Página 1
67590 FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA AIR FRYER HEISSLUFTFRITTEUSE ФРИТЮРНИЦА ФРИТЮРНИЦЯ GRUZDINTUVĖ TAUKVĀRES KATLS HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA OLAJSÜTŐ OLAJ NÉLKÜL FRITEUZĂ FREIDORA SIN ACEITE FRITEUSE FRIGGITRICE SENZA GRASSI VETVRIJE FRITEUSE ΦΡΙΤΕΖΑ ΧΩΡΙΣ ΛΙΠΑΡΑ I N S T R U K C J A...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. misa 2. bowl 2. Frittiertopf 2. чаша 3. uchwyt misy 3. bowl holder 3. Frittiertopfgriff 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. korpuss 1. pouzdro 1. корпус 1. korpusas 2. bļoda 2. mísa 2. чаша 2. dubuo 3. bļodas rokturis 3. rukojeť mísy 3. ручка чаші 3.
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. boîtier 1. involucro 1. behuizing 1. περίβλημα 2. bol 2. ciotola 2. kom 2. μπολ 3. poignée de bol 3. impugnatura della ciotola 3.
Página 6
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 7
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Frytkownica beztłuszczowa jest produktem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania, suszenia, grillowania i przygotowywania potraw wymagających obróbki termicznej. Frytkownica do obróbki termicznej wykorzystuje wymuszony przepływ rozgrzanego powietrza, co pozwala na równomierne podgrzanie potraw. W odróżnieniu od tradycyjnych frytkownic nie wymaga smażenia w głębokim tłuszczu, co pozwala na znacznie zdrowsze przygotowanie żywności.
Página 8
cyrkulację powietrza i może być przyczyną uszkodzenia produktu, a także pożaru. Produktu nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. fi ran lub zasłon. Nad produktem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną pora- żenia elektrycznego.
Página 9
ży odłączyć produkt od zasilania, przez wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego. Nie pozo- stawiać podłączonego produktu bez nadzoru. Na dnie komory frytkownicy należy zawsze umieścić tackę ociekową. Zmniejszy to ryzyko dostania się cieczy do wnętrza obudowy, a także ułatwi oczyszczanie wnętrza urządzenia. Produkty spożywcze umieszczone w misie nie mogą...
Página 10
Po zakończeniu pracy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda. Produkt pozostawić do całkowitego ostygnięcia, a następnie przystąpić do konserwacji. OSTRZEŻENIE! W trakcie pracy oraz bezpośrednio po jej zakończeniu: akcesoria nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nale- ży zachować ostrożność. Kontakt z nagrzanymi elementami produktu może prowadzić do poważnych poparzeń. Panel sterujący Produkt został...
Página 11
Produkt transportować w opakowaniu fabrycznym. Chronić przed nadmiernymi wstrząsami w trakcie transportu. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie transportu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67590 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60...
Página 12
PRODUCT CHARACTERISTICS The no-fat fryer is a product designed for reheating, cooking, drying, grilling and preparing dishes that require heat treatment. The heat fryer uses a forced fl ow of heated air to reheat the food evenly. Unlike traditional deep-fat fryers, it does not require deep frying, which facilitates much healthier food preparation.
Página 13
and lead to electric shock. It is forbidden to drill any holes in the product, as well as making any other modifi cations of the product not described in the manual. Move the product only when cooled down, grasping the bottom of the housing. Do not move the product by grasp- ing the bowl holder.
Página 14
other accessories must only be carried using the handle. Place the bowl and other accesso- ries with hot food only on a heat-resistant surface or use protective stands. When preparing food, touch the inside of the compartment and the food itself only with utensils made of such materials that are resistant the temperature generated by the product.
Página 15
The temperature control buttons allow temperature control in the range 80 - 200 C at 5 C intervals. The time control buttons allow you to set the operating time in the range from 1 minute to 9 minutes at 1 minute intervals in all modes except for drying where you can select from 2 to 24 hours at 0.5 hour intervals.
Página 16
TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 67590 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] 50 / 60 Rated power 1800 Insulation class Chamber capacity Operating temperature [°C] 30 ~ 200 Net weight [kg] O R I G I N A L...
