Operación del Cartucho con Balanceo de Presión / Cartridge Operation with Pressure Balance
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando quemaduras debido a que compensa los cambios de presión,
18
manteniendo la relación entre agua fría y caliente.
compensates for pressure changes, maintaning the relationship between cold and hot water.
caliente
fría
hot
cold
La presión del agua es la misma por
consecuente también el empuje.
The water pressure is equal therefore
thrust is the same.
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen (incluida) para retirar el
19
maneral.
/ Unscrew the set screw with the allen wrench (included) to
remove the handle.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/ There is low water flow.
Hay fuga en las conexiones.
/
There are leaks in the connections
El maneral está flojo.
/ The handle is loose.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/ The pressure balancing device maintains constant pressure, avoiding scalding because it
La presión del agua caliente es menor a la
/
del agua fría, por lo tanto el empuje del
agua caliente
pressure is lower than cold water, so the
hot water thrust too.
/ Cartridge Replacement
maneral
handle
opresor
set screw
Causas
/ Causes
El cartucho puede estar obstruído.
/ The cartridge may be clogged.
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Las conexiones no están apretadas correctamente.
The connections are not tightened correctly.
No se colocó cinta teflón en las conexiones.
Did not place plumber's tape on the connections.
El opresor no está apretado.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
caliente
fría
hot
cold
también.
/ Hot water
Desenrosque el chapetón y la tuerca, retire y reemplace el cartucho.
20
Arme nuevamente.
replace the cartridge. Reassembly.
/ Clean or remplace the cartridge (Page 4, steps 19 and 20).
/
/
Place the plumber's tape on the connections (Page 2, step 3).
/ The setscrew is not tight.
En Monterrey:
In Monterrey:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
caliente
fría
hot
cold
La presión del agua fría es igual a
cero.
/ Cold water pressure is zero.
/ Unscrew the escutcheon and nut, remove and
cartucho
cartridge
tuerca
nut
Soluciónes
/ Solutions
Limpie o reemplace el cartucho (Pág. 4, pasos 19 y 20).
Verifique la presión mínima requerida (Pág. 1).
/ Check the minimum pressure required (Page 1).
Apriete firmemente las conexiones (Pág. 2, paso 3).
Thigtened the connections firmly (Page 2, step 3).
Colocar cinta teflón en las conexiones (Pág. 2, paso 3). /
Apriete firmemente el opresor (Pág. 3, paso 10).
/ Tighten the set screw firmly (Page 3, step 10).
En Guadalajara:
In Guadalajara:
33 36 19 01 13
chapetón
escutcheon
/
4