Página 4
Dado que las zanjadoras se suministran junto a los bastidores de montaje fabricados por Auger Torque Europe Ltd, con el fin deformar un ensamblaje de zanjadora, Auger Torque Europe Ltd tiene el control acerca de la disponibilidad de las piezas suministradas . Para demostrarlo y cumplir con los requisitos legales de la Directiva sobre máquinas, se ha emitido una Declaración de...
Página 5
Declaración de conformidad UE Persona responsable: Nombre Cargo Nombre de la empresa Auger Torque Europe Ltd. Dirección Hazelton, Cheltenham, GL54 4DX, Inglaterra Teléfono ++44 (0) 1451 861652 ++44 (0) 1451 861660 Declara que el producto descrito: Fabricante Auger Torque Europe Ltd.
Página 6
INSCRIPCIÓN Complete este formulario y consérvelo con el manual ® Auger Torque Australia Pty Ltd Auger Torque Europe Ltd Auger Torque USA LLC Hazleton 122 Boundary Rd 2640 Jason Industrial Parkway Rocklea Winston, GA 30187 Cheltenham GL54 4DX Queensland 4106...
Página 7
A efectos de la garantía, el usuario final DEBE cumplimentar este formulario y devolverlo a Auger Torque en el plazo de 14 días tras la compra . ® Auger Torque Australia Pty Ltd Auger Torque Europe Ltd Auger Torque USA LLC...
Página 8
A efectos de la garantía, debe cumplimentar el formulario que se encuentra en el reverso de esta página y enviarlo a la dirección apropiada. Auger Torque Europe Ltd Auger Torque Australia Pty Ltd Auger Torque USA LLC Hazleton 122 Boundary Rd...
Página 9
INTRODUCCIÓN Auger Torque le agradece la compra de su producto nuevo . Este manual de funcionamiento ha sido elaborado para que pueda manejar el equipamiento de forma segura . Las zanjadoras Auger Torque han sido diseñadas para ser utilizadas junto con máquinas principales específicas de la gama de bastidores de montaje de Auger Torque .
Página 10
NOTAS SOBRE SEGURIDAD Protéjase a sí mismo Asegúrese de que lleva puesta ropa protectora y artículos de seguridad personal . Puede necesitar • Un casco duro • Guantes de seguridad • Protección auditiva • Ropa protectora para el mal tiempo •...
Página 11
Dispositivos protectores y de seguridad Mantenga todos los dispositivos en su lugar y fijamente asegurados . Asegúrese de que todas las cubiertas, señales de protección y seguridad están convenientemente instaladas y en buenas condiciones . Compruebe su equipamiento Antes de trabajar con el equipamiento, tómese el tiempo para comprobar su máquina y asegúrese de que todos los componentes están en buen estado para funcionar .
Página 12
NUNCA maneje o monte el equipamiento sin haber entendido completamente las instrucciones de funcionamiento tanto de la unidad del equipamiento como de la máquina principal . Auger Torque le recomienda que le instruya el vendedor antes de poner en funcionamiento la unidad .
Página 13
IDENTIFICACIÓN Configuración normal: Zanjadora Limpiadora Peligro Barra Cuchara Rodillos Cadena Cubierta Motor Principal Cuerpo Ahoyadora Cadena Sinfín Chapaleta Piñón Pluma Ajustador Taladro Pluma www.augertorque.com...
Página 14
AJUSTE LA UNIDAD ZANJADORA Doble pasador de enganche de la excavadora LA SEGURIDAD PRIMERO Trabaje siempre en pareja (dos operarios cualificados) cada vez que monte o desmonte los componentes de la unidad zanjadora de la máquina principal . Compruebe siempre el peso del accesorio y asegúrese de que tiene el equipo correcto para manejarlo .
Página 15
Excavadoras - enganche rápido LA SEGURIDAD PRIMERO Trabaje siempre en pareja (dos operarios cualificados) cada vez que monte o desmonte los componentes de la unidad zanjadora de la máquina principal . Compruebe siempre el peso del accesorio y asegúrese de que tiene el equipo correcto para manejarlo . Compruebe SIEMPRE si la máquina principal: •...
Página 16
Excavadoras - enganche rápido LA SEGURIDAD PRIMERO Trabaje siempre en pareja (dos operarios cualificados) cada vez que monte o desmonte los componentes de la unidad zanjadora de la máquina principal . Compruebe siempre el peso del accesorio y asegúrese de que tiene el equipo correcto para manejarlo . Compruebe SIEMPRE si la máquina principal: •...
Página 17
. Todas las unidades zanjadoras de Auger Torque requieren fluido hidráulico de flujo y retorno para funcionar desde el suministro eléctrico hidráulico auxiliar de la máquina principal . Todas las zanjadoras son reversibles y necesitan la máquina de alojamiento para poder adaptarse al circuito...
Página 18
PUESTA EN MARCHA Para maximizar la vida del motor, debe estar encendido un tiempo . Para poner en marcha el proceso, cuelgue desde el suelo la unidad zanjadora con la pluma horizontal . Durante el proceso de puesta en marcha, asegúrese de que no haya personas dentro del radio delimitado y definido en la evaluación de riesgos antes de comenzar cualquier trabajo .
Página 19
PREPARATIVOS TENGA EN CUENTA la topografía (p . ej ., riesgo de hundimiento, ángulo de inclinación posición respecto a terraplenes y cualquier excavación previa) . EXAMINE el tipo de suelo y sus condiciones para poder seleccionar el diente apropiado . Realice SIEMPRE una inspección del lugar y una valoración del riesgo ANTES de iniciar el trabajo .
