Página 2
Transpaleta de Tijera – High lift Pallet Truck ‐ Transpalette Cisseau ES – LIBRO DE INSTRUCCIONES 3 EN – INSTRUCTIONS BOOK 13 FR ‐ LIVRE D’ INSTRUCTIONS 22 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 2 / 32 ...
Página 3
ES ‐ Transpaleta de Tijera ES – LIBRO DE INSTRUCCIONES INDICE: 1.‐ INTRODUCCIÓN 2.‐ PRECAUCIONES GENERALES 3.‐ PRESENTACIÓN DE LA TRANSPALETA 4.‐ INSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 4.1.‐ Montaje del mango en la transpaleta de tijera 0X40 5.‐ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DE SEGURIDAD. 6.‐ FUNCIONAMIENTO 6.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera 7.‐ CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 7.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera 8‐ INSTRUCCIONES PARA SU USO 9.‐ MANTENIMIENTO 10.‐ GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Y SOLUCIONES 11.‐ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12.‐ RECAMBIOS 13.‐ RESIDUOS Y MEDIO AMBIENTE ...
Página 4
2.‐ PRECAUCIONES GENERALES Lea atentamente este libro de instrucciones para conocer mejor los sistemas de seguridad y el potencial de la herramienta. ¡¡Atención!! Aleje a los niños de la zona de utilización de la transpaleta. Coloque la transpaleta en un lugar seguro después de terminar el trabajo. Las Transpaletas Manuales marca IMCOINSA han sido diseñadas para trabajar con la máxima seguridad siempre y cuando se utilicen siguiendo las instrucciones de uso. Lea atentamente el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento la transpaleta. Un uso inadecuado podría causar daños a las personas y al equipo. No intente reparar la transpaleta o intente acceder a las partes internas. Contacte siempre con un establecimiento autorizado IMCOINSA. El empresario debe de confiar el uso de la transpaleta sólo a personas mayores de edad en ...
Página 5
La transpaleta debe ser utilizada en un lugar con una luz apropiada. 3.‐ PRESENTACIÓN DE LA TRANSPALETA Las transpaletas hidráulicas manuales marca IMCOINSA, sólo se deben de utilizar para transportar mercancía paletizada. Además, únicamente se deben utilizar en suelo duro y liso. En el caso concreto de la transpaleta de tijera, es un aparato convertible que se utiliza tanto para transportar como para apilar cargas paletizadas o de alta elevación. También llamada ...
Página 6
Fig. 4 Fig. 5 La transpaleta se entrega con un tapón de transporte, recomendamos que sustituya el tapón de transporte por la tuerca de purgado de aire que se suministra junto a la transpaleta. En caso de no sustituir el tapón de transporte, el funcionamiento de la transpaleta no se verá afectado, aún así recomendamos su sustitución. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 6 / 32 ...
Página 7
La carga rápida en las horquillas no está permitida, así como el traslado de material no aprobado. No sobrecargar la transpaleta, afectará a su correcto funcionamiento. No trasladar cargas inestables. El centro de gravedad de la carga debe posicionarse en la mitad de las horquillas. Cargas desequilibradas causarán el vuelco de la transpaleta al elevar la carga. La transpaleta es adecuada para suelo duro y liso. No utilizarla en cuestas. No colocar la carga en el cuerpo de la transpaleta durante mucho tiempo. Colocar las horquillas en la posición más baja cuando no se trabaje con la transpaleta. Está prohibido montar, transportar y / o elevar a personas. No está permitido que ninguna parte del cuerpo se coloque debajo de la carga. La transpaleta de tijera, no debe ser trasladada a menos que las horquillas estén a menos de 300 mm del suelo. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 7 / 32 ...
Página 8
Si es necesario, realizar varias veces la operación hasta su normal funcionamiento. 7.1.‐ Particularidades de la transpaleta de tijera En este caso, para expulsar el aire se ha de proceder de la siguiente manera: Aflojar el tornillo, posición 12 de la figura 2, colocar la manilla en la posición de bajada y hacer bascular el mango lentamente hasta que el aceite fluya en este punto. A continuación apretar el tornillo. Poner la manilla en la posición de subida. Hacer bascular el mango (subiendo las horquillas) de 4 a 6 veces y hacer bajar las horquillas. Si fuera necesario repetir la operación anterior varias veces durante la realización del primer trabajo. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 8 / 32 ...
