Página 1
TA517 Scansys TA517 Manual de usuario Analizador de segmento anterior Shanghai MediWorks Precision Instruments Co., Ltd...
Página 2
2.8 Color de indicadores .........................7 2.9 Atenciones ..........................8 2.10 EMC (Compatibilidad electromagnética) ................10 2.11 Scansys TA517 en ........................14 2.12 Scansys TA517 apagado ......................14 2.13 Croquis de los componentes de la máquina .................15 3. Gestión de datos de pacientes y registros médicos (caso) ..............17 3.1 Agregar pacientes ........................17...
Página 3
4.1.2 Modo de escaneo 2D ....................20 4.1.3 Modo de escaneo 3D ....................21 4.2 Pasos de escaneo ........................22 5. Descripción general y configuración del software Scansys TA517 ..........24 5.1 Visión general ........................24 5.1.1 Información del paciente .....................25 5.1.2 Resumen de funciones ....................26 5.1.3 Explicación de datos de características ...............27...
Página 4
Se puede utilizar cualquier forma del cuerpo de referencia como estándar para describir los datos de altura, y Scansys TA517 proporciona dos cuerpos de referencia diferentes para describir la altura de la córnea. El usuario puede cambiar las opciones en la esquina superior derecha del mapa de altura haciendo clic en el menú...
Página 5
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3.9 Verdadera potencia neta ....................49 6.3.10 Desviación de potencia queratométrica ..............50 6.3.11Anterior chamber depth (Ext) ..................51 6.3.12 Poder refractivo (anterior) ..................51 6.3.13 Poder total de la córnea (Gaussian) ................52 6.3.14 Poder total de la córnea (Ray Tracing) ..............53 6.4 4 Visualización de mapas .......................54...
Página 6
6.15.1 Diferencia de información ..................76 6.15.2 Diferencia de mapas ....................77 6.16 Mostrar 2 exámenes ......................77 7. Instalación del producto ........................80 7.1 Montaje del Scansys TA517 ....................80 7.2 Conexión de dispositivo ......................82 7.3 Instalación y registro de software ...................83 7.3.1 Instalación de software ....................83 7.3.2 Registro de software ....................86...
Página 7
Gracias por elegir el analizador de segmento anterior Scansys TA517 fabricado por Shanghai MediWorks Precision Instruments Co., Ltd. Este manual de usuario es una parte integral del Scansys TA517. En este manual se proporcionan instrucciones de funcionamiento e instrucciones técnicas relacionadas con el producto.
Página 8
Scansys TA517 Manual de usuario segmento anterior por institución médica. 2.2 El entorno de funcionamiento del sistema La temperatura -5℃~+40℃ Humedad relativa ≤80% Presión 800hPa~1060hPa 2.3 Configuracion de Computadora Core(TM)i5-8500T ,Windows* 10,8GB RAM,VGA graphic card 1920*1080 color verdadero, Gigabit Ethernet, interfaz USB Configuración de software: Windows 10...
Página 9
TIPO B Entrada de Entrada: ~ 100-220V, 50 / 60Hz, 300VA alimentación Velocidad 295VA F2AL250V Fusible Producción DCV12V,5A; DC24V,4A 2.7 Etiqueta interna del dispositivo Scansys TA517 utiliza las siguientes etiquetas dentro de la caja de alimentación. Tabla 2...
Página 10
"Tarjeta de garantía del producto". La tarjeta de garantía se adjunta con este manual. Complete la "Tarjeta de garantía del producto" adjunta a este manual a tiempo y devuélvala a MediWorks de acuerdo con la dirección que figura en la portada de este manual, para que podamos brindarle mejores servicios de seguimiento.
Página 11
Scansys TA517 Manual de usuario No almacene ni use en un ambiente inflamable, explosivo, de alta temperatura, alta humedad y polvoriento; Úselo en una habitación limpia, manteniendo el producto limpio y seco. Otros instrumentos y equipos médicos que se instalen en el mismo sitio deben cumplir con los mismos principios de compatibilidad electromagnética.