Página 17
PRODUKTBESCHREIBUNG Die fettfreie Fritteuse ist ein Produkt zum Aufwärmen, Toasten, Trocknen, Grillen und Zubereiten von Speisen, die einer Wär- mebehandlung bedürfen. Die Fritteuse verwendet einen erzwungenen Heißluftstrom, mit dem die Lebensprodukte gleichmäßig aufgewärmt werden. Im Gegensatz zu herkömmlichen Fritteusen werden die Produkte nicht frittiert, was eine viel gesündere Zu- bereitung der Speisen ermöglicht.
Página 18
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kanten, z.B. eines Tisches. Keine Gegenstände aufs Produkt legen. Dies stört die Luftzirkulation und kann zu Schäden am Gerät sowie zu einem Brand führen. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen oder Gardinen auf.
Página 19
besondere Vorsicht geboten. Säfte, die während der Wärmebehandlung von Lebensmitteln entstehen, können durch die Öff nungen tropfen. Der Kontakt mit heißen Säften kann zu schweren Verbrennungen führen. Das Produkt kann nur während des Betriebs an die Strom- versorgung angeschlossen werden. Danach das Produkt von der Stromversorgung trennen, dazu Stecker des Stromkabels aus der Steckdose ziehen.
Página 20
In den Griff en in den Seitenwänden befestigen Sie einen Grill, einen Schaschlikaufsatz (VII) oder einen Drehkorb (VIII). Die Scha- len werden in die in die Seitenwände (IX) eingeprägten Führungen eingeführt. Der Topf wird direkt auf die Abtropfschale (X) gestellt. Schließen Sie dann die Gerätetür und gehen Sie mit dem Bedienfeld zu den Einstellungen.
Página 21
Transportieren Sie das Produkt in der Originalverpackung. Schützen Sie das Produkt während des Transports vor übermäßigen Stößen. Stellen Sie während des Transports nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67590 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60...
Página 22
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Аэрофритюрница - это продукт, предназначенный для подогрева, запекания, сушки, приготовления на гриле, приготов- ления блюд, требующих термической обработки. Фритюрница для термической обработки использует принудительный поток нагретого воздуха для равномерного нагрева пищи. В отличие от традиционных фритюрниц, они не требуют жарки во...
Página 23
устройства и пищевых продуктов, помещенных на нем. Обеспечьте зазор не менее 10 см вокруг боковых стенок изделия, не размещайте материалы, не устойчивые к высоким температурам, над изделием. Это позволит обеспечить надлежащую венти- ляцию изделия. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не кладите ничего на изделие.
Página 24
скользкий. Это позволит избежать опасности поскользнуться, что может привести к се- рьезным травмам. Из-за отверстий в аксессуарах следует соблюдать особую осторож- ность при обращении с горячими аксессуарами. Соки, образующиеся при термической обработке пищевых продуктов, могут вытекать через отверстия. Контакт с горячими соками...
Página 25
Рукоятка (V) также используется для переноски вертела и вращающейся корзинки. Откройте дверцу фритюрницы и установите поддон на дне камеры. Закрепите вертел, насадку для шашлыков (VII) или поворотную корзинку (VIII) в ручках в боковых стенках. Лотки вставля- ются в направляющие, проложенные в боковых стенках (IX). Чашу...
Página 26
Транспортируйте продукт в заводской упаковке. Предохранять от чрезмерных толчков во время транспортировки. Не ставьте ничего на продукт во время транспортировки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67590 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Номинальная...
Página 27
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Аерофритюрниця - це продукт, призначений для підігріву, підсмажування, сушіння, запікання та приготування страв, які потрібно піддати термічній обробці. Фритюрниця для термічної обробки використовує примусовий потік нагрітого повітря для рівномірного нагрівання їжі. На відміну від традиційних фритюрниць вона не потребує смаження у фритюрі, що доз- воляє...
Página 28
пожежі. Продукт не слід встановлювати поблизу легкозаймистих матеріалів, наприклад, штор або фіранок. Не розміщайте ніяких електричних пристроїв над пристроєм. Під час роботи кавоварки виділяється водяна пара, яка може спричинити коротке замикання в електричній мережі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється ро- бити...
Página 29
те підключений продукт без нагляду. Завжди розміщуйте піддон для крапель у нижній частині відсіку фритюрниці. Це зменшить ризик потрапляння рідини в корпус, а також полегшить очищення внутрішньої частини пристрою. Продукти, розміщені в чаші, не можуть виступати за край чаші. Не використовуйте аксесуари, крім тих, що входять до виробу...
