START
FAST
clockwise
WARNING
EN. If the pump fails to draw in fluid check that the system is assembled correctly (points 1, 2,
3 and 6), that the pump is full of operating fluid (point 5) and that you have turned the pump
handle sufficiently fast.
FR. Si la pompe n'aspire pas, contrôler que le système est monté correctement (points 1, 2, 3 et 6),
que la pompe est remplie de fluide (point 5), et qu'elle ait tourné suffisamment vite.
DE. Sollte die Pumpe nicht ansaugen, den vorschriftsmäßigen Einbau des Systems (Punkte 1, 2, 3
und 6), die Füllung der Pumpe mit der Betriebsflüssigkeit (Punkt 5) und die ausreichend schnelle
Drehung nachweisen.
It. Se la pompa non aspira verificare che il sistema sia stato montato correttamente (punti 1,
2, 3 e 6), che la pompa sia riempita del liquido di utilizzo (punto 5) e di aver girato in modo
sufficientemente veloce.
ES. Si la bomba no aspira, controle que el sistema esté bien montado (puntos 1, 2, 3 y 6), que la
bomba se haya llenado con el líquido de utilización (punto 5) y que gire a la velocidad adecuada.
PT. Se a bomba não aspira, verifique se o sistema está montado corretamente (pontos 1, 2, 3 e
6), se a bomba esteja cheia de líquido de utilização (ponto 5) e de ter girado rápido o suficiente.
This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
PIUSI HAND PUMP
KEEP
CLOSED
23 /24