Página 12
Utilice este producto estrictamente de acuerdo con los requisitos y precauciones del Manual del usuario de Scansys TA517. Clasificación de Scansys TA517: Clase I Tipo B Scansys TA517 no debe colocarse en un lugar donde sea difícil operar el dispositivo de desconexión. El tipo de fusible es F2AL250V.
Página 13
Orientación y declaración del fabricante de inmunidad electromagnética El Scansys TA517 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del Scansys TA517 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de...
Página 14
Scansys TA517 Manual de usuario para líneas de para líneas de entrada / salida entrada / salida Aumento ±1 kV ±1 kV La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u modo diferencial modo diferencial IEC 61000-4-5 hospitalario típico.
Página 15
Orientación y declaración del fabricante de inmunidad electromagnética El Scansys TA517 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del Scansys TA517 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de...
Página 16
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles y el Scansys TA517. El Scansys TA517 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas. El cliente o el usuario del Scansys TA517 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los...
Página 17
2.12 Scansys TA517 apagado Primero apague el software Scansys y luego apague el dispositivo Scansys TA517.
Página 18
Scansys TA517 Manual de usuario 2.13 Croquis de los componentes de la máquina...
Página 19
Scansys TA517 Manual de usuario 1. Panel base 2. Base móvil Mueva suavemente toda la máquina en un rango pequeño accionando la manija 3. Palanca de mando Incline el joystick para mover el instrumento ligeramente sobre la superficie horizontal y gírelo para ajustar la elevación del microscopio.
Página 20
Scansys TA517 Manual de usuario 6. Cámara de flanco Capture imágenes de flanco con la rotación del tocadiscos 7. Cámara frontal 8. Placa giratoria 9. Cinturón de frente Para fijar la cabeza del paciente en una posición adecuada. 10. La perilla de fijación del papel mentonera Se utiliza para fijar el papel de la mentonera.
Página 21
Scansys TA517 Manual de usuario 3. Gestión de datos de pacientes y registros médicos (caso) La página de inicio es la interfaz de gestión de pacientes, la columna de la izquierda son los datos del paciente y la columna de la derecha son los datos del caso del paciente correspondiente.
Página 22
Scansys TA517 Manual de usuario 3.2 Editar datos de pacientes Seleccione un paciente existente de la lista de datos del paciente, hacer clic [Edit] para volver a corregir la información relacionada con el paciente, y hacer clic [Save] botón para guardar el cambio actual.
Página 23
4. Scansys TA517 Programa de examen (escaneo) Después de seleccionar un paciente, haga clic en el botón [Scan] (o el botón F5 del teclado), el programa entrará...
Página 24
Scansys TA517 Manual de usuario La ventana de la interfaz del programa de examen se divide en tres partes, a saber, la ventana de la cámara lateral, la ventana de indicación de la cámara frontal y del controlador y la ventana de opciones de escaneo.
Página 25
Scansys TA517 Manual de usuario El usuario puede hacer clic en cualquier posición en el icono del ojo de boceto o ingresar datos precisos en el ángulo de escaneo para colocar la ubicación del objetivo. Una vez que haga clic o presione el botón Escanear, el programa adquiere la imagen del flanco actual y el icono del ojo del boceto registra...
Página 26
Scansys TA517 Manual de usuario el botón "Scan Scotopic" en la posición más clara del iris o presionar el botón central del joystick para escanear. Después de un escaneo, ingresa automáticamente al proceso de adquisición posterior. Si la opción "Scotopic" no está seleccionada, el proceso anterior no sucederá y usted ingresará directamente al proceso del modo 3D-Scan.
Página 27
Scansys TA517 Manual de usuario la frente. Si el paciente es una persona mayor o los párpados obstruyen los ojos, use un hisopo de algodón para levantar suavemente los párpados. Cubra al paciente y al dispositivo Scansys TA517 con un paño de sombra negro.
