Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Version no.: 02
Date of release: 11-10-2022
TRAPMASTER
Original instructions .................................................................................................................................. Page 4
English
Original brugsanvisning ............................................................................................................... Side 11
Dansk
Bruksanvisning i original ............................................................................................................ Sidan 18
Svensk
Original driftsinstruks................................................................................................................... Side 25
Norsk
Espanõl
Manual original........................................................................................................................ Página 32
Français
Notice originale............................................................................................................................. Page 39
Istruzioni originali .................................................................................................................... Pagina 47
Italiano
Manual original....................................................................................................................... Página 54
Português
Alkuperäiset ohjeet ........................... ......................................................................................... Sivu 62
Suomi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NordicTrack TRAPMASTER

  • Página 1 Version no.: 02 Date of release: 11-10-2022 TRAPMASTER Original instructions ………………………………………….................. Page 4 English Original brugsanvisning ………………………………………………………………………………………………... Side 11 Dansk Bruksanvisning i original ………………………………………………………………………..……………………. Sidan 18 Svensk Original driftsinstruks…………………………………………………..……………………………………………….. Side 25 Norsk Espanõl Manual original.…..………………………………………………………………………..…………………………. Página 32 Français Notice originale……………………………………………………………………………..……………..... Page 39 Istruzioni originali ……………………………………………………………………………..……………………...
  • Página 2 www.nordicclays.com/quickstart...
  • Página 3 Quick start guides at www.nordicclays.com/quickstart www.nordicclays.com/quickstart...
  • Página 4 Attention! Read all the safety warnings, instructions, illustrations and specifications, which come with the clay thrower, TrapMaster. Follow them carefully and keep them together with the TrapMaster for future reference. Safety WARNING Read all safety w arnings, instructions, illustrations and specifications provided w ith this pow er tool.
  • Página 5 • Never try to stop the rotating clay by hand or by holding an item in front of the TrapMaster, when the red fire button has been pushed. Instead, stop the clay by switching off the TrapMaster on its power switch button. The clay target is fragile and will splinter if it hits something.
  • Página 6 • Only people above 16 years are allowed to use the TrapMaster. Young people in the age of 16 to 17 years must be in The age group 16-17 years of supervision of experienced users and furthermore fulfil the requirements to adult users .
  • Página 7 Function of the TrapMaster The TrapMaster is switched on with the power switch (1), the clay(s) (11) is mounted on the Shaft (7), the three “claws” are acti- vated by the blue load button (8), the firing and acceleration of the clay(s) is activated by the red fire button (9). When the rotating speed of the clay(s) corresponds to the setting of the stepwise power regulator (6) the shaft moves a bit forward at the same time as the claws retract and the clay(s) flies out of the TrapMaster and the rotation of the shaft stops shortly thereafter.
  • Página 8 Starting Each time you start using TrapMaster after it has been put aside even for a short time you must check the power switch for use as an emergency stop. How to do it, see section 5 “Inspection and testing of the TrapMaster.”...
  • Página 9 (1). Emergency situations Dangerous situations may occur during use where it is necessary to make an immediate stop of the TrapMaster. If such a situa- tion occurs, switch it off on the power switch (1).
  • Página 10 Do not soak the TrapMaster in water. Dry the TrapMaster gently after cleaning. After cleaning, store the TrapMaster in a dry and safe environment. The TrapMaster must not be stored in a moist and damp area for a longer period of time.
  • Página 11 Bemærk! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med lerduekasteren, TrapMaster. Følg dem omhyggeligt og opbevar dem i nærheden af TrapMaster til fremtidig brug. Sikkerhed Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med ADVARSEL el-værktø- jet. Manglende overholdelse af instruktionerne nedenfor kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
  • Página 12 Hold altid TrapMaster i en strakt arm, der peger i retning af lerduen/lerduernes tilsigtede bane. Det vil sikre en klar angivelse af banen. En bøjet arm kan føre til, at lerduen/lerduerne forlader TrapMaster i en usikker afstand for tæt på brugeren af TrapMaster og personer i nærheden.
  • Página 13 Anvendelser, der ikke er tilladt TrapMaster må kun bruges som tilsigtet. Brugeren må aldrig adskille TrapMaster, dette vil annullere og ugyldiggøre din garanti. Illustrerede komponenter Nummeringen af de illustrerede komponenter, refererer til illustrationen af el-værktøjet på side 2.
  • Página 14 Hvis LED kontrollampen (2) ikke viser noget lys, når TrapMaster tændes, så har batteriet behov for at blive genopladet. Hvis lyset er rødt, så betyder det at batteriniveauet er under 33 %. Lyset skal enten være grønt, gult eller rødt, for at TrapMaster er klar og funktionsdygtig.
