Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Programat
S2
®
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ivoclar digital Programat S2

  • Página 1 Programat ® Instrucciones de uso...
  • Página 3 Índice Lista de componentes Introducción Uso previsto Aplicación Instalación y primera puesta en marcha 2.1.1 Desembalaje y revisión del contenido 2.1.2 Elegir el lugar de instalación 2.1.3 Montaje del horno 2.1.4 Desmontaje del cabezal del horno 2.1.5 Primera puesta en marcha Funcionamiento y configuración 2.2.1 Introducción al funcionamiento...
  • Página 4 Lista de componentes 18 OSD (indicador de estado de funcionamiento) 11 Carcasa del cabezal del horno 1 Aislamiento 3 Cámara de sinterización 20 Tornillo para bandeja de enfriamiento 19 Bandeja de enfriamiento 21 Base para bandeja 2 Pantalla de sinterización 4 Carcasa del horno 5 Teclado sellado con membrana...
  • Página 5 Lista de componentes 26 Tapa de conexiones 27 Tornillo para la tapa de conexiones Programat S2 ® 6 Interruptor de 9 Placa de características 2020 encendido/apagado Ser. No. V ~ 118 - 240 16 - 8 5002000209 Hz 50 - 60...
  • Página 6 S2. Es un horno de ® sinterización para laboratorios dentales que necesiten emplear la técnica CAD/CAM. El Programat S2 es adecuado para la sinterización de materiales de óxido de circonio. Se ha diseñado y fabricado especialmente para este propósito. El horno se ha diseñado de acuerdo con los últimos estándares de la industria.
  • Página 7 Horno para restauraciones dentales para la sinterización de materiales de óxido de circonio, como IPS e.max ZirCAD Prime. El Programat S2 es un horno de sinterización para restauraciones dentales hechas con materiales de óxido de circonio, como el IPS e.max ZirCAD Prime.
  • Página 8 Este capítulo resulta especialmente importante para el personal que trabaje con el Programat S2 o que tenga que realizar el mantenimiento o trabajos de reparación. Este capítulo debe leerse y seguirse las instrucciones correspondientes.
  • Página 9 2 Aplicación Instalación y primera puesta en marcha 2.1.1 Desembalaje y revisión del contenido Extraiga los componentes del horno de su embalaje y colóquelos sobre una mesa adecuada. Por favor, tenga en cuenta las instrucciones del exterior del embalaje. El horno no tiene asas de transporte especiales. Puede transportarlo cómodamente por las ranuras de los laterales de la parte inferior del horno.
  • Página 10 2. Aplicación 2.1.3 Montaje del horno El montaje del horno es muy sencillo y consta de unos pocos pasos. Antes de empezar a montar el horno, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características (9) cumple con el suministro eléctrico local. De lo contrario, no se debe conectar el horno.
  • Página 11 2. Aplicación D. Montaje del cabezal del horno La mejor manera de montar el cabezal del horno es colocando el panel posterior del horno mirando hacia el usuario. Levante el cabezal del horno con ambas manos (consulte la imagen) y colóquelo con mucho cuidado sobre el soporte del cabezal del horno.
  • Página 12 2. Aplicación H. Otras conexiones – Conexión eléctrica – Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características cumple con el suministro eléctrico local. – Después, conecte el cable de alimentación (8) en la toma de corriente del horno. El aparato solo se debe utilizar con el cable de alimentación original suministrado o con un cable de repuesto con las mismas especificaciones.
  • Página 13 2. Aplicación Ajustes básicos tras la primera puesta en marcha Una vez puesto en marcha el nuevo horno, hay que realizar una serie de ajustes básicos. Esta configuración se guarda y ya no aparecerá después de seguir los procedimientos iniciales. No obstante, se puede editar desde el menú de configuración en cualquier momento.
  • Página 14 2. Aplicación Paso 4: Introducción de la fecha Ajuste la fecha (día/mes/año). Confirme con el botón verde. Pulsando el botón [Continuar], pasará a la siguiente pantalla. Paso 5: Introducción de la hora Ajuste la hora (horas/minutos/segundos). Confirme con el botón verde. Pulsando el botón [Continuar], pasará a la siguiente pantalla. La primera puesta en marcha y la introducción de los ajustes básicos han sido completadas.
  • Página 15 2. Aplicación Se comprueban las siguientes funciones: Función Prueba del cabezal de horno en curso Prueba del cabezal de horno La prueba del cabezal de horno ha sido satisfactoria. La prueba del cabezal del horno ha sido insatisfactoria. Observe el mensaje de error de la pantalla. Se muestra la siguiente información: Información No se requiere calibrado de la temperatura del horno.