Página 30
УВАГА! Під час і відразу після завершення роботи: аксесуари нагріваються до високої температури. Будьте обережні. Контакт з гарячими деталями виробу може призвести до серйозних опіків. Панель управління Виріб оснащений сенсорною панеллю управління зі світловим дисплеєм. Після підключення виробу до джерела живлення загоряється лише вимикач. Натискання...
Página 31
Апарат перевозити у заводській упаковці. Берегти від надмірної тряски під час транспортування. Нічого не кладіть на прилад під час його транспортування. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67590 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна...
Página 32
PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Gruzdintuvė be riebalų tai produktas skirtas šildyti, skrudinti, kepti, džiovinti ir ruošti patiekalus, kuriems reikalingas termiškas apdorojimas. Gruzdintuvė be riebalų terminiam apdorojimui naudoja priverstinį oro paskirstymą, kas leidžia šildyti maistą tolygiai. Skirtingai nuo tradicinių gruzdintuvių, nereikia kepti dideliame kiekyje riebalų, todėl galima paruošti daug sveikesnį maistą. Dėka temperatūros reguliavimo plačiame diapazone, galite pritaikyti produkto darbo parametrus pagal savo poreikius.
Página 33
montavimo ir naudojimo vietoje turi būti +10 C ÷ +38 C temperatūros diapazone, o santyki- nė drėgmė turi būti mažesnė kaip 90% be kondensacijos. Produkto prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant produktą prie maitinimo tinklo, įsitikinti ar maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka produkto lentelės reikšmėms.
Página 34
skonį. Jos taip pat gali sukelti gaisrą. Pašalinimui naudoti įrankius, pagamintus iš medienos arba plastiko, atlaikančių produkto gaminamą temperatūrą. Nenaudokite aštrių ar metalinių įrankių. Tokie įrankiai gali sugadinti dubenį ir kitus priedus. PRODUKTO VALDYMAS Produkto įdiegimas, įjungimas ir valdymas Produktas turi būti išpakuotas visiškai pašalinant visus pakavimo bei transportavimo saugumo elementus. Rekomenduojama laikyti pakuotę, ji gali būti naudinga tolesniam gaminio transportavimui ir saugojimui.
Página 35
Transportuoti produktą gamyklinėje pakuotėje. Apsaugoti nuo pernelyg didelių smūgių transportavimo metu. Transportavimo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67590 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia 1800 Izoliacijos klasė...
Página 36
IERĪCES APRAKSTS Beztauku fritieris ir ierīce, kas paredzēta uzkarsēšanai, apcepšanai, žāvēšanai, grilēšanai un ēdienu, kas prasa termisku apstrādi, pagatavošanai. Fritieris izmanto termiskai apstrādei karsta gaisa piespiedu plūsmu, kas ļauj vienmērīgi uzkarsēt ēdienus. Atšķirī- bā no tradicionāliem fritieriem tas neprasa cepšanu dziļā tauku peldē, kas ļauj pagatavot daudz veselīgākus ēdienus. Temperatū- ras regulēšana plašā...
Página 37
aiz korpusa apakšpusi. Nepārvietojiet izstrādājumu, turot to aiz bļodas rokturi. Nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz barošanas kabeļa. Temperatūrai ierīces uzstādīšanas un lietošanas vietā ir jābūt diapazonā no +10 °C līdz +38 °C un mitrumam ir jābūt zemākam par 90 % bez ūdens tvaika kondensācijas.
Página 38
pārtiku un pārējos piederumus tikai uz pamatnes, kas ir izturīga pret augstas temperatūras iedarbību, vai izmantojiet aizsargpaliktņus. Ēdienu pagatavošanas laikā pieskarieties kame- ras iekšpusei un pašiem ēdieniem, tikai izmantojot instrumentus, kas izgatavoti no mate- riāliem, kuri iztur produkta radīto temperatūru. Aizliegts pieskarties tiem ar kailām rokām. Neizmantojiet arī...