  • Página 15 Start Hver gang du skal bruge TrapMaster efter den har været lagt til side, selv for en kort stund – skal du teste at hovedafbryderen virker som ”nødstop”. For at teste dette se afsnit 5 ”Inspektion og afprøvning af TrapMaster”.
  • Página 16 Rengøring Hold altid TrapMasteren ren. Efter endt brug af TrapMaster skal du rengøre den. Benyt en våd klud med mild sæbe. Undlad at gøre TrapMasteren drivvåd. Tør TrapMasteren af efter rengøring. Placer TrapMaster et tørt og sikkert sted. TrapMaster må ikke opbevares et fugtigt sted i længere tid.
  • Página 17 TrapMa- ster undgås. Hvis TrapMaster ikke er funktionsdygtig efter at være blevet genstartet et par gange, skal den sendes til vores frem- stillingsadresse.
  • Página 18 Uppmärksamhet! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som följer med lerduvekastaren TrapMaster. Följ dem noggrant och förvara dem tillsammans med TrapMaster för framtida referens. Säkerhet VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyget. Om du inte följer alla instruktioner nedan kan det leda till elstöt, brand och/eller allvarlig kroppsskada.
  • Página 19 Håll alltid TrapMaster ordentligt och med rak arm som pekar i riktning mot lerduvans avsedda bana. Detta kommer att ge en tydlig indikation på banan. En böjd arm kan leda till att lerduvan lämnar TrapMaster på ett osäkert avstånd, för nära anvä n- daren av TrapMaster och personer i närheten.
  • Página 20 • Endast personer över 16 år får använda TrapMaster. Ungdomar i åldern 16 -17 år måste hållas under uppsikt av erfarna Åldersgruppen 16-17 år kan ha blandad mognad och låg användare och dessutom uppfylla kraven för vuxna användare .
  • Página 21 (6) rör sig axeln en bit framåt samtidigt som klorna dras in och ler- duvan flyger ut ur TrapMaster och axelns rotation stannar kort därefter. När axeln slutar snurra är TrapMaster redo för en upprep- ning av processen.
  • Página 22 Start Varje gång du börjar använda TrapMaster efter att den har legat åt sidan ens för en kort stund måste du kontrollera om strömbry- taren kan användas som nödstopp. Hur du gör det, se avsnitt 5 "Inspektion och testning av TrapMaster".
  • Página 23 Blötlägg inte TrapMaster i vatten. Torka TrapMaster försiktigt efter rengöring. Efter rengö- ring ska TrapMaster förvaras i en torr och säker miljö. TrapMaster får inte förvaras i ett fuktigt utrymme under en längre tid.
  • Página 24 När oegentligheter upptäcks under maskinens drift ska en undersökning göras så snart som möjligt. Genom att snabbt ingripa och korrigera oegentligheterna kan en farlig situation förhindras och onödigt slitage och onödig belastning på maskinen undvikas. Om TrapMaster inte börjar fungera ordentligt efter att ha stängts av och startats om några gånger, måste maskinen skickas till vår tillverkningsadress.
  • Página 25 Obs! Les alle sikkerhetsadvarsler, instrukser, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med leirduekasteren, TrapMaster. Følg dem nøye og oppbevar dem sammen med TrapMaster for fremtidig referanse. Sikkerhet ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruk ser, illustrasjoner og spesifikasjoner som medfølger dette elektro- verktøyet.
  • Página 26 Hold alltid TrapMaster sikkert og med strak arm som peker i retningen til leirduens/leirduenes tiltenkte bane. Dette vil sikre en klar indikasjon på banen. En bøyd arm kan føre til at leirduen forlater TrapMaster i en usikker avstand for nær Trap- Master-brukeren og personer i nærheten.
  • Página 27 • Kun personer over 16 år har lov til å bruke TrapMaster. Unge mennesker i alderen 16 til 17 år skal være under oppsyn av Denne aldersgruppen kan ha varierende autoritet og erfarne brukere og i tillegg oppfylle kravene til voksne brukere.
  • Página 28 Dersom indikatorlampen (2) ikke lyser i det hele tatt etter at TrapMaster er slått på, er batteriet tomt og må lades. Når lampen ly- ser rødt, er kapasiteten til batteriet lavere enn 33 %. Lyset må være enten grønt, gult eller rødt for at TrapMaster skal være klar og funksjonell.