  • Página 16 Unidad de control El Programat S2 está equipado con una pantalla panorámica en color. El horno se puede manejar de manera intuitiva a través del teclado sellado con membrana y la pantalla táctil. Los botones táctiles se pueden activar tocando ligeramente la pantalla con la yema del dedo.
  • Página 17 2. Aplicación Descripción de los botones táctiles más importantes Botón Función Desplazarse hacia la izquierda / Desplazarse hacia la derecha Estos botones permiten, por ejemplo, desplazarse a la siguiente página de la pantalla de inicio. Volver a la nota Con este botón se puede cambiar al siguiente nivel de menú superior. El botón indica a qué...
  • Página 18 Desde esta pantalla se pueden seleccionar todas las funciones del Programat S2. La primera página le llevará a la vista de programas de los programas de Ivoclar Vivadent o de los programas individuales. Puede acceder a la siguiente página de la pantalla de inicio con los botones de [Flecha] o deslizando el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha, en caso de que haya funciones adicionales disponibles.
  • Página 19 2. Aplicación Descripción de los sonidos del altavoz Básicamente, todas las señales acústicas se reproducen con el tono y el volumen seleccionados por el usuario. La señal acústica solo se puede detener pulsando la tecla [STOP]. – Después de completar el autodiagnóstico Para informar al usuario de que el autodiagnóstico ha finalizado con éxito, suena la melodía seleccionada.
  • Página 20 2. Aplicación 2.2.2 Programas de sinterización y opciones de programación 2.2.2.1 Estructura de los programas El horno ofrece dos tipos de programas: a. Programas para materiales de Ivoclar Vivadent Los programas para Ivoclar Vivadent ya vienen cargados de fábrica con los parámetros de los materiales recomendados. Los programas de Ivoclar Vivadent no se pueden editar.
  • Página 21 2. Aplicación 2.2.2.3 Iniciar y detener programas / el indicador de funcionamiento Una vez que se ha iniciado el programa pulsando la tecla [START], aparece la pantalla de progreso. Se muestra la siguiente información: – Barra de información: En la barra de información del margen superior de la pantalla, aparece el número de programa, el nombre del material, el nombre del programa y la temperatura actual del horno.
  • Página 22 2. Aplicación Editar parámetros Pulsando la curva de sinterización, llegará a la vista de parámetros. En la vista de parámetros, se pueden modificar estos. Hay disponibles hasta tres fases de calentamiento (a) y dos de enfriamiento (b). Ejemplo 1: Ajuste de la temperatura de mantenimiento Paso 1: Presione el botón [T] Paso 2:...
  • Página 23 2. Aplicación Ejemplo 2: Modificación del número de fases de calentamiento/enfriamiento Paso 1: Se puede añadir una fase de calentamiento o enfriamiento pulsando el botón [+]. Paso 2: Se puede quitar una fase de calentamiento o enfriamiento pulsando el botón [Papelera de reciclaje]. Si pulsa el botón [Programas], volverá...
  • Página 24 2. Aplicación Paso 3: Presione el botón [Cerrar] para salir del menú Opciones. Paso 4: La protección contra escritura se ha activado con éxito. El símbolo de candado aparece en la pantalla junto al botón Opciones.
  • Página 25 2. Aplicación 2.2.2.5 Parámetros ajustables de la pantalla de programa t – Índice de aumento de temperatura El índice de aumento de temperatura define en cuántos grados por minuto debe calentarse/enfriarse el horno. En los programas con varias fases t1, t2, t3, t4 o t5, según la fase. Rango de valores en °C, t1: 5-90 °C/min;...
  • Página 26 2. Aplicación 2.2.2.6 Parámetros ajustables del menú Opciones Además de los parámetros que aparecen en la curva de sinterización, hay otras opciones disponibles que se pueden activar pulsando el botón [Opciones]. Las opciones activas se muestran con iconos en la cuadrícula junto al botón [Opciones]. Están disponibles las siguientes opciones de programas: Protección contra escritura de programas Si la protección contra escritura del programa está...
  • Página 27 2. Aplicación Restablecer el programa a los ajustes de fábrica Esta función se utiliza para restablecer un programa modificado a los ajustes de fábrica. Paso 1: Presione el botón [Ejecutar] del menú Administrar. Paso 2: Introduzca el código de usuario para confirmar que desea restablecer el programa a los ajustes de fábrica.