Página 9
Interrumpir inmediatamente el uso de la transpaleta cuando no funcione correctamente. Todas las juntas de giro deben ser lubricadas cada tres meses con aceite de motor. Revisar que las ruedas y los ejes no tengan enrollados hilos u otro tipo de material. Todas las ruedas deben funcionar suavemente. La bomba hidráulica usa aceite tipo ISO VG‐46, la capacidad es de unos 250 ml (ó 0,25 Kg.) Una vez terminado el trabajo, limpiar con cuidado y colocar la transpaleta en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Sólo el Personal Técnico Especializado debe realizar las eventuales reparaciones. Un uso incorrecto, recambios no originales y modificaciones no autorizadas excluyen a IMCOINSA de toda responsabilidad y garantía. ¡¡Atención!! Para que el nivel de seguridad y de funcionamiento de la transpaleta se mantenga durante mucho tiempo es obligatorio que el Distribuidor donde adquirió el producto o el Servicio Técnico IMCOINSA más cercano la controle al menos una vez al año. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 9 / 32 ...
Página 10
El control de descenso se Ajuste el tornillo de fijación de la palanca rápidamente encuentra desajustado de descenso. seguido de haber sido elevadas La horquilla sube cuando la palanca de control está en Consulte el procedimiento en la sección Ajuste la posición neutral la posición 4.1.‐ NEUTRAL o “central” 1. Demasiado aceite hidráulico 1. Vacíe un poco de aceite hidráulico y No se pueden vuelva a intentar descender las bajar las horquillas. horquillas a su 2. Las barras impulsoras están 2. Reemplace las barras impulsoras altura mínima averiadas Las ruedas se han desgastado, La transpaleta sin embargo, pueden rodar con rueda con dificultad sobre algunos tipos de Solicite un juego de ruedas de repuesto. dificultad suelos no compactados o con obstáculos. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 10 / 32 ...
Página 11
Poliuret. Material Acero Peso (kg) 110 12.‐ RECAMBIOS Utilice únicamente recambios originales IMCOINSA. En caso de no utilizar recambios originales, IMCOINSA declina cualquier responsabilidad ante cualquier parte de la transpaleta que pudiera provocar daños personales y / o materiales. Para solicitar cualquier recambio es imprescindible facilitar el modelo y número de serie de la máquina. Esta información la encontrará en la placa de IMCOINSA que se encuentra en un sitio visible de la máquina. Con dicha información, diríjase preferentemente al Distribuidor donde adquirió el producto o al Servicio Técnico IMCOINSA más cercano. 13.‐ RESIDUOS Y MEDIO AMBIENTE Para deshacerse de los productos contaminantes o peligrosos, de los ...
Página 13
EN – High Lift Pallet Truck EN – INSTRUCTIONS BOOK INDEX: 1.‐ INTRODUCTION 2.‐ CAUTIONS 3.‐ INTRODUCTION OF THE MACHINE 4.‐ ASSEMBLING INSTRUCTIONS 4.1.‐ Handle assembly for code 0X40 5.‐ SAFETY INSTRUCTIONS. 6.‐ OPERATION 6.1.‐ Particular case of the High lifting truck 7.‐ CONTROLS BEFORE USE THE HAND TRUCK 7.1.‐ Particular case of the High lifting truck 8.‐ OPERATING INSTRUCTIONS 9.‐ MAINTENANCE 10. POSSIBLE FAULTS AND TROUBLE SHOOTING 11.‐ TECHNICAL DATA 12.‐ SPARE PARTS 13.‐ WASTES AND ENVIRONMENT ...
Página 14
IMCOINSA saves himself the right to realize modifications or improvements to the machine. For any asks or incidents, contact the Distributor where you acquired the product or with the nearest Technical Service of IMCOINSA. 2.‐ CAUTIONS Read the safety instructions to have a better knowledge about the safety systems and the potential of the machine. Attention!! Keep away from children’s reach. Place the machine in a safe place once the work is finished. The pallet trucks of IMCOINSA have been designed to work under the best safety measures but only if you follow all mentioned instructions. Read this manual before you start working with the machine. A misuse could cause personal and material damages. Do not try to repair the machine and do not try to accede to any internal parts. Contact, always, with an authorized establishment of IMCOINSA. The businessman must lean the machine, only to adult people, who must be in perfect physical and mental conditions. He also must be sure that these persons are qualified. You must check frequently that the machine does not have any damages. You must verify that all the safety parts, work correctly and that none part of the machine is damaged. Be sure that all moving parts are not stuck, that they work properly and that they are properly assembled. Start working with the machine only in case, you fulfil both, safety and instruction regulations. The workers must know about all the safety regulations. Wherever you work with the machine, do it with a proper light. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 14 / 32 ...