  • Página 29 Start Hver gang du skal bruke TrapMaster etter at den har blitt lagt til side, selv for en kort stund, må du sjekke at strømbryteren funge- rer som nødstopp. Se avsnitt 5 «Inspeksjon og testing av TrapMaster» for å sjekke dette.
  • Página 30 Rengjøring Hold TrapMaster ren. Slå TrapMaster av etter bruk og rengjør den for støv og skitt. Bruk en våt klut med litt mildt vaskemiddel. Ikke bløtlegg TrapMaster i vann. Tørk TrapMaster forsiktig etter rengjøring. Etter rengjøring lagres TrapMaster i tørre og trygge omgivelser.
  • Página 31 Dersom TrapMaster ikke vil fungere ordentlig etter å ha blitt slått av og på noen ganger, må maskinen sendes til vår pro- duksjonsadresse.
  • Página 32 ¡Atención! Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de seguridad que se incluyen con el lanzaplatos Tra- pMaster. Sígalas detenidamente y consérvelas junto con el lanzaplatos TrapMaster para futuras consultas. Seguridad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de seguridad que se pro- porcionan con esta herramienta.
  • Página 33 Nunca apunte ni dispare a personas o animales vivos. Dispare siempre al aire. Se debe tener una visión cla ra de 40 grados a la izquierda y a la derecha en la dirección a la que se apunta con el TrapMaster. Así el usuario podrá ver si hay personas, animales o ganado cerca que hayan entrado a la zona de tiro sin querer y evitar disparar.
  • Página 34 • Solo está permitido el uso de TrapMaster a mayores de 16 años. Los menores de 16 a 17 años deberán utiliz arlo bajo la Los jóvenes de 16 a 17 años supervisión de usuarios expertos y cumplir con los requisitos de los usuarios adultos .
  • Página 35 Funcionamiento de TrapMaster El lanzaplatos TrapMaster se enciende con el botón de encendido (1), el plato (11) se monta en el Eje (7), las tres «pinzas» se activan con el botón de carga azul (8), el lanzamiento y la aceleración del plato se activa con el botón de disparo rojo (9). Si la velocidad de rotación del plato o platos coincide con el valor del regulador de potencia gradual (6), el eje se moverá...
  • Página 36 Si la luz LED (2) no emite ninguna luz, tras encender TrapMaster, significa que la batería está agotada y necesita cargarse. La luz roja indica que la capacidad de la batería está por debajo del 33 %. La luz debe ser verde, amarilla o roja para que TrapMas- ter esté...
  • Página 37 Tres pitidos rápidos y uno largo. • Sujetando el lanzaplatos TrapMaster con la mano, inclínelo 90 º haca atrás, de modo que el eje (7) apunte hacia el cielo y esté en posición horizontal. • Coloque el plato en el Eje (7), de manera que el playo se apoye en el tope.
  • Página 38 Use un paño húmedo con un poco de detergente suave. No sumerja TrapMaster en agua. Seque con cuidado Tra- pMaster después de limpiarlo. Una vez limpio, guarde TrapMaster en un lugar seguro y seco. No guarde TrapMaster en una zona húmeda durante periodos prolongados.
  • Página 39 Attention ! Il est important de consulter l'ensemble des avertissements de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques, qui accompagnent le lanceur de disques d'argile TrapMaster. Suivez-les attentivement et conservez-les avec le TrapMaster pour toute référence ultérieure. La sécurité...
  • Página 40 Ne visez jamais des personnes ou des animaux vivants et ne pointez pas ni ne tire z sur ceux-ci. Tirez systématiquement en l'air. Il est impératif d'avoir une vue dégagée de 40 degrés à gauche et à droite de l'orientation de tir du TrapMaster.
  • Página 41 Lors du lancement d'un plateau, aucune personne, aucun animal ou bétail ne peut se trouver devant l'utilisateur du TrapMaster dans un rayon de 120 mètres ou dans une zone rectangulaire de 2,0 m à gauche, 2,0 m à droite et 1,0 m der- rière.
  • Página 42 Le fonctionnement du TrapMaster Le TrapMaster est mis en marche par l'interrupteur (1), la ou les cibles en argile (11) sont installées dans le conduit (7), les trois « pinces » sont activées par le bouton bleu de charge (8), le tir et l'accélération du ou des cibles en argile sont activées par le bou- ton rouge de tir(9).
  • Página 43 Utilisez uniquement le chargeur indiqué dans la section « Alimentation électrique » ou un chargeur aux spécifications identiques. Si l'indicateur LED (2) ne s'allume pas après avoir allumé le TrapMaster, cela signifie que la batterie est vide et doit être rechar- gée.