  • Página 28 2. Aplicación Seleccionar el logotipo del producto Se puede seleccionar el logotipo del producto para el grupo actual. Paso 1: Presione el botón [Logotipo del producto] del menú Administrar. Paso 2: Seleccione el logotipo del producto deseado y confirme la entrada con el botón verde.
  • Página 29 2. Aplicación 2.2.4 Funciones avanzadas del horno 2.2.4.1 Ajustes Para llegar al menú Ajustes, desplácese a la página 2 de la pantalla de inicio y presione el botón táctil [Ajustes]. Ejemplo: Cambiar el brillo de la pantalla Paso 1: Abrir Ajustes Desplácese a la página 2 de la pantalla de inicio y presione el botón [Ajustes].
  • Página 30 2. Aplicación Se pueden modificar los siguientes parámetros en el menú Ajustes: Unidad de temperatura Puede elegir entre °C y °F. Opciones de ajuste: °C / °F Idioma Seleccione el idioma de funcionamiento deseado. Opciones de ajuste: alemán, inglés, italiano, francés, español, portugués, sueco, holandés, turco, ruso, polaco, croata, chino trad., chino mandarín, finlandés, noruego, esloveno, checo, eslovaco, húngaro, hindú...
  • Página 31 2. Aplicación Protocolos Si esta función está activada, los datos del programa se guardan como una entrada de protocolo después de cada procedimiento de cocción. Dispone de las siguientes ajustes de protocolo: Inactivo: los protocolos no están activos. PC: al final del programa, los parámetros utilizados se registran y guardan en el horno. Si el horno está...
  • Página 32 2. Aplicación Paso 2: Presione el botón [Ejecutar] para mostrar las redes WLAN disponibles. Paso 3: Seleccione la red deseada. Paso 4: Introduzca la contraseña WLAN y confirme con el botón verde o cancele la entrada con el botón rojo. Paso 5: La conexión WLAN se ha configurado correctamente.
  • Página 33 2. Aplicación 2.2.4.2 Información Paso 1: Abrir la información Desplácese a la página 2 de la pantalla de inicio y presione el botón [Información]. Paso 2: Leer la información La información se muestra en varias páginas. Los botones de [Flecha] se utilizan para desplazarse a la siguiente página de información.
  • Página 34 2. Aplicación Dirección IP Indicación de la dirección IP Dirección IP de WLAN Indicación de la dirección IP de WLAN Conexión a Internet Indica si el horno está conectado a Internet o no Dirección MAC Indicación de la dirección MAC Dirección MAC de WLAN Indicación de la dirección MAC de WLAN Frecuencia...
  • Página 35 2. Aplicación Paso 2: Colocar el anillo de control de temperatura Abra el cabezal del horno presionando la tecla [Abrir cabezal del horno] y coloque el anillo de control de temperatura MTH en el centro de la bandeja de sinterización con la parte impresa hacia arriba.
  • Página 36 2. Aplicación Paso 6: Medir el diámetro Coloque el anillo de control de temperatura frío sobre una superficie uniforme con la parte impresa hacia abajo. Mida el diámetro exacto cerca de la parte inferior con calibradores deslizantes. Asegúrese de que el anillo de control de temperatura está en contacto con las dos mordazas de los calibradores deslizantes.
  • Página 37 2. Aplicación 2.2.4.4 Actualización del software Las actualizaciones del software se pueden instalar fácilmente en el horno por medio de una memoria extraíble USB. Se requiere una memoria extraíble USB que contenga un archivo de software actual. La versión de software de la memoria extraíble USB siempre tiene que ser posterior a la instalada en el horno (véase el menú...
  • Página 38 2. Aplicación Paso 3: La barra de estado muestra el progreso de la actualización. Paso 4: Finalizar la actualización del software Aparecen los siguientes mensajes: Actualización de software satisfactoria Error en la actualización de software Para completar la actualización del software, hay que desconectar el horno mediante el interruptor de red situado en la parte posterior del horno y volver a conectarlo tras un tiempo de espera de cinco segundos.
  • Página 39 2. Aplicación En el menú Diagnóstico están disponibles las siguientes funciones: – Prueba de teclado – Listado de errores (mensajes de error guardados) – Servicio – Prueba de calentamiento del horno – Diagnóstico remoto – Tabla de protocolos Pruebas (programas de prueba) –...
  • Página 40 2. Aplicación Paso 2: Generar un archivo de diagnóstico Conecte una memoria extraíble USB al horno. Presione el botón [Ejecutar]. Paso 3: Una vez que se ha generado el archivo de diagnóstico, se muestra uno de los siguientes mensajes: Copia de seguridad de datos de diagnóstico completada Error en la copia de seguridad de los datos de diagnóstico Paso 4: Reenviar o analizar el archivo de diagnóstico...