Página 15
Be really careful when you unpack the pallet truck, so you can avoid any damages to the pallet truck, and more important, to avoid loosing any spare parts. For transportation need, the handle of truck will be disassembled, so before you using the truck, you should firstly do the assembly work. 4.1.‐ Handle assembly for code 0X40 1. Raise handle to a vertical position, pass the chain (pos. 2 fig. 1) through the pump base (pos. 3 fig. 1) and the handle shaft (pos. 4 fig. 1). 2. Put spring grommet (pos. 5 fig. 2) under socket head cap screw (pos. 6 fig. 2). Push socket head cap screw (pos. 6 fig. 2) into three A shaped holes by a wrench and tighten ...
Página 16
Place the machine on a solid, flat and dry surface and without any vibrations. The workplace must be in perfect order and well illuminated. Take away from the workplace, any people which are not members of the staff, before start working. In order to protect yourself, you must wear safety glasses, gloves, helmet, the appropriate clothes and boots while you are working. Do not bend over your body too much when you are working. Avoid any unusual postures. Be sure that you are correctly positioned and that you always keep one’s balance. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 16 / 32 ...
Página 17
The cylinder of the truck has a three‐step lifting structure, that is, when the truck must lift a heavy load, at the second step, the truck must work at slow lifting, otherwise the truck will get damaged. When the cargo is to be removed from the forks, it must not be removed until the cargo is lowered down no less than 200 mm from the ground. The control lever meanwhile shall be positioned at slow lifting. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 17 / 32 ...
Página 18
Every day, before start working, the operator must check the efficiency of the control and safety devices. Attention!! It is recommended to not open or handle inside the machine. In case of failure, contact the nearest authorised technical service or contact your Distributor. Handling inside the machine during its guarantee period, without the authorization of the Distributor or the manufacturer’s authorization disables the guarantee of the machine. When it’s useful life is over, do not throw the machine as a domestic waste, please take it to an authorised place for its recycling. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 18 / 32 ...
Página 19
2. Air has entered into the hydraulic system 3. Be sure the chain is properly attached 3. Up/Down control assembly is to the lowering lever Forks do not rise when out of adjustment 4. Contact IMCOINSA to order a new the handle is pumped 4. Up/Down control assembly is Up/Down control assembly. broken 5. Add hydraulic oil 5. Low oil level 6. Contact IMCOINSA to order a ...
Página 20
13.‐ WASTES AND ENVIRONMENT In order to get rid of polluting or hazardous products, packages, machinery and tools in disuse and of any kind of waste generated by your activity, you must use the points of Selective Collection and treatment according to each case. If you need information about this, you can contact the Regional Ministries of Environnmet of your Region or to the nearest Town Hall. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 20 / 32 ...
Página 22
13.‐ DECHETS ET DE L'ENVIRONNEMENT ................ 29 Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication. Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en la marque IMCOINSA. Pour profiter de votre appareil, nous vous recommandons de bien vouloir lire attentivement les recommandations de sécurité, entretien et utilisation que regroupe ce manuel d'instructions. ...
Página 23
Attention!! Tenez à distances curieux, les enfants et les visiteurs pendant. Les machines de marque IMCOINSA sont conçus pour fonctionner avec un maximum de sécurité à condition que lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions d'utilisation. C’est outil s’utilisera exclusivement pour les travaux spécifiés sous les conditions expliquées dans le manuel. Lire le contenu de ce manuel avant de faire fonctionner la machine. Une ...
Página 24
4.‐ INSTRUCTIONS POUR LE DÉBALLAGE ET L'INSTALLATION Déballer et retirer toutes les pièces de l’emballage en s’assurant qu’il n’en manque aucune. Si des dommages manifestes apparaissent, en aviser le transporteur immédiatement et déposer les réclamations nécessaires. 4.1.‐ Montage du manche au le transpalette ciseau 0X40 1. Lever le manche (pos. 1 fig. 1), et enfiler la chaîne (pos. 2 fig. 1) dans le trou de la crémaillère (pos. 3 fig. 1) et le barrette de l’axe (pos. 4 fig. 1). Placer la rondelle de ressort (pos. 5 fig. 2) et la vis (pos. 6 fig. 2). Poussez la vis (pos. 6 fig. 2) dans les trous A avec une clé et serrés de telle sorte que le manche (pos. 1 fig. 1) ...
