¡Precaución! Asegure el libre flujo de aceite Desde el tanque de aceite Al desagüe Todo el tubo de drenaje debe estar orientado hacia abajo para evitar un estancamiento de aceite.
Contenido Sección 1: Introducción..........................5 Visión del Equipo: ..........................5 Sección 2: Instalación ..........................6 General............................. 6 Requisitos de las instalaciones en pozos ..................6 Kit de instalación ..........................8 Montaje del Dripmaster ........................8 Cableado del cable de potencia y control ..................9 Cambiar el ajuste del goteo ......................
Página 4
Figura 6: Caja de conexión PCB – Diagrama de cableado..............10 Figura 7: Panel de control del Dripmaster ..................13 Figura 8: Conjunto de la válvula de aguja del Dripmaster EDD-4C ........... 19 Figura 9: Comparación entre una válvula de aguja común con el Dripmaster ........20 Figura 10: Diagrama funcional del Dripmaster ...................
Figura 1: El Dripmaster EDD-4C La tasa de goteo de la lubricación se mantiene constante, independientemente de la temperatura ambiente o de la presión hidrostática en la alimentación del depósito de aceite. Esto se logra mediante el seguimiento y el control de la tasa de goteo de 55 veces por hora.
Sección 2: Instalación General El procedimiento de instalación del Dripmaster es simple y no requiere de herramientas especiales, pero sí requiere de una preparación especial del sitio donde se instalará. Requisitos de las instalaciones en pozos • Alimentación de la línea (115 VAC o 220 VAC) o 24 V DC / AC que deben estar disponibles en la bomba del pozo.
Tanque de aceite 1/4 pulgadas (0.635 cm) Tubo de cobre 10 a 14 pulgadas (25.4 to 35.6 cm) Filtro de aceite Todo el tubo debe estar hacia abajo. 1/4 de pulgadas flexibles De tubo de cobre Eje de transmision Figura 2: Requerimientos de la instalación...
Kit de instalación El Dripmaster se suministra con los siguientes componentes: 1 – Filtro de aceite (filtro de combustible para la manguera de ¼ de pulgada) 4 – Pemos de montaje 8 – Tuercas 8 – Arandelas de seguridad 2 – Pasacables (glándulas) Asegúrese de que todos los elementos del kit estén presentes.
Cableado del cable de potencia y control Los cables de potencia y de control se enrutan a través de la parte inferior de la caja de conexión a través de dos casquillos de tensión. Figura 4: Caja de conexión – Tendido de cables Cablear la caja de conexión según lo indica la Figura 5.
O.K. 24VAC/DC Cable de S.B. control PULSE O.K. 115/220 VAC 24V DC/AC 115/220 VAC 24V DC/AC Cable de alimentacion Cable de opcional alimentacion Figura 6: Caja de conexión PCB – Diagrama de cableado Nota: El voltaje de la línea es de 115 VAC, 60 Hz o 220 VAC, 50 Hz. La unidad puede funcionar con tensión de línea u opcionalmente con 24 V (DC o AC).
La alimentación de la caja de conexión y las descripciones de la línea de control se muestran a continuación: Tabla 1: Caja de conexión — de potencia y control de línea Cable o Terminal (Figura 5 or Indicador Función Figura 6) (Figura 7) Cable de alimentación (consta de Este cable proporciona alimentación al Dripmaster.
Para el escenario en el paso 2, después de que el Dripmaster ha sido encendido, escurrirá inmediatamente aceite en la velocidad que se acerca a la tasa preestablecida por goteo (20 a 40 dpm), los contactos OK se cierran y el LED de OK está...
Sección 3: Operación Controles e indicadores Se muestran a continuación las ubicaciones de los controles e Indicadores en el panel de control del Dripmaster. Figura 7: Panel de control del Dripmaster Tabla 3: Panel de Control — Controles e indicadores Número Nombre Control e...
Página 14
Número Nombre Control e Función de ítem Indicador LED (Figura 7) Indica que la cantidad de aceite que se Verde suministra es suficiente si la bomba del pozo está encendida o apagada. En el modo normal (en la bomba encendida), esto corresponde a las tasas de goteo del aceite por encima de los 15 dpm.
Página 15
Número Nombre Control e Función de ítem Indicador LED (Figura 7) Selecciona entre el funcionamiento manual y Modo de control SW17 Interruptor de el automático: palanca • Manual (MAN): se debe utilizar solamente en caso de emergencia. En esta posición, sólo se puede abrir o cerrar la válvula de aguja manualmente, presionando los botones de la válvula de cierre o apertura.
Número Nombre Control e Función de ítem Indicador LED (Figura 7) Controla la visualización numérica de dos Interruptor de la pantalla Interruptores dígitos: de palanca • En la posición hacia abajo (se recomienda): Cuando la bomba está activada, se muestra el último minuto de recuento del goteo por un período de seis segundos.
Control Automático Asegúrese de que el modo de control del interruptor de palanca SW17 esté en la posición AUTO más baja (ítem 8 de la Figura 7), de modo que el Dripmaster estabilice automáticamente la velocidad de goteo preestablecido. Al final de cada intervalo de 60 segundos, es dada una pequeña orden de corrección, sólo si existe una desviación de la tasa de goteo preestablecida deseada.