  • Página 41 2. Aplicación 2.2.4.6 Programa de limpieza Desplácese a la página 2 de la pantalla de inicio y presione el botón [Programa de limpieza]. Programa de limpieza Con el programa de limpieza se limpian los elementos calefactores (duración: aprox. 325 min.). Después de un programa de limpieza, se recomienda calibrar el horno.
  • Página 42 – Lo ideal es que las construcciones de puentes se coloquen en círculos concéntricos en la bandeja de sinterización. Nota: No coloque ninguna restauración sobre el surco de la bandeja de sinterización. – Coloque la bandeja de sinterización cargada en la posición correcta en el centro del Programat S2 usando la horquilla para bandeja de sinterización.
  • Página 43 2. Aplicación correcto o.k. incorrecto Restauraciones individuales anteriores Coloque las restauraciones sobre la superficie Coloque las restauraciones sobre la superficie No coloque las restauraciones sobre los bordes labial. bucal. de la corona. Restauraciones individuales posteriores Coloque las restauraciones sobre la superficie No coloque las restauraciones sobre los bordes oclusal.
  • Página 44 Tenga en cuenta que, para restauraciones de puentes grandes con estructuras de soporte de sinterización, es muy importante garantizar un posicionamiento adecuado en la cámara de sinterización del Programat S2 para evitar daños en el termopar. Cualquier daño en el termopar hace imposible una cocción precisa y puede provocar fallos en el dispositivo. Por lo tanto, tenga en cuenta los siguientes puntos al cargar la cámara de sinterización.
  • Página 45 2. Aplicación 2.3.2 Sinterización con un programa de Ivoclar Vivadent Paso 1: Encendido del horno Encienda el horno con el interruptor de red de la parte posterior del horno. A continuación, el horno realizará automáticamente un autodiagnóstico. Paso 2: Selección del tipo de programa La pantalla del programa aparece después de la conclusión del autodiagnóstico.
  • Página 46 2. Aplicación Paso 5: Carga del horno e inicio del programa Coloque la bandeja de sinterización cargada en el horno con la horquilla correspondiente y presione la tecla [START]. El programa se inicia y el LED se ilumina en verde. En la pantalla se muestra el tiempo restante del programa.
  • Página 47 2. Aplicación 2.3.3 Sinterización con un programa individual Paso 1: Encendido del horno Encienda el horno con el interruptor de red de la parte posterior del horno. A continuación, el horno realizará automáticamente un autodiagnóstico. Paso 2: Selección del tipo de programa Seleccione el tipo de programa para programas individuales.
  • Página 48 2. Aplicación Paso 5: Carga del horno Abra el cabezal del horno con la tecla [Abrir el cabezal del horno] y coloque la bandeja de sinterización cargada en el horno. Paso 6: Inicio del programa Presione el botón [START]. El programa se inicia y el LED se ilumina en verde.
  • Página 49 3 Mantenimiento, limpieza, diagnóstico En este capítulo se describe el mantenimiento del usuario y procesos de limpieza para Programat S2. Las tareas enumeradas solo las pueden llevar a cabo técnicos dentales debidamente cualificados. Todas las demás tareas deben ser realizadas por personal especializado de un Centro de Servicio Técnico autorizado de Ivoclar Vivadent.
  • Página 50 3. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico Limpieza El horno solo debe limpiarse cuando esté frío, ya que existe peligro de quemaduras. No utilice productos de limpieza. Desenchufe el horno antes de limpiarlo. ¡No utilizar nunca aire a presión! Las siguientes piezas se tienen que limpiar de vez en cuando: Artículo Frecuencia Material de limpieza...
  • Página 51 3. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico Limpieza de la cámara de sinterización Utilice el cepillo de limpieza adjunto para limpiar (102). No utilice aire comprimido bajo ninguna circunstancia. Después de la limpieza, realice un ciclo con el Programa 1 (IPS e.max ZirCAD estándar) con la cámara de sinterización vacía. En caso de contaminación severa, se recomienda realizar el programa de limpieza.
  • Página 52 3. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico Tensión de alimentación fuera La tensión de alimentación se encuentra fuera del rango aceptable del rango aceptable. Compruebe la tensión de alimentación. 701*** Arranque abortado debido a un El autodiagnóstico del horno se interrumpió error por un error. No es posible trabajar con el horno.
