Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SDW 10 HS
SDW 30 HS
SDW 60 HS
SDW 3 BS
SDW 5 BS
BTD 800
Serie IMPACT SDW 5000
DECT Wireless – Sistema de auriculares
Guía del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EPOS IMPACT SDW 5000 Serie

  • Página 1 SDW 10 HS SDW 30 HS SDW 60 HS SDW 3 BS SDW 5 BS BTD 800 Serie IMPACT SDW 5000 DECT Wireless – Sistema de auriculares Guía del usuario...
  • Página 2 Etiquetar el auricular ......................................27 Configurar el sistema de auricular ................................28 Configurar el sistema de auricular usando EPOS Connect o los conmutadores DIP ................... 28 Ajustar la señal de audio para teléfono de sobremesa usando el conmutador ABC - solo SWD 5 BS......... 32 Ajustar el volumen de transmisión ..........................................
  • Página 3 Índice de contenidos Usar el modo de dictado....................................45 Escucha de contenido multimedia usando el auricular .......................46 Usar el sensor de movimiento ..................................47 Cargar el auricular y guardar el sistema de auricular ........................48 Cargar el auricular ................................................... 48 Apagar el sistema de auricular durante un periodo prolongado sin utilizarlo ...................... 49 Lugar de trabajo compartido ..................................50 Usar el auricular con una estación base de otro fabricante (teléfono DECT-GAP) ..................
  • Página 4 Contenido de la caja Contenido de la caja En la Serie SDW 5000, todos los auriculares y estaciones base son compatibles entre ellos, lo que le permite combinar los productos para que se adapten a sus necesidades. Estaciones base con componentes SDW 3 BS EU/UK/AUS SDW 5 BS...
  • Página 5 Contenido de la caja Auriculares con componentes Auricular SDW HS 10 Diadema Gancho para la oreja y adaptador Banda para el cuello pre-montada *El adaptador de estilo de sujeción también es necesario para montar la banda para cuello (véase la página 23). Auricular SDW 30 HS | SDW 60 HS SDW 30 HS SDW 60 HS...
  • Página 6 Visión general del producto Visión general del producto Visión general de la estación base Visión general de la parte delantera Base de carga del auricular con soporte magnético LED del estado de la batería del auricular Silenciar micrófono Ordenador Teléfono (solo SDW 5 BS) Teléfono móvil...
  • Página 7 Visión general del producto Visión general de la parte inferior Control de volumen del micrófono (solo SDW 5 BS) Botón de reinicio S1 S2 Conmutadores DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 Altavoz Conmutador ABC (solo SDW 5 BS) Visión general del auricular Visión general del auricular SDW 10 HS Compartimento de la batería...
  • Página 8 Visión general del producto Visión general del auricular SDW 30 HS Cargar contactos Altavoz Compartimento de la batería Placa de nombre Botón Silenciar Micrófono Botón Descolgar Botón Silenciar y Volumen LED Auricular Visión general del auricular SDW 60 HS Cargar contactos Altavoz Placa de nombre Compartimento...
  • Página 9 • El auricular USB conectado no es compatible Transmisión de contenido multimedia constante* * El LED está apagado por defecto y puede habilitarse a través de EPOS Connect. constante Modo de dictado activado segmentos Estado de carga de la batería del auricular 1 a 4 (consulte la página 48)
  • Página 10 0.2s 0.2s Transmisión de contenido multimedia * El LED está apagado por defecto y puede habilitarse a través de EPOS Connect. El auricular está completamente cargado en la estación base Actualización de firmware Visión general del LED de la llave BTD 800...
  • Página 11 A través de la llave Bluetooth BTD 800 puede conectar teléfonos móviles o auriculares Bluetooth. Adicionalmente, puede conectar un auricular o altavoz portátil al puerto USB o la luz ocupada EPOS SDW Busylight (UI 10 BL) en la parte trasera de la estación base.
  • Página 12 Conectar a la estación base Conectar la estación base al suministro eléctrico * EU/UK/AUS: EU/UK/AUS Seleccione un adaptador específico > de la región adecuado y acóplelo. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación al Conecte la unidad de suministro eléctrico a un enchufe >...
  • Página 13 Conectar a la estación base Emparejar y cargar el auricular antes del primer uso Cargue la batería recargable durante al menos 20 minutos antes de usarla por primera vez. > El proceso de carga completo tarda unos 60 minutos para SDW 10 HS y 90 minutos para SDW 30 HS / SDW 60 HS (consulte la página 48).
