralende apparaten, zoals bijvoorbeeld ovens of warmtekasten. .
Página 75
Waarschuwing GEVAAR! Gevaarlijke elektrische spanning! Gevaar door elektrische schok met mogelijk zware lichamelijke verwonding of de dood als gevolg! ● Onderhoudswerkzaamheden aan elektrische installaties mogen alleen door de geautoriseerde klantendienst of een elektricien worden uitgevoerd! . Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen! ●...
Página 76
Reparatie Bevoegde personen Reparaties mogen uitsluitend door de volgende personen/instanties worden uitgevoerd: ‒ Bedrijfsintern, door B.PRO geschoold vakpersoneel ‒ Externe, door B.PRO geschoolde klantendienst ‒ B.PRO-service Beschrijving van het defect De B.PRO-service heeft naast de nauwkeurige beschrijving van het defect de volgende informatie van het typeplaatje nodig: ‒...
Página 78
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE / EG-conformiteitsverklaring 78 / 80...
Página 79
UK-Konformitätserklärung / UK Declaration of Conformity / Déclaration de conformité UK / Declaración de conformidad UK / Dichiarazione di conformità UK / UK-conformiteitsverklaring 79 / 80...