Página 28
5. Descripción general y configuración del software Scansys TA517 5.1 Visión general Si el escaneo es exitoso, el programa ingresa automáticamente a la interfaz principal de la descripción general, o hace doble clic en el caso guardado en la interfaz de registro del paciente para...
Página 29
Scansys TA517 Manual de usuario La interfaz principal consta de cinco partes, barra de configuración, información del paciente, descripción general de la función, visualización de imágenes de mapas y cortes y datos de características. 5.1.1 Información del paciente La esquina superior izquierda de la interfaz principal es la columna de información del paciente, que proporciona información básica como el nombre del paciente, el número de historia clínica, el sexo, la...
Página 30
Scansys TA517 Manual de usuario 5.1.2 Resumen de funciones Esta columna muestra todas las funciones y los resultados de inspección detallados proporcionados por el software. El usuario puede ver libremente los datos en las funciones correspondientes de acuerdo con sus requisitos. Consulte el Capítulo 6 para obtener más detalles.
Página 31
Scansys TA517 Manual de usuario 5.1.3 Explicación de datos de características Los datos de características se dividen en cuatro partes: datos de la córnea anterior, datos de la córnea posterior, datos paquimétricos y otros datos del segmento anterior. Entre ellos Rh / K1 representa el radio de curvatura k plano y la potencia de refracción dentro de un rango de...
Página 32
Scansys TA517 Manual de usuario Rmin / Kmax representa el radio de curvatura corneal mínimo y la potencia refractiva máxima, @ describe la posición del punto. Los parámetros de la superficie posterior de la córnea se explican con referencia a los parámetros de la superficie anterior.
Página 33
Scansys TA517 Manual de usuario 5.1.4 Explicación de la vista en sección Esta sección muestra todas las imágenes originales del segmento anterior capturadas por la cámara de flanco. El usuario puede cambiar a cualquiera mediante las teclas de navegación del teclado. El usuario también puede hacer clic en una dirección en la esquina superior izquierda del área para mostrar la...
Página 34
Scansys TA517 Manual de usuario 5.2 Ajustes 5.2.1 Configuración de visualización de imágenes Hacer clic Settings -> Brightness / Contrast en la barra de menú para ajustar el contraste, el brillo, la mejora, el equilibrio y otros parámetros de la imagen de Scheimpflug arrastrando el control deslizante correspondiente, y en la sección "Overview", la sección "Scheimpflug", la sección "Lens"...
Página 35
Scansys TA517 Manual de usuario La escala del mapa alterna la visualización del diámetro o el radio en la opción de escala del mapa de color. Las coordenadas del mapa topográfico tienen dos opciones de coordenadas polares y coordenadas rectangulares.
Página 36
Scansys TA517 Manual de usuario En este cuadro de configuración, el usuario puede editar el título del informe de impresión, la información del médico y configurar la información del paciente, el contenido y las opciones de "Dicom" impresas. Entre ellos, cuando se selecciona "Only Dicom", solo el archivo pdf generado por el informe se carga en el servidor Dicom.
Página 37
Scansys TA517 Manual de usuario Tire de la interfaz de información del paciente (Patient -> Import DICOM patient) Como se muestra abajo. Haga clic en el botón Hacer clic en "Get Patient", obtenga el paciente del servidor DICOM, seleccione los pacientes de la lista de pacientes que deben importarse al paciente local y luego haga clic en el botón "Import".
Página 38
Scansys TA517 Manual de usuario La configuración detallada se puede establecer en la barra de menú "Settings" -> "Server Settings". La opción IP predeterminada es localhost. Si necesita configurar el servidor en otra dirección, debe escribir manualmente la dirección IP de la otra dirección LAN. Las otras opciones son las opciones predeterminadas.
Página 39
Scansys TA517 Manual de usuario 5.3.2 Guardar imagen Haga clic en el botón Save picture en el lado derecho de la barra de menú para guardar la imagen de la vista de ventana actual con formato jpg. 5.3.3 Exportar e imprimir informe El usuario puede exportar el informe o imprimirlo directamente haciendo clic en el botón "PDF"...