  • Página 44 Vérifiez à nouveau qu'il y ait une bonne assise et qu'aucune personne ne se trouve dans les zones dangereuses. • Appuyez sur le bouton rouge de tir (9), la cible en argile commence à accélérer et quitte le TrapMaster 2 à 3 secondes plus tard.
  • Página 45 Gardez le TrapMaster propre. Après toute utilisation, éteignez le TrapMaster et nettoyez-le correctement pour éliminer la pous- sière et la saleté. Utilisez un chiffon humide avec un peu de détergent doux. Ne trempez pas le TrapMaster dans l'eau. Séchez délicatement le TrapMaster après chaque nettoyage. Après le nettoyage, stockez le TrapMaster dans un environnement sec et sûr.
  • Página 46 Sankt Peders Stræde 45B, 2. Code postal et ville : 1453 - Copenhague K Déclare par la présente que la machine de type : TrapMaster Est fabriqué conformément aux directives communautaires suivantes : 2006/42/EF Directive sur les machines 2014/30/EU Directive CEM...
  • Página 47 Attenzione! Leggere tutte le avvertenze, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con il lanciatore di piattelli d'argilla TrapMaster. Seguirle attentamente e conservarle insieme al TrapMaster per un riferimento futuro. Sicurezza AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo utensile elettrico.
  • Página 48 Avvertenze per la sicurezza TrapMaster • Non giocare mai con il TrapMaster. Non p untare o mirare mai a persone o animali. Utilizzare il TrapMaster solo all'aperto e in spazi aperti. Sparare sempre in aria. •...
  • Página 49 Quando si lancia un piattello d'argilla, eventuali persone, animali o bestiame devono trovarsi davanti all'utente del TrapMaster a una distanza non inferiore a 120 metri o a non meno di 2m a sinistra, 2m a destra e 1m dietro all'utente stesso.
  • Página 50 (6), il punto di aggancio si sposta leggermente in avanti, i ganci si ritraggono e i piattelli sono sparati fuori dal TrapMaster, mentre la rotazione del punto di aggancio si ferma poco dopo. Quando il punto di aggancio smette di ruotare, il TrapMaster è pronto a ripetere la procedura.
  • Página 51 Utilizzare solo il caricabatteria elencato nella sezione “Alimentazione elettrica” o uno con caratteristiche identiche. Se l'indicatore LED (2) non emette alcuna luce dopo aver acceso il TrapMaster, la batteria è scarica e deve essere caricata. Quando la spia è rossa, la capacità della batteria è inferiore al 33%. La luce deve essere verde, gialla o rossa, affinché il TrapMaster sia pronto e funzionante.
  • Página 52 Tre segnali acustici veloci e uno lungo. • Tenendo in mano il TrapMaster, inclinarlo di 90º all'indietro, in modo che la parte anteriore (7) sia puntata verso il cielo e sia orizzontale. • Posizionare il piattello sull'aggancio (7) in modo che poggi sul fermo.
  • Página 53 TrapMaster dopo la pulizia. Dopo la pulizia, conservare il TrapMaster in un ambiente asciutto e sicuro. Il TrapMaster non deve essere conservato in un luogo umido per un periodo di tempo prolungato. Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi e identificazione di guasti generici Se vengono rilevate irregolarità...
  • Página 54 Atenção! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações, que vêm com o atirador de argila TrapMaster. Siga os avisos cuidadosamente e mantenha-os juntos com o TrapMaster para referência futura. Segurança AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica.
  • Página 55 Nunca mire, aponte ou dispare contra quaisquer pessoas ou animais vivos. Dispare sempre para o ar. É obrigatória uma visão clara de 40 graus para a esquerda e para a direita da direcção de mira do TrapMaster. Isto assegurará que o utilizador da TrapMaster possa observar pessoas, animais e gado, que por acidente podem chegar à...
  • Página 56 • Apenas pessoas com mais de 16 anos estão autorizadas a utilizar o TrapMaster. Jovens e ntre os 16 e 17 anos de idade devem estar sob a supervisão de utilizadores experientes e, além disso, satisfazer os requisitos dos utilizadores O grupo etário dos 16-17 anos de idade pode ter uma autoridade mista e uma fraca consciência dos riscos.
  • Página 57 (6), o eixo move-se um pouco para a frente ao mesmo tempo que as garras se retraem e a(s) argila(s) voa(m) para longe do TrapMaster e a rotação do eixo pára pouco depois.