Página 20
AJUSTE PARA ZANJA PROFUNDA La profundidad de zanjado se controla mediante la ahoyadora sinfín que se dirige con su superficie plana al suelo . Al cambiar el ángulo de la ahoyadora sinfín la zanjadora puede operar a una de las tres profundidades de ajuste . La ahoyadora sinfín está...
Página 21
AJUSTE DE LA AHOYADORA SINFÍN LATERAL Para asegurarse de que el lado a mano derecha de la zanja esté libre de escombros, la ahoyadora va provista de un sinfín lateral que desvía los escombros fuera de la cadena . Esto garantiza que el taladro elimine la máxima cantidad de detrito en la parte derecha .
Página 22
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que: Los manguitos hidráulicos están ajustados y apretados correctamente (véase página 17) . La máquina se ha puesto bien en marcha (Ver página 18) . No hay personas dentro del radio delimitado y definido en la evaluación de riesgos antes de comenzar cualquier trabajo .
Página 23
Eleve la zanjadora por encima del nivel del suelo Fig . E . Desconecte la máquina principal y asegúrese de que el sistema hidráulico está cerrado . Coloque el limpiador de la zanjadora en posición CERRADA y asegúrelo con el enganche pasador .
Página 24
TRANSPORTE Transporte en carreteras públicas Quite SIEMPRE la unidad zanjadora antes de conducir o transportar la máquina principal por carreteras públicas . Guarde SIEMPRE la unidad zanjadora de forma protegida y segura cuando la retire de la máquina principal prestando una atención especial a los manguitos y las conexiones hidráulicos . Transporte dentro del lugar de trabajo Retire SIEMPRE la rotación de la cadena de la zanjadora siempre que marche la máquina principal y la unidad zanjadora no esté...
Página 25
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SEGURIDAD Seguridad por encima de todo Asegúrese de que el aceite usado se desecha de un modo seguro para el medio ambiente: No lo vierta por el desagüe . Evite incendios o explosiones: No fume cerca ni exponga los lubricantes a cualquier fuente posible de incendio (por ejemplo: incendio, chispas eléctricas o fuentes de calor) .
Página 26
AGMA 6 EP (o equivalente) cada doce (12) meses o 500 horas, lo que suceda antes . Capacidad del aceite Consulte la página 27 para ver el volumen de aceite correcto de su zanjadora . En caso de duda, póngase en contacto con Auger Torque Europe Ltd . o con el vendedor más cercano . www.augertorque.com...
Página 27
Forma de cambiar el aceite Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento en esta unidad, lea cuidadosamente las instrucciones y asegúrese de que cuenta con las herramientas, los materiales y el equipo de seguridad adecuados . Precaliente el aceite poniendo en marcha la unidad durante 15 minutos . Asegúrese de que la unidad esté...
Página 28
Ajuste de la cinta MÁX. 50 mm/2 pul. MÍN. 40 mm/1,5 pul. Compruebe la tensión de la cadena midiendo la distancia entre esta y la pluma según muestra la Fig . A . Paso 1 La distancia correcta entre un mínimo de 40 mm/ 1,5 pulgadas y un máximo de 50 mm/2 pulgadas .
Página 29
Quitar/poner la cadena Los extremos de la cadena están unidos con un enganche asegurado con otro de chaveta dividida . Asegúrese de que la cadena está completamente aflojada siguiendo las instrucciones de “Ajuste de la cadena” en la página 28 . Localice el enganche de unión y gire la cadena de manera que tenga un acceso fácil a ambos extremos del enganche .
Página 30
Mantenimiento del diente de corte. Para poder enfrentarse a los diferentes tipos de condiciones de zanjado, las cadenas de las zanjadoras de Auger Torque vienen equipadas con un ajuste intercambiable de diente “Tierra o “Tungsteno” o por una combinación de ambos tipos (Fig .
Página 31
Cambio del rodamiento de rodillos Para quitar el rodamiento de rodillos, extraiga antes la cadena tal y como se describe en “Quitar/poner la cadena” en la página 29 . El rodamiento de rodillos está fijado por 2 pernos, 2 arandelas de muelle y 2 arandelas especiales que aseguran el enganche cuadrado entre las espigas de la pluma .
Página 32
Quitar y poner el piñón de la zanjadora MT/MTDD Para quitar el piñón, extraiga antes la cadena tal y como se describe en “Quitar/poner la cadena” en la página 29 . Paso 1 Quite el taladro de broza . Asegúrese de que el suministro de aceite hidráulico se ha desconectado . Asegure la zanjadora en una posición estable .
Página 33
Quitar y poner el piñón de la zanjadora XHD Para quitar el piñón, extraiga antes la cadena tal y como se describe en “Quitar/poner la cadena” en la página 29 . Paso 1 Quite el taladro de broza . Asegúrese de que el suministro de aceite hidráulico se ha desconectado . Asegure la zanjadora en una posición estable .
Página 34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN CASO DE DUDA ¡PREGUNTE! - Consulte a Auger Torque / vendedor de la máquina principal si necesita asistencia y reparaciones . VAYA A LO SEGURO: utilice solo piezas de repuesto originales para la máquina principal de Auger Torque .
Página 35
Contacte con el vendedor de Auger Torque La unidad zanjadora se agarrota La zanjadora se atasca en el suelo Dé la vuelta a la cadena de zanjadora Baja velocidad de Compruebe que el sistema hidráulico de...
Página 36
Auger Torque en un plazo de 4 semanas a partir de la fecha de venta . Los productos con garantía extendida (más de 12 meses) pueden registrarse remitiendo la tarjeta de registro o rellenando el formulario de la página 7 .