Página 39
Temperatūras kontroles pogas ļauj regulēt temperatūru diapazonā 80–200 °C ar soli 5 °C. Laika kontroles pogas ļauj iestatīt ierīces darbības laiku diapazonā no 1 minūtes līdz 9 minūtēm ar 1 minūtes soli visos darbības režīmos, izņemot žāvēšanu, kur var izvēlēties diapazonu no 2 līdz 24 stundām ar 0,5 stundas soli. Poga, kas apzīmēta ar “+”, paaugstina laika un temperatūras iestatījumu, un poga, kas apzīmēta ar “–”, samazina laika un tem- peratūras iestatījumu.
Página 40
TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67590 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda 1800 Izolācijas klase Kameras tilpums Darba temperatūra [°C] 30 ~ 200 Neto svars [kg] Ģ Ā Ā...
Página 41
CHARAKTERISTIKA PRODUKTU Horkovzdušná fritéza je produkt určený k ohřívání, pečení, sušení, grilování a přípravě pokrmů, které vyžadují tepelné zpracování. Fritéza pro tepelné zpracování využívá nucený oběh horkého vzduchu, což umožňuje rovnoměrné ohřívání potravin. Na rozdíl od tradičních fritéz nevyžaduje smažení v hlubokém oleji, což umožňuje mnohem zdravější přípravu potravin. Díky regulaci teploty v širokém rozsahu můžete nastavit provozní...
Página 42
Nepřenášejte produkt uchopením za rukojeť mísy. Produkt nepřemísťujte tahem za napájecí kabel. Teplota v místě instalace a používání produktu musí být mezi + 10 °C až 38 °C, a relativní vlhkost musí být nižší než 90% bez kondenzace. Doporučení pro připojení produktu k napájení Před připojením produktu k napájecímu zdroji se ujistěte, že napětí, frekvence a výkon síťo- vého napájení...
Página 43
ostré, kovové předměty, které by mohly poškodit nepřilnavou vrstvu. Pokud během přípravy potravin zůstanou uvnitř mísy nebo vložky zbytky potravin, je nutné je před přípravou dalších pokrmů odstranit. Zbytky potravin se mohou připálit, způsobujíc kouř, nepříjemný zápach a mohou rovněž ovlivňovat chuť další připravované potraviny. Mohou být také příčinou požáru. K jejich odstranění...
Página 44
Produkt přepravujte v originálním obalu. Během přepravy chraňte před nadměrnými otřesy. Během přepravy na výrobek nic nepokládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67590 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý výkon 1800 Třída izolace...
Página 45
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Beztuková teplovzdušná fritéza je výrobok určený na zohrievanie, opekanie, sušenie, grilovanie a prípravu jedál, ktoré si vyžadujú tepelné spracovanie. Teplovzdušná fritéza na tepelné spracovanie používa nútený prietok zohriateho vzduchu, čo umožňuje pri- pravované jedlo rovnomerne zohrievať. Na rozdiel od tradičných fritéz sa nepoužíva hĺbkové smaženie v oleji, čo umožňuje oveľa zdravšie pripravovať...
Página 46
až k požiaru. Výrobok neklaďte v blízkosti ľahkohorľavých materiálov, napr. závesov alebo záclon. Nad výrobkom neumiestňujte žiadne elektrické či elektronické zariadenia. Počas používania sa uvoľňuje vodná para, ktorá môže spôsobiť skrat elektroinštalácie a tiež viesť k zásahu elektrickým prúdom. Do výrobku nevŕtajte akékoľvek otvory, a tiež neupravujte iným spôsobom, než...
Página 47
dodané príslušenstvo je navrhnuté takým spôsobom, aby sa nenarúšala cirkulácia vzduchu vo vnútri zariadenia. Počas prípravy jedla celý čas dohliadajte na výrobok. Strava bez do- zoru sa môže spáliť, čo môže viesť k požiaru alebo k nebezpečným popáleniam. Misu a iné príslušenstvo prenášajte len za rúčku.
Página 48
približne po 20 sekundách od zastavenia ventilátora. Dotknutím tlačidla vnútorného svetla sa rozsvieti svetlo vo vnútri komory fritézy. Pozor! Otvorenie dvierok počas prípravy jedla zastaví proces varenia a aktivuje osvetlenie vnútra komory. Stlačením tlačidla otáčania ražňa sa spustí otáčanie ražňa alebo iného príslušenstva, ktoré je namontované v držiakoch ražňa. Podsvietenie tlačidla bude blikať.