Página 25
Rester alerte, concentrez‐vous sur votre travail et faites preuve de jugement. Ne pas laisser qu’un personnel inexpérimenté ou non capacité manipule le moteur ou ses connexions. Habillez‐vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Portez toujours des lunettes ou une visière. Attachez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Ne vous penchez pas trop en avant maintenir un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Utilisez des accessoires de sécurité. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 25 / 32 ...
Página 26
Le levier de commande (pos. 8 fig. 4) à trois positions fonctionne de la façon suivante: Abaissement, Position neutre et relevage. a) Enfoncer les fourches dans la palette. Faire passer le levier de commande en position de RELEVAGE (position «basse»). Actionner le manche de haut en bas pour faire monter la palette à la hauteur désirée. b) Une fois la palette relevée, faire passer le levier de commande en position NEUTRE (position «centrale»). Déplacer le transpalette jusqu’à l’endroit désiré. c) Faire passer le levier de commande en position d’ABAISSEMENT (position «haute») jusqu’à ce que la hauteur désirée soit atteinte. 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 26 / 32 ...
Página 27
FR – Transpalette Cisseau 6.1.‐ Particularités du transpalette ciseau, code 0X40 Le transpalette a deux positions pour relevage la charge; la rapide correspondent à la position la plus basse de le levier de commande, qui, jusqu'ici, ont appelé position de relevage, tandis que la lente correspondent à ce que nous avons appelé jusqu'ici neutre. Le cylindre de la transpalette est dans une structure de relevage du 3 ...
Página 28
7. Joints usés ou endommagés 7. Commander un (des) groupe(s) de (la fuite d’huile est évidente) joint(s) La fourche redescend Régler la vis de fixation du levier L’abaissement est déréglé rapidement après d’abaissement, voir la section 4.1.‐ son élévation Les fourches montent quand le levier de Réglage nécessaire de la position Voir la section 4.1.‐ commande est en neutre position NEUTRE ou « centre » Les fourches ne peuvent être 1. Vider un peu d’huile et essayer de 1. Trop d’huile hydraulique abaissées à la nouveau. 2. Tiges poussoir endommagées hauteur 2. Remplacer les tiges poussoir minimum Le transpalette Les roues sont plus usé et offrent roule avec résistance, elles peuvent donc Commander des kits de roues. difficulté rouler plus difficilement sur certains types de planchers 0X40 ‐ LI ‐SP‐EN‐FR‐ REV 200309 28 / 32 ...
Página 29
FR – Transpalette Cisseau 11.‐ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Code 0X40 Capacité de charge (kg) 1.000 Hauteur de relevage (mm) 800 Hauteur des fourches abaissées (mm) 85 Longueur des fourches (mm) 1.150 Largeur hors tout sur les fourches(mm) 520 Roues directrices (mm) Ø180 Roues de les fourches (mm) Ø74 Roues Poliuret. Matériel Acier Peso (kg) 110 12.‐ PIECES DE RECHANGE En cas de ne pas utiliser pièces de rechange originelles, IMCOINSA décline toute responsabilité devant toute partie de la machine qui pourrait causer des dommages personnelles et/ou ...
Página 30
Transpaleta de Tijera – High Lift Pallet Truck ‐ Transpalette Cisseau DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Anne Miren Spees, en calidad de Responsable de Ingeniería de la firma IMCOINSA 1985, S.L., sita en Abadiano (Vizcaya) con C.I.F. B95721429 declara que el producto designado a continuación: Anne Miren Spees from the Engineering Dept. of IMCOINSA 1985, S.L, in Abadiano (Spain) with VAT No. B95721429, declare under sole responsibility that below indicated product: Anne Miren Spees, comme Responsable d’Ingénierie d’IMCOINSA 1985, S.L, à Abadiano (Espagne) avec VAT nº B95721429, déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil décrit ci‐après: DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESIGNATION CÓDIGOS/CODES 1 T POLIURETANO 0X40 Cumple todas las disposiciones aplicables de las siguientes Directivas, Normas y especificaciones técnicas: Is in conformity with the following Directives, Standards and Technical Specifications: C’est conforme aux dispositions des Directives, Normes et Spécification Techniques: 2006/42/CE EN ISO3691‐5:2009 Los datos de la persona jurídica facultada para elaborar el expediente técnico son los que figuran en la parte superior de la declaración. ...