Página 1
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 1.0 Esmeriladora OPTI SM 300 ¡Guardar para consultas posteriores! 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 1...
Eliminación de los medios lubricantes y agentes lubricantes de refrigeración 30 Eliminación de residuos ....................30 RoHS , 2002/95/EG ....................... 30 Seguimiento del producto ....................31 Índice alfabético Página 2 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
En el caso de peligros concretos, sustituimos el pictograma Peligro general por una lesiones de las tensión eléctrica arranque advertencia de manos, peligrosa, automático. Página 4 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Si la esmeriladora se utiliza de un modo distinto al prescrito arriba, se modifica sin la autoriza- fuera del ción de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no marco pres- se utiliza conforme a lo prescrito.
Las competencias vagas constituyen un riesgo de seguridad. Siempre desconecte el enchufe de la esmeriladora de la red. De este modo, se evita el uso por parte de personas no autorizadas. Página 6 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Gire el botón del pulsador tipo seta a la derecha tras accionarlo, para poder vol- ver a conectar la máquina. Fig.1-1: Pulsador de PARO DE EMERGENCIA tipo seta Página 8 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Dispositivo de reajuste protectoras no deben superar el espacio necesario para mecanizar las piezas. Procurar usar un traje de trabajo ajustado. Cubierta de protección Fig.1-4: Tapa protectora 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 9...
Los equipos de protección individual sucios o incluso contaminados pueden provocar enfermedades. Limpie su equipo de protección individual • tras cada uso, • periódicamente una vez a la semana. Página 10 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Notifique todas las modificaciones relevantes para la seguridad de la esmeriladora o de su com- documentar portamiento durante la marcha. modificacio- Documente todas las modificaciones, actualice el manual de instrucciones e instruya al perso- nal de servicio. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 11...
¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
• otras fuentes de ruidos como, por ejemplo, la cantidad de las máquinas, 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 13...
Página 14
En relación a la exposición al ruido total y los valores límites habidos el operario de la máquina debe llevar una protección auricular adecuada. Le recomendamos en general que emplee una protección contra los ruidos y una protec- ción de los oídos. Página 14 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Tenga en cuenta las instrucciones y los datos indicados en la caja de transporte. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 15...
Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen GmbH en caso de que el torno y los accesorios deban alma- cenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las prescri- “Información“...
En el caso de una intensidad de iluminación menos intensa ha de ponerse a disposición una iluminación adicional como, por ejemplo, una lámpara de trabajo extra. INFORMACIÓN El enchufe esmeriladora a la red debe ser accesible. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 17...
El sentido de giro del motor está marcado en la tapa de protección de la muela. El motor debe girar en el sentido de las agujas del reloj. Por causa de una conexión errónea se cancela la garantía. Página 18 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Página 19
Las muelas pueden haber sufrido daños por el transporte. Deje que la esmeriladora funcione aproximadamente cinco minutos sin carga. “Equipo de protección individual“ en página 10. Utilice el equipo de protección prescrito. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 19...
Ejerza solamente una ligera presión sobre la pieza. Si una muela ha quedado muy sucia, su superficie debe rasparse con un nivelador de mano. Elimine las muelas de acuerdo con el medio ambiente. Página 20 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. En caso de uso conforme a las instrucciones, la esmeriladora es, en gran parte, libre de mante- nimiento. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 21...
Coloque la muela nueva en el árbol de tracción y fíjela con el disco de fijación y Disco antagonista la tuerca del árbol. Árbol de tracción Fig.5-3: Árbol de tracción Página 22 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instruccio- nes.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts Abb.6-1: Ersatzteile- Spare parts 10.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\grinding_machines\SM_300\SM_300_parts\SM_300_parts.fm...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste - Spare parts list Artikel- Menge Grösse nummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Schutzabdeckung rechts Left protective right...
Unión separable para fijar la muela en el árbol de tracción Árbol de tracción Árbol del motor Soporte de la herra- Base fija para esmerilar piezas y herra- mienta mientas 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 27...
Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
útil han de colectarse por separado y entregarse a una planta de reaprovechamiento preservadora del medio ambiente. 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 29...
RoHS , 2002/95/EG El icono que presenta el producto o su embalaje indica que el producto se corresponde a la directiva europea 2002/95/CE. Página 30 Esmeriladora OPTI SM 300 Versión 1.0 10 de febrero de 2010...
Datos de ajuste modificados • Experiencia con la esmeriladora que resulta importante para otros usuarios • Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 822 - 22 Email: info@optimum-maschinen.de 10 de febrero de 2010 Versión 1.0...
Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de...
Sistema eléctrico ....... 12 Seguridad durante la operación ....11 Seguridad en el mantenimiento ....11 Terminología/Glosario ......27 Transporte ..........15 Volumen de entrega ......... 15 10 de febrero de 2010 Versión 1.0 OPTI SM 300 Esmeriladora Página 33...