Página 49
Výrobok prepravujte v originálnom (továrenskom) obale. Počas prepravy chráňte pred nadmernými otrasmi. Na výrobok počas prepravy nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67590 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý príkon 1800 Trieda izolácie (ochrany krytom)
Página 50
TERMÉKJELLEMZŐK A zsírmentes fritőz hőkezelést igénylő ételek melegítésére, sütésére, szárítására, grillezésére és elkészítésére szolgál. A fritőz meleg levegő áramlásának kikényszerítésével melegíti fel egyenletesen az ételt hőkezelés útján. A hagyományos fritőzökhez képest nem igényel nagy mennyiségű olajat, ami sokkal egészségesebb ételkészítést tesz lehetővé. A hőmérséklet-beállításnak köszönhetően a munkaparaméterek hozzáigazíthatók az egyéni igényekhez.
Página 51
a termékben bármilyen lyukat fúrni, valamint az útmutatóban feltüntetetteken túli módosí- tást végrehajtani. A terméket kizárólag lehűlt állapotban szabad áthelyezni, a ház aljánál fogva. Ne helyezze át a terméket a tál fogantyújánál fogva. Tilos a tápkábel meghúzásával áthelyezni a terméket. A hőmérséklet a termék beüzemelésének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne...
Página 52
sérüléseket okozhat. A tálat és az egyéb tartozékokat csak a fogantyúnál fogva helyezze át. A forró ételt tartalmazó tálat és egyéb tartozékokat csak hőálló aljzatra helyezze, vagy használjon védő alátétet. Étel elkészítésekor a kamra belsejét és magát az ételt csak olyan anyagból készült eszközökkel szabad megérinteni, amelyek ellenállnak a termék által elő- állított hőmérsékletnek.
Página 53
A hőmérséklet-szabályozó gombok 80-200 C közötti hőmérséklet-szabályozást tesznek lehetővé 5 C-os léptékben. Az időbeállító gombok lehetővé teszik a készülék működési idejének 1 és 9 perc közötti tartományban való beállítását, 1 perces léptékben, minden üzemmódban, kivéve a szárítást, ahol a tartomány 2 és 24 óra között állítható be, 0,5 órás léptékkel. A „+”...
Página 54
MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67590 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény 1800 Érintésvédelmi osztály Kamra űrtartalma Működési hőmérséklet 30 ~ 200 Nettó tömeg [kg] Í Á...
Página 55
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Friteuza fără ulei este un produs destinare reîncălzirii, gătitului, uscării, frigerii și preparării alimentelor care necesită tratament termic. Friteuza folosește un curent forțat de aer încălzit pentru reîncălzirea uniformă a alimentelor. Spre deosebire de friteuzele tradiționale cu imersie în ulei, aceasta nu necesită prăjirea prin imersie, ceea ce facilitează prepararea mult mai sănătoasă a alimentelor.
Página 56
draperii. Deasupra aparatului nu trebuie amplasat niciun fel de aparate electrice. În timpul funcționării se degajă vapori, care pot provoca scurtcircuit în instalația electrică și electrocu- tare. Este interzis să dați găuri în aparat și să faceți orice modifi cări care nu sunt descrise în acest manual.
Página 57
se facilitează curățarea interiorului aparatului. Nu este permis ca alimentele plasate în bol să iasă peste marginea bolului. Nu folosiți alte accesorii în afara celor livrate odată cu produsul sau autorizate de producător. Toate accesoriile incluse sunt proiectate astfel încât să nu afecteze circulația aerului în interiorul aparatului.
Página 58
Dacă atingeți comutatorul în timpul funcționării, aparatul se va opri, afi șajul se va stinge cu excepția lămpii indicator pentru venti- lator, care se va stinge după aproximativ 20 de secunde după ce ventilatorul încetează să funcționeze. Atingeți butonul pentru iluminatul interior pentru a aprinde lumina în camera friteuzei. Atenție! În cazul în care deschideți ușa în timpul preparării, procesul de gătire se oprește și lumina din interiorul camerei se aprinde.
Página 59
Țineți produsul în ambalajul individual inclus. Protejați-l împotriva șocurilor excesive în timpul transportului. Nu puneți nimic dea- supra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 67590 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] 50 / 60 Putere nominală...