Ajuste del interruptor de palanca de 35 dpm 20 25 30 35 40 8 10 Ajuste del interruptor de palanca de 40 dpm 20 25 30 35 40 8 10 Los indicadores LED de abierto y cerrado señalan si la válvula de aguja se abre o cierra. Ver los ítems 5 y 11 en la Figura 7, de la página 13.
Salida de aceite Mirilla de verificación del goteo Figura 8: Conjunto de la válvula de aguja del Dripmaster EDD-4C El solenoide interno es alimentado por la fuente de alimentación del Dripmaster. Cuando se enciende, el solenoide permite el flujo de aceite. Cuando se apaga, el solenoide bloquea el flujo de aceite.
Interfaz SCADA. El Dripmaster EDD-4C incorpora una válvula de aguja especialmente diseñada conectada a un servomotor que compensa automáticamente las variaciones de la tasa de goteo. La magnitud de dicha compensación es definida por los circuitos de control.
Interfaz SCADA Normal Entrada de aceite Colocar O.K. Falta de / Pre lubricación desde el depósito pulsos Estado aceite Modos Etapa mecánica Circuitos de control Vávula de motorservo aguja Selectores y pantalla predefinidos Fuente de Detector alimentación de gotas optico Tensión de red (115 V o 230 V) o 24V de alimentación...
Un mecanismo integrado de devolución de informe compatible con SCADA proporciona la información de estado y de alerta. Esta información se envía al PLC local en el lugar. La información se reporta con las siguientes señales: • Estado OK – Señala que la tasa de goteo de aceite supera el umbral establecido en fábrica. Cuando la tasa de goteo de aceite cae por debajo de este umbral, se deshabilita y un contacto de relé...
Figura 11: Montaje de la válvula de aguja del Dripmaster EDD-4C Cuando fuesen detectadas gotas de aceite, la función de búsqueda se detiene y se reanuda la estabilización normal. Si no se detectan gotas mientras la válvula de aguja se está cerrando, entonces la válvula de aguja alcanza finalmente su límite inferior y se enciende el indicador de...
Sección 5: Mantenimiento y solución de problemas Tabla 4: Rutina de mantenimiento Tarea Frecuencia Compruebe si hay fugas de aceite Mensual Cambio del filtro de aceite (el filtro de aceite usado Cada seis meses puede ser un filtro de combustible de automóvil con accesorios de ¼...
Página 25
Problema Posible causa Solución • El depósito de aceite está vacío • El indicador de aceite está Vuelva a llenar el tanque de encendido. aceite • Una válvula de cierre en la • Abra la válvula de cierre salida del tanque de aceite podría estar cerrada •...
Sección 4: Especificaciones Tabla 6: Especificaciones del Dripmaster EDD-4C Requisitos de energía 115 VAC, 60 Hz, 10 VA, or 24 V DC/AC 220 VAC, 50 Hz, 10 VA or 24 V DC/AC Modo normal de tasas de goteo predefinidos 20, 25, 30, 35, 40 dpm (bomba-on) Modo de Pre-lubricación Ritmo de goteo...
Dimensiones generales Rosca macho 1/8 pulgadas BSP Ventana de visualizacion Mirilla de verificacion de goteo Caja de Rosca macho conexion 1/8 pulgadas BSP Entrada del cable de control Entrada del cable de alimentacion Figura 12: Dimensiones del Dripmaster La carcasa del Dripmaster está hecha de aluminio fundido y pintado.
Apéndice 5: Política de servicio del Dripmaster Esta política se ha establecido para cubrir el servicio de productos de Hoffmann & Hoffmann, sin importar que esté o no dentro del período de garantía. Instalación 1. Los servicios de instalación requeridos para el Dripmaster incluyen lo siguiente: Infraestructura (excavación de zanjas, tendido de cables, etc.) Soporte del tanque de aceite Montaje del Dripmaster...
9. La unidad reparada debe ser enviada de vuelta al representante de Hoffmann & Hoffmann. 10. El representante enviará la unidad reparada al cliente, con la factura de la reparación y el costo del envío. Sustitución de la placa de circuito impreso (PCB), en el lugar 1.
El producto dentro del período de la garantía 1. Todos los productos de Hoffmann & Hoffmann tienen una garantía limitada de un año. 2. La garantía de Hoffmann & Hoffmann sólo será válida para las unidades instaladas por personal autorizado (representantes y/o distribuidores) o por el cliente (si Hoffmann & Hoffmann ha autorizado la instalación por parte del cliente).
Instrucciones de devolución 1. Cuando envíe un producto para su reparación, por favor incluya la siguiente información: Nombre y dirección de la empresa Nombre de contacto Teléfono, fax y / o correo electrónico Descripción del problema (o problemas) 2. El aparato será devuelto correctamente empaquetado a la dirección de su representante local / distribuidor, o en su defecto al laboratorio de Hoffmann &...
Página 32
Oficina Corporativa: Hoffmann & Hoffmann Ltd., 7 Shoham Str., P.O.Box 7544, Petach Tikva 49170, Israel Tel: 972-3-923-2567; Fax: 972-3-923-2575; E-mail: info@hw-well.com USA oficina: Hoffmann & Hoffmann, 2757 W. Jarlath Str., Chicago, Illinois 60645 Tel: 312-277-9191; 312-218-8997; Fax: 866-272-8433; E-mail: info@hw-well.com w w w .