  • Página 14 Conectar a la estación base Conectar la estación base a un teléfono fijo - solo SDW 5 BS Consulte qué posibilidad de conexión es más adecuada para su teléfono y siga las instrucciones > en el capítulo correspondiente A, B, o D.
  • Página 15 El descolgador de auricular le permite responder llamadas incluso cuando no está en su mesa. El descolgador de auricular mecánico EPOS HSL 10 II está disponible a través de su socio de EPOS. Conecte la estación base al teléfono fijo como se Conecte el descolgador de auricular a la entrada >...
  • Página 16 El sistema operativo detecta el dispositivo de audio USB «EPOS SDW 5 BS» o «EPOS SDW 3 BS» e instala los controladores necesarios. Instalación del software EPOS El software EPOS le permite añadir valor a sus productos EPOS.
  • Página 17 Conectar a la estación base Conectar la estación base a dispositivos Bluetooth - solo SDW 800 Con la llave BTD 800 puede conectar teléfonos móviles o auriculares a través de Bluetooth a la estación base. La llave cumple con el estándar Bluetooth 4.2. Empareje los dispositivos Bluetooth que son compatibles con el «perfil manos libres»...
  • Página 18 Conectar a la estación base Emparejar un teléfono móvil o tablet vía Bluetooth <20 cm ”Pairing“ Active el Bluetooth en su teléfono móvil o tablet Mantenga pulsado el botón de la llave durante tres > > (consulte el manual de instrucciones de su dispositivo). segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
  • Página 19 Conectar a la estación base Emparejar un auricular vía Bluetooth <20 cm ”Pairing“ Active el modo de emparejamiento de su auricular Mantenga pulsado el botón de la llave durante tres > > Bluetooth (consulte el manual de instrucciones de su segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
  • Página 20 Conectar un auricular o altavoz portátil USB opcional Puede conectar un auricular USB EPOS o un altavoz portátil USB en cualquier momento, si por ejemplo la batería de su auricular SDW está agotada o para añadir a otros participantes a su llamadas de conferencia.
  • Página 21 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Puede llevar el auricular con la diadema, gancho para la oreja o banda para el cuello. pre-montado Antes del montaje, quite los adhesivos que muestran dónde debería insertarse el pin de carga. >...
  • Página 22 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Usar el auricular con el gancho para la oreja Montar el gancho para la oreja y el auricular click Gire el pin de carga del auricular alejándolo del brazo del Inserte el pin de carga en el soporte del adaptador de >...
  • Página 23 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Ajustar el gancho para la oreja para obtener la mayor comodidad Ajuste cada gancho para la oreja alrededor de su oído Ajuste la altura y forma del gancho para la oreja. > >...
  • Página 24 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Usar el auricular con la banda para el cuello Montar la banda para el cuello y el auricular Extraiga el gancho para la oreja del adaptador de estilo Gire el pin de carga del auricular alejándolo del brazo >...
  • Página 25 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Ajustar la banda para el cuello para la mayor comodidad Ajuste la banda para el cuello alrededor de su cuello y Ajuste la altura y ángulo de la banda para el cuello. >...
  • Página 26 Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Quitar la diadema, gancho para la oreja o banda para el cuello. PRECAUCIÓN Una manipulación inadecuada puede dañar el producto. Si el pin de carga y el brazo del micrófono se solapan mientras se extraen, podrían romperse. Gire el pin de carga como se muestra.
  • Página 27 Montar y utilizar el auricular SDW 30 HS | SDW 60 HS Montar y utilizar el auricular SDW 30 HS | SDW 60 HS 2-3 cm Gire al brazo del micrófono para cambiar el lado de uso. Dobla y gira el brazo del micrófono para que éste esté a >...
  • Página 28 Etiquetar el auricular Etiquetar el auricular SDW 10 HS SDW 30 HS TYPE SDW 60 HS PRINT SDW 10 HS: SDW 30 HS | SDW 60 HS: Extraiga la diadema o adaptador de estilo de sujeción Inclina el casco auditivo con el brazo del micrófono >...
  • Página 29 Configurar el sistema de auricular Configurar el sistema de auricular Configurar el sistema de auricular usando EPOS Connect o los conmutadores DIP Puede ajustar el sistema de auricular mediante el software EPOS Connect o los conmutadores DIP en la estación base.