Página 60
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Una freidora sin grasa es un producto diseñado para calentar, hornear, secar, asar y preparar alimentos que requieren tratamien- to térmico. La freidora de procesamiento térmico utiliza un fl ujo forzado de aire caliente para calentar los alimentos de manera uniforme.
Página 61
como un incendio. No coloque el producto cerca de materiales infl amables, como cortinas o visillos. No coloque ningún equipo eléctrico por encima del producto. Durante el funcio- namiento, se libera vapor de agua, lo que puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico y provocar una descarga eléctrica.
Página 62
funcionamiento. Después de terminar, desconecte el producto de la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma de corriente. No deje el producto conectado sin vigilancia. Coloque siempre una bandeja recogegrasas en el fondo de la cámara de la freidora. Esto reducirá...
Página 63
¡ADVERTENCIA! Durante e inmediatamente después del funcionamiento, los accesorios se calientan hasta alcanzar una tem- peratura elevada. Hay que tener cuidado. El contacto con piezas calientes del producto puede provocar quemaduras graves. Panel de control El producto está equipado con un panel de control táctil con una pantalla luminosa. Cuando el producto está...
Página 64
Transporte el producto en su embalaje original. Proteja contra golpes excesivos durante el transporte. No coloque nada sobre el producto durante el transporte. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67590 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60...
Página 65
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La friteuse sans huile est un appareil conçu pour chauff er, griller, sécher, griller et préparer des aliments. La friteuse utilise un fl ux forcé d’air chauff é pour chauff er les aliments uniformément. Contrairement aux friteuses traditionnelles, elle ne nécessite pas de friture, ce qui permet une préparation alimentaire beaucoup plus saine.
Página 66
qu’un incendie. Ne pas placer le produit à proximité de matériaux infl ammables, tels que rideaux ou stores. Ne placer aucun équipement électrique au-dessus du produit. Pendant le fonctionnement, de la vapeur d’eau est libérée pouvant causer un court-circuit du système électrique et causer un choc électrique.
Página 67
produit de l’alimentation électrique en retirant la fi che de la prise de courant. Ne pas laisser le produit connecté sans surveillance. Placer toujours un plateau d’égouttement au fond du compartiment de la friteuse. Cela réduira le risque d’entrée de liquide dans le boîtier et faci- litera également le nettoyage de l’intérieur de l’appareil.
Página 68
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise après avoir terminé les travaux. Laisser le produit refroidir complètement, puis procéder à l’entretien. AVERTISSEMENT ! Pendant et immédiatement après l’utilisation : les accessoires sont chauds et la température élevée. Il faut être prudent. Le contact avec des pièces chaudes du produit peut provoquer de graves brûlures. Panneau de commande Le produit est équipé...
Página 69
Transporter le produit dans son emballage d’origine. Protéger contre les chocs excessifs pendant le transport. Ne rien placer sur le produit pendant le transport. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67590 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz] 50 / 60...
Página 70
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La friggitrice senza grassi è un prodotto progettato per il riscaldamento, la tostatura, l’essiccazione, la cottura alla griglia e la preparazione di piatti che richiedono trattamento termico. Per il trattamento termico la friggitrice utilizza il fl usso forzato di aria riscaldata per riscaldare uniformemente il cibo.
Página 71
possono verifi care danni al prodotto e anche incendi. Non collocare il prodotto in prossimità di materiali infi ammabili, ad esempio tende o tendaggi. Non collocare le apparecchiature elettriche al di sopra del prodotto. Durante il funzionamento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elettriche.
Página 72
spina dalla presa a muro. Non lasciare il prodotto collegato quando è incustodito. Sul fondo del vano della friggitrice posizionare sempre il vassoio raccogli gocce. Ciò ridurrà il rischio di penetrazione del liquido nell’involucro e faciliterà inoltre la pulizia dell’interno dell’apparec- chio.
Página 73
AVVERTIMENTO! Durante e subito dopo l’uso, gli accessori si riscaldano ad alta temperatura. È necessario fare attenzione. Il contatto con i componenti caldi del prodotto può provocare gravi ustioni. Pannello di controllo Il prodotto è dotato di un pannello di controllo tattile con display luminoso. Dopo aver collegato il prodotto all’alimentazione elettrica, si accende solo il pulsante di accensione.