Página 40
Scansys TA517 Manual de usuario 6. Módulos de función 6.1 Imágenes de scheimpflug Haga clic en "Scheimpflug Images" en la sección para ingresar a la siguiente interfaz. Esta sección se utiliza principalmente para el análisis de densidad (escala de grises) de una imagen de Scheimpflug.
Página 41
Scansys TA517 Manual de usuario Seleccione el botón para trazar el área de análisis de demanda en la imagen. El resultado del análisis se muestra automáticamente directamente debajo del centro de la interfaz, incluido el máximo de densidad, la desviación estándar y el valor máximo en el área de análisis. El sistema proporciona visualización de resultados para hasta cinco áreas de análisis y se distingue por diferentes colores.
Página 42
Scansys TA517 Manual de usuario 6.2 Pantalla 3D Seleccione la opción "3D Display" en la sección para ingresar a la siguiente interfaz. La pantalla 3D construyó la superficie anterior de la córnea (azul), la superficie posterior de la córnea (verde), el iris (violeta) y la superficie anterior del cristalino (amarillo) basándose en datos reales. Los médicos utilizan este modelo para instruir a pacientes o estudiantes.
Página 43
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3 Mapa grande seleccionable Haga clic en "Large Selectable Map" en la sección para ingresar al modo de visualización de imagen grande y mostrar los diversos datos del mapa topográfico en el caso actual. 6.3.1 Configuración de visualización del mapa Ya sea que se muestre un modo de visualización de imagen grande o un modo de 4 mapas u otras...
Página 44
Scansys TA517 Manual de usuario Show Min. Rad. Pos. Back (Sag.): El diamante hueco de borde negro representa el punto de curvatura máximo de la superficie posterior de la córnea; Show Pupil Center: las cruces blancas y negras indican la posición central de la pupila;...
Página 45
Scansys TA517 Manual de usuario el elemento de configuración solo es aplicable al mapa topográfico de curvatura axial corneal anterior y posterior y curvatura tangencial, el mapa topográfico de refracción neta real y el mapa topográfico de desviación de la potencia de refracción corneal.
Página 46
Scansys TA517 Manual de usuario El cuadro de diálogo de configuración de la barra de color del mapa topográfico actual aparece cuando se hace clic en la barra de color. De acuerdo con la preferencia del usuario o una mejor respuesta al cambio de mapa topográfico actual, pueden cambiar el patrón de la barra de color del intervalo de...
Página 47
Scansys TA517 Manual de usuario (aplicable solo a la curvatura) mapas topográficos relacionados), etc.bajo un cierto tipo de mapa topográfico también se puede cambiar, conversión de unidades (solo para mapas topográficos relacionados con la curvatura). Bajo un cierto tipo de mapa topográfico también se puede cambiar.
Página 48
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3.4 Curvatura tangencial (frente) El mapa topográfico muestra el radio de curvatura tangencial en varios puntos de la superficie anterior de la córnea. El usuario también puede hacer clic en la barra de colores para mostrarla en unidades de dioptrías.
Página 49
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3.5 Curvatura tangencial (espalda) El mapa topográfico muestra el radio de curvatura tangencial en varios puntos de la superficie posterior de la córnea. El usuario también puede hacer clic en la barra de color para mostrarla en unidades de dioptrías.
Página 50
Scansys TA517 Manual de usuario Definición del radio de curvatura sagital en un punto determinado: encuentre el arco radial que pasa por el punto y el vértice de la córnea y calcule de la siguiente manera, La curvatura radial (o sagital) es equivalente a la distancia entre la perpendicular a la tangente del punto de medición y la tangente del punto de medición y el eje.
Página 51
6.3.8 Elevación 6.3.8.1 Explicación del mapa de elevación 1. En términos de principio de diseño, el sistema Scansys TA517 recopila datos de altura y calcula internamente el modelo matemático tridimensional del segmento anterior mediante un software de computadora. Todos los cálculos funcionales y otra información detallada se derivan de los datos del modelo.