  • Página 30 Configurar el sistema de auricular Ajustar el alcance de la radio - conmutador DIP 3 Si se operan muchos sistemas DECT en un espacio confinado, pueden producirse interferencias. En este caso, debería cambiar el alcance de la radio en los sistemas DECT. 100 m 50 m 10 m...
  • Página 31 Súper banda ancha (SDW 10 HS) • máximo rendimiento de la batería Banda completa (SDW 30 & 60 HS) y densidad Mejor Mejor – Wideband High Density EPOS • llamadas: Banda ancha • como «Mejor» pero optimizado Connect 1 2 3 4 6 7 8 para un rendimiento de densidad •...
  • Página 32 Volumen del tono de llamada Apagado 1 2 3 4 5 6 Tono de llamada 3 Activo Volumen del tono de llamada 1 2 3 4 5 6 7 • Muy bajo EPOS Connect • Medio Serie IMPACT SDW 5000 Sistema de auriculares...
  • Página 33 Configurar el sistema de auricular Ajustar la señal de audio para teléfono de sobremesa usando el conmutador ABC - solo SWD 5 BS S1 S2 Póngase en auricular. Pulse el botón en la estación base > > 1 2 3 4 5 6 7 8 Levante el auricular del teléfono Establezca el conmutador a la posición A,...
  • Página 34 Cambia el volumen del micrófono en la aplicación de tu softphone y/o en tu aplicación de audio para PC. > Ajustar el tono lateral El tono lateral de los auriculares SDW puede ajustarse mediante EPOS Connect. EPOS Connect Serie IMPACT SDW 5000...
  • Página 35 SDW 60 HS: También se cambiarán los canales izquierdo/derecho. Puede cambiar también este ajuste a través EPOS “Swap volume keys“ de EPOS Connect. Connect Silenciar el micrófono del auricular SDW 10 HS SDW 30 HS SDW 60 HS Pulse el botón Silenciar en el auricular...
  • Página 36 Configurar y utilizar el auricular Verificar la duración de la batería Puede recuperar la información sobre la duración de la batería en cualquier momento excepto cuando esté realizando una llamada o escuchando de contenido multimedia: Toque dos veces el botón Silenciar y volumen el >...
  • Página 37 Para obtener información sobre cómo configurar una teleconferencia combinando múltiples llamadas telefónicas o auriculares, consulte el capítulo «Configurar una llamada de conferencia» en la página 42. Si el EPOS SDW Busylight opcional está conectado (consulte la página 19) el estado actual se indicará mediante una luz ocupada (consulte la página 9).
  • Página 38 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Realizar una llamada Póngase en auricular. > Pulse el botón Descolgar en el auricular > toque el icono en su estación base para: – Ordenador : abrir su softphone – Teléfono de sobremesa : activar el tono de marcación* –...
  • Página 39 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Transferir llamadas a dispositivos conectados Transferir la llamada al auricular o altavoz portátil Bluetooth/USB opcional Para transferir una llamada activa, por ejemplo si la batería del auricular está casi agotada: Pulse dos veces el icono en la estación base.
  • Página 40 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Finalizar una llamada Finalice la llamada a través de la fuente de audio. > Coloque el auricular en la base de carga de la estación > base Pulse el botón Descolgar en el auricular Toque el icono en la estación base.
  • Página 41 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Gestionar múltiples llamadas - dos llamadas desde dos fuentes de audio Aceptar/rechazar una segunda llamada Si recibe una llamada en un segundo dispositivo mientras está en una llamada activa, el LED correspondiente parpadea. Toque el icono en la estación base correspondiente al LED parpadeante >...
  • Página 42 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Fusionar una llamada retenida en una llamada activa - Mini conferencia Toque el icono de la llamada retenida durante 1 segundo (el LED deja de parpadear cuando se fusionan). > “Call merged“ Cancelar la fusión de una llamada de una Mini conferencia y ponerla en espera Toque el icono de la fuente de audio con la llamada que desea poner en espera durante 1 segundo (el LED >...
  • Página 43 EPOS (por ejemplo, SP 20). SDW 5000 y un auricular USB o Bluetooth EPOS adicional. Todas las opciones de conferencia pueden combinarse. Por ejemplo, es posible configurar una conferencia grande con dos fuentes de audio fusionadas, donde se conectan múltiples auriculares SDW y un dispositivo Bluetooth o USB.