Página 74
Trasportare il prodotto nella sua confezione originale. Proteggerlo dagli urti eccessivi durante il trasporto. Non appoggiare nulla sul prodotto durante il trasporto. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67590 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60...
Página 75
PRODUCTKENMERKEN De vetloze friteuse is een product ontworpen voor het verwarmen, roosteren, drogen, grillen en bereiden van gerechten die een warmtebehandeling nodig hebben. De hetelucht friteuse gebruikt een geforceerde stroom van verwarmde lucht om het voedsel gelijkmatig te verwarmen. In tegenstelling tot traditionele friteuses, is bakken in frituurvet niet nodig, wat een veel gezondere voedselbereiding mogelijk maakt.
Página 76
brandbare materialen, zoals gordijnen of overgordijnen. Plaats geen elektrische apparatuur boven het toestel. Tijdens de werking komt er waterdamp vrij, die kan leiden tot kortsluiting van de elektrische installatie en de oorzaak kan vormen van een elektrische schok. Het is verboden om openingen te boren in het product of andere modifi...
Página 77
het frituurcompartiment. Dit vermindert het risico dat er vloeistof in de behuizing terechtkomt en vergemakkelijkt ook het reinigen van de binnenkant van de behuizing. Voedingsmiddelen die in een kom worden geplaatst, mogen niet over de rand van de kom uitsteken. Gebruik geen andere accessoires dan die welke bij het product zijn geleverd of die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Página 78
WAARSCHUWING! Tijdens en onmiddellijk na het gebruik: de accessoires warmen op tot een hoge temperatuur. Wees voorzich- tig. Contact met hete productonderdelen kan leiden tot ernstige brandwonden. Controlepaneel Het product is uitgerust met een aanraakbedieningspaneel met een lichtdisplay. Nadat het product op de voeding is aangesloten, gaat alleen de schakelaar branden. Als u de schakelaar aanraakt, worden alle elementen van het display verlicht.
Página 79
Transporteer het product in de originele verpakking. Beschermen tegen overmatige schokken tijdens het transport. Niets op het toestel plaatsen tijdens het transport. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67590 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60...
Página 80
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η φριτέζα χωρίς λίπος είναι ένα προϊόν που προορίζεται για ζέσταμα, ψήσιμο, αποξήρανση, γκριλ και προετοιμασία φαγητών που απαιτούν θερμική επεξεργασία. Η φριτέζα θερμότητας χρησιμοποιεί μια αναγκαστική ροή θερμαινόμενου αέρα για να ζεστάνει το φαγητό ομοιόμορφα. Σε αντίθεση με τις παραδοσιακές φριτέζες, δεν απαιτεί τηγάνισμα με βαθύ λίπος, πράγμα που επιτρέπει πολύ...
Página 81
ενός τραπεζιού. Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο προϊόν. Αυτό επηρεάζει την κυκλοφορία του αέρα και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν καθώς και πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ. παραπετάσματα ή κουρτίνες. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω από το προϊόν. Κατά τη λειτουργία απελευθερώνεται υδρατμός που...
Página 82
επεξεργασία των τροφίμων ενδέχεται να διαρρεύσουν μέσω των οπών. Η επαφή με ζεστούς χυμούς μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. Το προϊόν μπορεί να είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος μόνο κατά τη λειτουργία. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο αφαιρώντας το φις από την πρίζα. Μην αφήνετε το συνδεδεμένο προϊόν χωρίς επιτήρηση.
Página 83
ασφάλισης χρησιμοποιούνται για την ασφάλιση των πιρουνιών. Η λαβή (V) χρησιμοποιείται επίσης για τη μεταφορά της σούβλας και του περιστρεφόμενου καλαθιού. Ανοίξτε την πόρτα της φριτέζας και τοποθετήστε το δίσκο στάγδην στο κάτω μέρος του θαλάμου. Στερεώστε τη σούβλα, ένα εξάρτημα για σουβλάκια (VII) ή έναν περιστρεφόμενο καλάθι (VIII) στις λαβές στα πλευρικά τοιχώματα. Οι...
Página 84
Μεταφέρετε το προϊόν στη συσκευασία του εργοστασίου. Προστατεύστε το από τις υπερβολικές διαταραχές κατά τη μεταφορά. Μην βάζετε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά τη μεταφορά. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67590 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...