Página 52
Se puede utilizar cualquier forma del cuerpo de referencia como estándar para describir los datos de altura, y Scansys TA517 proporciona dos cuerpos de referencia diferentes para describir la altura de la córnea. El usuario puede cambiar las opciones en la esquina superior derecha del mapa de altura haciendo clic en el menú...
Página 53
Scansys TA517 Manual de usuario del vértice de la córnea o “diagrama flotante”. Cuando se selecciona la opción de gráfico flotante, el cuerpo de referencia no tiene un centro fijo, sino que es arbitrario, lo que puede reducir la influencia causada por la inclinación de la córnea misma, para mostrar claramente las irregularidades en la...
Página 54
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3.8.4 Elevación (espalda) Este mapa topográfico muestra los datos de elevación de la superficie posterior de la córnea. El significado específico se refiere al apartado anterior. 6.3.9 Verdadera potencia neta El mapa topográfico de potencia neta real considera las condiciones ópticas reales de toda la córnea.
Página 55
Scansys TA517 Manual de usuario porque no se considera la superficie posterior. Esto hace que el cálculo de la córnea de forma irregular sea menos estricto. El mapa topográfico calcula el mapa de potencia neta real calculando los dos mapas de curvatura corneal anterior y posterior.
Página 56
Scansys TA517 Manual de usuario 6.3.11Anterior chamber depth (Ext) El mapa topográfico es la distancia entre la superficie posterior de la córnea y el iris y el cristalino, definida como la profundidad de la cámara anterior, expresada en mm. Se da claramente la relación topológica estructural de la cámara anterior en los segmentos anteriores.
Página 57
Scansys TA517 Manual de usuario El mapa topográfico utiliza la distancia focal en lugar del valor de curvatura para calcular la potencia para estimar el efecto óptico de la superficie anterior de la córnea. La distancia focal se calcula de acuerdo con la ley de Snell (método de trazado de rayos) para estimar la diferencia de esferas.
Página 58
Scansys TA517 Manual de usuario generalmente usa un índice de refracción de 1.3375 para calcular el poder refractivo de la córnea. Sin embargo, solo se proporcionan los valores aproximados porque no se considera la superficie posterior. Esto hace que el cálculo de la córnea de forma irregular sea menos estricto.
Página 59
Scansys TA517 Manual de usuario conduce a un resultado mucho más realista. La potencia total de la córnea (trazado de rayos) se determina mediante n / f, en función de la distancia focal calculada real (f), y n es el índice de refracción de la fase acuosa (1.336).
Página 60
Scansys TA517 Manual de usuario Con esta opción, el usuario puede ver e imprimir mapas topográficos importantes necesarios para el trabajo diario en una sola interfaz. 6.4.2 Mapas refractivos Haga clic en "Refractive 4 Maps" en la sección izquierda para abrir una ventana con el mapa de elevación de la superficie anterior y posterior, el mapa de grosor de la córnea y el mapa de curvatura...
Página 61
Scansys TA517 Manual de usuario 6.6 Análisis del ángulo de la cámara Haga clic en la opción "Chamber Angel" en la sección izquierda para ingresar a la sección de análisis del ángulo de la cámara. Esta sección funcional se utiliza principalmente para el cribado de pacientes con ángulos de cámara estrechos o glaucoma.
Página 62
Scansys TA517 Manual de usuario Definición de parámetros: AOD (distancia de apertura de ángulo AOD500 y AOD750): el primer punto es el punto que comienza desde 500um o 500um desde la esclerótica. El segundo punto es el punto de intersección de dos líneas: el plano del iris y la línea perpendicular del primer punto a la esclerótica.
Página 63
Scansys TA517 Manual de usuario Esta sección muestra una vista topográfica de la curvatura sagital de la superficie anterior y posterior de la córnea. El usuario puede utilizar la configuración de la barra de colores para seleccionar la visualización del mapa topográfico apropiado de acuerdo con las necesidades reales.