  • Página 58 Utilize apenas o carregador listado na secção "Fornecimento de energia eléctrica" ou um com especificações idênticas. Se o LED indicador (2) não emitir qualquer luz, depois de ligar o TrapMaster, então a bateria está vazia e precisa de ser carregada. Quando a luz está vermelha, a capacidade da bateria é inferior a 33%. A luz deve ser verde, amarela ou vermelha para que o TrapMaster esteja pronto e funcional.
  • Página 59 Espere até que o LED Indicador (2) se ligue e tenha reproduzido o seu som de arranque. Três bipes rápidos e um longo. • Enquanto segura o TrapMaster na mão, incline o TrapMaster 90º para trás, de modo que o eixo (7) esteja apontado para o céu e esteja na horizontal. •...
  • Página 60 Mantenha o TrapMaster limpo. Após a utilização, desligue o TrapMaster e limpe devidamente o TrapMaster para poeira e sujeira. Use um pedaço de pano molhado com um pouco de detergente suave. Não mergulhe o TrapMaster na água. Seque suavemente o TrapMaster após a limpeza. Após a limpeza, armazene o TrapMaster num ambiente seco e seguro. O TrapMaster não deve ser armazenado numa área húmida e húmida durante um período de tempo mais longo.
  • Página 61 Endereço: Sankt Peders Stræde 45B, 2. 1453 – Copenhagen K Código postal e cidade: Declara aqui que a máquina do tipo: TrapMaster É fabricado em conformidade com as seguintes directivas comunitárias: 2006/42/EF Directiva Máquinas 2014/30/EU Directiva EMC Copenhagen K 14-06-2022 Posição...
  • Página 62 Huomio! Lue kaikki TrapMaster-savikiekonheittimen mukana tulevat turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Noudata niitä tarkoin, ja pidä ne yhdessä TrapMasterin kanssa tulevaa käyttöä varten. Turvallisuus VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulevat turvallisuusvaroitukset, oheet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen .
  • Página 63 Älä koskaan yritä pysäyttää pyörivää savikiekkoa käsin tai pitämäl lä TrapMasterin edessä esinettä, kun punaista laukai- supainiketta on painettu. Pysäytä kiekko sen sijaan sammuttamalla TrapMaster sen virtakytkinpainikkeesta. Savikiekko on hauras ja pirstoutuu, jos se osuu johonkin. Sirpaleissa voi olla teräviä reunoja, jo tka voivat aiheuttaa vahinkoa.
  • Página 64 • Kun savikiekko laukaistaan, ihmisiä, eläimiä tai karjaa ei saa olla TrapMaster -käyttäjän edessä 120 metrin etäisyydellä tai suorakulmion muotoisella alueella 2,0 metriä vasemmalle, 2,0 metriä oikealle ja 1,0 metriä taakse. Tämä suojaa lähellä olevia ihmisiä savikiekosta irtoavilta sirpaleilta, jos kiekko rikkoutuu laukaisun yhteydessä tai heti laukaisun jälkeen.
  • Página 65 Jos LED-merkkivalo (2) ei pala lainkaan TrapMasterin kytkemisen jälkeen, akku on tyhjä ja on ladattava. Kun valo palaa punai- sena, akun kapasiteetti on alle 33 %. Valon on oltava joko vihreä, keltainen tai punainen, jotta TrapMaster on valmis ja toiminta- kelpoinen.
  • Página 66 • Irrota laturi seinäpistokkeesta ja sitten TrapMasterista • Aseta suojapistorasia takaisin pistokkeeseen (4) TrapMaster on aina kytkettävä pois päältä latauksen aikana. Latauksen aikana on vältettävä peittämästä akkulaturia tai TrapMasterin akkuosaa kahvan alapuolella ja varmistettava hyvä il- manvaihto. Käyttö Laitetta on käytettävä sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Katso kohta 2.4 Käyttötarkoitus.
  • Página 67 • Kun kolon pyöriminen on pysähtynyt, TrapMaster on valmis uudelle kiekolle (uusille kiekoille), ja voit toistaa toimenpi- teen tai kytkeä laitteen pois päältä virtakytkimestä (1). Hätätilanteet Käytön aikana voi esiintyä vaaratilanteita, jolloin TrapMaster on pysäytettävä välittömästi. Jos tällainen tilanne esiintyy, kytke laite pois päältä...
  • Página 68 Nordic Sporting Clays ApS Nimi: Sankt Peders Stræde 45B, 2. Osoite: 1453 - Copenhagen K Postinumero ja kau- punki: Täten ilmoitetaan, että koneen tyyppi: TrapMaster On valmistettu seuraavien yhteisön direktiivien mukaisesti: 2006/42/EF Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi TOIMITUSJOHTAJA Kööpenhamina K 14.6.2022 Asema Paikka Päivämäärä...