  • Página 53 3. Mantenimiento, limpieza, diagnóstico 1659 Error en la unidad de Error de comunicación con la unidad de alimentación. alimentación. Revise el fusible y las conexiones de los enchufes del cabezal del horno. A continuación, desconecte el horno y vuélvalo a conectarlo. Si el error persiste, contacte con su Centro de Servicio Técnico local de Ivoclar Vivadent.
  • Página 54 4. ¿Y si...? Este capítulo le ayudará a reconocer los fallos y a adoptar las medidas adecuadas. Mensajes de error Durante el funcionamiento, el horno supervisa continuamente todas las funciones. Si se detecta un error, se muestra el respectivo mensaje de error. La señal acústica y el mensaje de error pueden confirmarse con los botones correspondientes.
  • Página 55 4. ¿Y si...? Reparación Los trabajos de reparación solo deben ser realizados por un Centro de Servicio Técnico autorizado de Ivoclar Vivadent. Consulte las direcciones de la última página de estas instrucciones de uso. Si, durante el período de garantía, las reparaciones no las realiza un Centro de Servicio Técnico autorizado de Ivoclar Vivadent, la garantía expirará...
  • Página 56 5 Avisos de seguridad Riesgos y peligros Asegúrese de que no entren líquidos u otras sustancias extrañas en el horno, ya que ello podría provocar una descarga eléctrica. No sitúe nunca objetos en la cámara de sinterización con la mano, ya que existe peligro de quemaduras.
  • Página 57 5. Notas de seguridad Contraindicaciones La bandeja de sinterización no debe situarse en la zona alrededor de la base de la bandeja de sinterización, ya que ello obstruirá el cierre del cabezal del horno. No deben colocarse objetos extraños sobre el cabezal del horno o las rejillas de ventilación.
  • Página 58 5. Notas de seguridad No introduzca ningún objeto extraño en las rejillas de ventilación. Existe riesgo de descarga eléctrica. Este producto contiene fibras de cerámica y puede liberar polvo de fibras. No utilice aire comprimido, ya que con ello distribuye el polvo por el entorno y tenga en cuenta las notas adicionales de la página 56.
  • Página 59 5. Notas de seguridad Zonas peligrosas y equipamiento de seguridad Descripción de las zonas peligrosas del horno: Zona peligrosa Tipo de riesgo Cámara de sinterización Riesgo de quemaduras Mecanismo de apertura/cierre Riesgo de aplastamiento Componentes eléctricos Riesgo de descargas eléctricas (cables y conexiones) Descripción del equipamiento de seguridad del horno: Equipamiento de seguridad...
  • Página 60 – El horno solo se puede utilizar en interiores. – Antes de salir de fábrica, las funciones del horno se han probado durante varias horas. Es posible que estas pruebas hayan provocado una ligera decoloración del aislamiento. Sin embargo, su horno Programat S2 es un horno totalmente nuevo.
  • Página 61 5. Notas de seguridad Cualquier alteración del conductor protector bien dentro o fuera del horno o cualquier desconexión del conductor protector puede provocar daños al usuario en caso de un fallo de funcionamiento. No se toleran interrupciones deliberadas. No se deben cocer materiales que generen gases perjudiciales. Este producto contiene fibras de cerámica y puede liberar polvo de fibras.
  • Página 62 6 Notas sobre almacenamiento y transporte El horno solo se puede transportar como se describe en las presentes instrucciones de funcionamiento. Para evitar la corrosión y el consiguiente deterioro del aparato, debe transportarse y almacenarse solo dentro del rango de temperatura y condiciones ambientales permitidos.
  • Página 63 7 Datos técnicos Alimentación eléctrica 118-240 V / 50-60 Hz Categoría de sobretensión Nivel de contaminación Fluctuaciones de tensión aceptables ±10 % Consumo eléctrico máximo 16 A a 118 V 8 A a 240 V Valores de los fusibles eléctricos 118-240 V: T16 AH Dimensiones de los fusibles eléctricos...
  • Página 64 8 Forma de suministro – Programat S2 – Cable eléctrico – Bandeja de sinterización – Horquilla para bandeja de sinterización – Instrucciones de uso – Kit WLAN – Memoria extraíble USB – Tope distanciador – Bandeja Programat Dosto Tray – Cepillo de limpieza –...
  • Página 65 9 Declaración de conformidad CE...
  • Página 66 Ivoclar Vivadent – worldwide Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Ivoclar Vivadent AB Bendererstrasse 2 B.P. 118 Calzada de Tlalpan 564, Gustav III:s Boulevard 50 9494 Schaan 74410 Saint-Jorioz Col Moderna, Del Benito Juárez 169 74 Solna Liechtenstein Francia 03810 México, D.F.