Página 64
Scansys TA517 Manual de usuario Optical axis 6.7.1 Factor de forma Es una definición matemática estándar de excentricidad elíptica, calculada como min (a,b) e = 1 ― max (a,b) Cabe señalar que la excentricidad e no permite distinguir si se trata de una elipse plana.
Página 65
Scansys TA517 Manual de usuario Los factores de forma ayudan a cuantificar parcialmente las características de la forma del ojo. Todos estos factores se derivan de una elipse que se aproxima a la sección transversal específica del ojo (generalmente un eje inclinado o plano). La aplicabilidad de estos atributos se describe en detalle en el artículo "Valores e, py Q de la forma de la córnea"...
Página 66
Scansys TA517 Manual de usuario La tercera imagen - Espesor y pendiente (0,00 °) muestra la tendencia de los valores de espesor en una determinada dirección en función del punto más delgado de la córnea. Cabe señalar que la línea punteada blanca es la distribución de espesor estándar y la línea roja es la distribución de datos del...
Página 67
Scansys TA517 Manual de usuario valores en cada rango de diámetros, damos K1, K2, Km, Astig de la curvatura axial de la córnea anterior y posterior, poder refractivo de la superficie anterior, poder refractivo neto verdadero, refractivo corneal completo mapa topográfico de potencia, la tabla de distribución de varias áreas de 2 mm a 9 mm de diámetro y la curva de distribución.
Página 68
Scansys TA517 Manual de usuario Z2, ±2 astigmatismo Z3, ±1 coma Z3, ±3 trilobal Z4, 0 aberración esférica Z4, ±2 alto orden (4) astigmatismo Z4, ±4 defecto de cuatro hojas Z5, ±1 alto orden (5) coma Z5, ±3 alto orden (5) trilobal Z5, ±5 defecto de cinco hojas...
Página 69
Scansys TA517 Manual de usuario Esta vista se basa en los datos de altura de la superficie anterior y posterior de la córnea medidos y calcula el frente de onda real de acuerdo con el principio de trazado de rayos. Se supone que el índice de refracción en el aire = 1.0, el índice de refracción de la córnea = 1.176 y el índice de refracción del...
Página 70
Scansys TA517 Manual de usuario Configuración de visualización del mapa. Entre ellos Show Apex Position: el punto blanco sólido representa la posición del ápice; Show Thinnest Location: la punta hueca del borde negro representa el punto más delgado del grosor corneal;...
Página 71
Scansys TA517 Manual de usuario Show Grid: El identificador de cuadrícula se utiliza para mostrar cuadrículas transversales radiales y axiales en el mapa topográfico; Show Numeric values: Muestre el mapa topográfico digital con un valor numérico de 1 mm en la dirección radial.
Página 72
Estas son las referencias clave para juzgar el queratocono. El Scansys TA517 recopila clínicamente una gran cantidad de datos de todo el mundo e introduce IA para distinguir de forma inteligente todos los datos en las cuatro imágenes y dar el resultado de juicio...
Página 73
En circunstancias normales, la aparición de queratocono tiene diferencias binoculares. Además, el Scansys TA517 proporciona una función de contraste binocular. Haga clic en el botón "Binocular contrast" para obtener los 4 mapas de comparación de los 4 mapas refractivos del binocular después de unificar las posiciones de los ojos.
Página 74
El sistema Scansys TA517 puede recopilar datos detallados de la altura de la córnea, lo que es muy útil para la elección de lentes de contacto. Para simular la idoneidad del uso real, esta sección proporciona la simulación de fluorescencia del paciente que lleva la lente de contacto.
Página 75
Scansys TA517 Manual de usuario diseñar los datos de lentes más adecuados para los fabricantes de acuerdo con sus necesidades y los datos de la córnea del paciente y los resultados de la simulación. Loc Arc Base Arc Rev Arc...