  • Página 44 Realizar llamadas usando el sistema de auricular Configurar una conferencia grande con hasta 4 auriculares de la serie SDW El sistema de auricular le permite realizar una llamada de conferencia con hasta 4 auriculares SDW 5000. El primer auricular emparejado (MASTER) se utiliza para controlar la llamada. MASTER MASTER Si desea usar un nuevo auricular MASTER:...
  • Página 45 El INVITADO puede salir de la conferencia finalizando la llamada en el auricular INVITADO. Realizar una llamada de conferencia con un altavoz portátil USB EPOS. Si el auricular SDW está acoplado a la estación base, el altavoz portátil se convierte en el MASTER.
  • Página 46 “Dictation mode OFF“ Grabar el audio del ordenador Puede grabar llamadas o cualquier señal de audio directamente mediante una aplicación informática. EPOS Escuchar las grabaciones en un ordenador solo es posible mientras que el modo de dictado para Connect teléfonos esté desactivado (consultar más arriba).
  • Página 47 El LED está apagado por defecto y puede habilitarse a través de EPOS Connect. Si recibes y aceptas una llamada, la reproducción de contenido multimedia se pausará y se reanudará tras la llamada (si el reproductor es compatible con esta función).
  • Página 48 Se anuncia el comando de voz «Motion sensor on» o «Motion sensor off». Puede cambiar también este ajuste a través EPOS de EPOS Connect. Connect Usar el sensor de movimiento Levante el auricular de la mesa y póngaselo.
  • Página 49 Si el auricular no se ha utilizado durante 12 horas, se apagará para conservar batería. Para encenderlo de nuevo, pulsa el botón de colgar del auricular. Esta función puede desactivarse a través de EPOS Connect. 100% 25% 50% 75% 100% Coloque el auricular en el soporte magnético de la...
  • Página 50 Cargar el auricular y guardar el sistema de auricular Cargar el auricular usando el cargador CH 30 / Cargar varios auriculares simultáneamente El cargador de auricular CH 30 y la fuente de alimentación multi USB MCH 7 son accesorios opcionales. El CH 30 permite cargar auriculares SDW adicionales, por ejemplo, para compartir la misma estación base cuando se trabaja en turnos.
  • Página 51 Lugar de trabajo compartido Lugar de trabajo compartido Los auriculares y estaciones base SDW 5000 son compatibles entre ellos. Si comparte un lugar de trabajo, puede usar una estación base con diferentes auriculares. Fredrik Fredrik CH 30 Coloque el auricular que desea usar en el soporte Cargue los auriculares que no están en uso con el >...
  • Página 52 Cambiar entre el adaptador DECT y la estación base Cambiar entre el adaptador DECT y la estación base Tus auriculares se pueden conectar a un adaptador DECT o a una estación base IMPACT SDW 5000. Puedes cambiar entre estos dos dispositivos cuando tus auriculares están en modo inactivo: sin llamadas activas ni reproducción multimedia.
  • Página 53 Sustituir las almohadillas para el oído Por motivos de higiene, debería sustituir las almohadillas para los oídos periódicamente. Encontrará almohadillas para los oídos disponibles a través de su socio EPOS. Cuidadosamente extraiga la almohadilla antigua del Coloque la nueva almohadilla en el casco auditivo >...
  • Página 54 Fuera del periodo de garantía, la batería recargable puede ser sustituida o extraída por cualquier centro de servicio cualificado o un técnico cualificado de su departamento de TI o asistencia. A través del socio de servicio de EPOS podrá encontrar instrucciones sobre cómo sustituir o extraer la batería.
  • Página 55 Si surge algún problema... Si surge algún problema... Problema Causa posible Solución Página El auricular se coloca en La estación base no está conectada al Conecte la estación base al suministro > la estación base pero el suministro eléctrico eléctrico. LED del estado de carga La batería recargable está...
  • Página 56 América: hasta 40 sistemas SDW en > modo de banda estrecha o en modo de banda ancha de alta densidad (disponible en EPOS Connect) Resto del mundo: hasta 80 sistemas > SDW en modo de banda estrecha o en modo de banda ancha de...
  • Página 57 Si surge algún problema que no esté listado en la tabla anterior, o si no puede resolver el problema con las soluciones propuestas, póngase en contacto con su socio EPOS local para obtener ayuda. Para encontrar un socio de EPOS en su país, visite eposaudio.com.
  • Página 58 Si surge algún problema... DSEA A/S Kongebakken 9, DK-2765 Smørum, Denmark eposaudio.com Publ. 01/23, A09 Serie IMPACT SDW 5000 Sistema de auriculares...