Página 76
Scansys TA517 Manual de usuario superior izquierda de la interfaz se muestra la imagen de una simulación de tinción fluorescente del grosor de la lágrima. El programa calcula automáticamente estos valores y los representa en una imagen sombreada en verde, que se puede inferir del gráfico de barras verde.
Página 77
Scansys TA517 Manual de usuario Hay cuatro botones de función debajo del formulario. Activación de botón: el valor del grosor de la lágrima debajo del cristal en la posición actual se puede ver en cualquier lugar del cristalino o de la córnea.
Página 78
Para que sea más conveniente para los clientes elegir lentes OK y RGP, el Scansys TA517 proporciona el cálculo de parámetros de ajuste automático para lentes de ortoqueratología y el cálculo de parámetros de ajuste automático para lentes de contacto.
Página 79
Scansys TA517 Manual de usuario 6.13 IOL IOL es un módulo de compra opcional, el usuario verá la interfaz a continuación si activa con éxito este modelo cuando haga clic en "IOL" en la sección izquierda.
Página 80
Scansys TA517 Manual de usuario Este módulo tiene como objetivo calcular la potencia de la IOL. Ofrecimos fórmulas SRK1, SRK2, SRK3, Holiday1, Binkhorst2, HofferQ, Haigis, etc. para ser seleccionadas por los usuarios, y los fabricantes de lentes ofrecían los parámetros constantes. La potencia objetivo precisa de la IOL se mostrará...
Página 81
Scansys TA517 Manual de usuario La tabla en la parte superior izquierda de la vista muestra los valores K1, K2, Km y Astig de los tres tipos de poder refractivo corneal (Simk, poder corneal total, poder refractivo neto real), y se calculan las diferencias entre ellos.
Página 82
Scansys TA517 Manual de usuario La cuarta imagen muestra el astigmatismo irregular corneal total dentro de un rango de 4 mm de diámetro corneal. El valor más bajo es el verdadero valor RMS de este parámetro para el caso actual.
Página 83
Scansys TA517 Manual de usuario convierte primero en una representación de coordenadas rectangulares y luego se calcula la diferencia correspondiente y luego se convierte en una expresión de coordenadas polares. 6.15.2 Diferencia de mapas Como se muestra abajo También seleccione los casos a comparar en las columnas A y B, y la columna A-B muestra la diferencia entre los mapas.
Página 84
Scansys TA517 Manual de usuario 6.16 Mostrar 2 exámenes Haga clic en la sección "Display 2 Exams" en el lado izquierdo de la interfaz para comparar los ojos o comparar el mismo ojo para comprobar los resultados en diferentes momentos. La sección se divide en tres opciones, que son "Selectable", "Topometric"...
Página 85
Scansys TA517 Manual de usuario El propósito de esta opción de visualización de contraste es proporcionar un análisis corneal detallado y un contraste para lentes refractivos y de contacto. Cuando se selecciona "Pachymetric", la tabla de efectos es la siguiente Esta opción se utiliza para comparar el grosor de dos ojos o el grosor del mismo ojo en diferentes...
Página 86
Abra la caja del dispositivo del segmento anterior y retire con cuidado todas las piezas (consulte la tabla a continuación) del paquete de envío e instálelas; Número Nombre del accesorio Cantidad de serie Scansys TA517 Instrumento de segmento anterior Descansa barbilla Tapa de piñón y cremallera Cable de alimentación, cable de datos Guardapolvo Manual de usuario...
Página 87
Scansys TA517 Manual de usuario Scansys TA517 Chin rest 1. Debajo de la placa inferior, sujete el extremo inferior con dos tornillos con una llave hexagonal, fije el soporte de la barbilla con la placa inferior (consulte la figura a continuación).
Página 88
Scansys TA517 Manual de usuario 2. Saque el dispositivo principal de la caja y colóquelo sobre la mesa de instrumentos. Coloque cada piñón en ambos lados de la rejilla. Mantenga la distancia entre cada piñón y el extremo del riel de cremallera lo más posible.
Página 89
Siga el método de conexión que se indica en el diagrama de instalación esquemático para conectar el host Scansys TA517 y el host de la computadora con el cable de datos; b) Después de la instalación, abra la caja de fusibles de la caja de alimentación y confirme que el fusible esté...
Página 90
Scansys TA517 Manual de usuario 3. Después de seleccionar el idioma de instalación, haga clic en "OK", la interfaz emergente es la siguiente, seleccione "I agree the agreement" y haga clic en "Next". Aparece la siguiente interfaz, seleccione la ruta de instalación según sea necesario y haga clic en "Next".
Página 91
Scansys TA517 Manual de usuario 5. Continúe haciendo clic en "Install". 6. Aparece la pantalla de instalación. Por favor espera un momento. 7. Una vez completada la instalación del software, aparece la siguiente interfaz. Si el usuario está instalando por primera vez, debe marcar las opciones "Install EPOS USB Driver", "Install IDS Driver"...
Página 92
Scansys TA517 Manual de usuario 8. La interfaz emergente es la siguiente, marque "I agree to the license and conditions" para iniciar el proceso de instalación; Si aparece la interfaz de solicitud, simplemente haga clic en "Close" y confirme la cancelación.
Página 93
7.3.2 Registro de software Atención: 1). El software debe haberse registrado correctamente una vez que el sistema Scansys TA517 funcione. 2). La licencia de registro es única y se corresponde con la computadora y el instrumento, por lo que debe volver a registrarse si el software está instalado en otra computadora.
Página 94
Scansys TA517 Manual de usuario 2. Si el software no se ha registrado o no se ha registrado correctamente, aparecerá un mensaje emergente. Haga clic en "OK" para abrir el software de registro, la interfaz es la siguiente, o puede activarla en la ruta del directorio ~: \Scansys\Register\Scansys_Register.exe...
Página 95
3. Cuando el Scansys TA517 examina al paciente, se aplica un haz de luz de lámpara de hendidura a los ojos del paciente. La exposición a largo plazo puede afectar temporalmente el efecto de observación visual del paciente.
Página 96
Scansys TA517 Manual de usuario 8. Mantenimiento del producto 8.1 Métodos de limpieza 1. Limpie la lente: Si el polvo se adhiere a la lente, límpiela suavemente con un algodón suave humedecido con alcohol absoluto (consulte la Figura 8.1.1). Nota: No limpie con los dedos ni con otros objetos duros.
Página 97
Para garantizar el uso normal y su capacidad de observación, el operador debe limpiar el Scansys TA517 con regularidad. El ciclo de limpieza se recomienda de la siguiente manera: Para la parte de la lente de la plataforma giratoria: Ciclo: Se recomienda limpiarla una vez cada 2 meses.
Página 98
(muy importante). El fusible del Scansys TA517 se encuentra en las 2 cajas de fusibles negras en la parte central del panel de la caja de alimentación. El tipo de fusible es F2AL250V. Mantenga presionado el enchufe con un destornillador o una moneda.
Página 99
Si se produce una falla, consulte la siguiente tabla como guía. Si la falla no se ha eliminado, comuníquese con MediWorks o sus distribuidores autorizados. El mal funcionamiento menor de la computadora también se puede resolver comunicándose con el servicio al cliente del proveedor de la computadora.
Página 100
Significa que el producto no se puede desechar como la basura doméstica. Debe eliminarse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con MediWorks o sus distribuidores autorizados. 11. Esquema de electricidad...
Página 101
Scansys TA517 Manual de usuario vida de servicio:8 año Versión: 1.3 20210710 Shanghai MediWorks Precision Instruments Co., Ltd. No.7, MingPu Phase II, No.3279 SanLu Road, MinHang District, Shanghai, China Tel: 0086-21-54260421...
Página 102
Scansys TA517 Manual de usuario Fax: 0086-21-54260425 Service Email: service@mediworks.biz www.mediworks.com.cn Company Name: Share Info GmbH Company Address: Heerdter Lohweg 83, 40549 Düsseldorf. Tel: 0049 1795 6665 08...