Descargar Imprimir esta página

Sony XS-HL635 Instalación / Conexiones página 2

Publicidad

Installation
Installation
Before Mounting
Avant le montage
•A depth of at least 57 mm (2
1
/
in.) (XS-HL635)/
•Une profondeur d'au moins 57 mm (2
4
(XS-HL635)/51 mm (2
51 mm (2
1
/
in.) (XS-HL535) is required for
8
nécessaire pour installer le haut-parleur des
mounting the woofer. A depth of at least 18 mm
basses. Une profondeur d'au moins 18 mm
11
(
/
in.) is required for mounting the tweeter.
16
(
11
/
po.) est requise pour le montage du
Keep the following in mind when choosing a
16
tweeter. Veuillez toujours garder ce point en
mounting location.
mémoire lorsque vous choisissez un
•A hole may already be provided in the metal
emplacement pour l'installation.
frame of the front door.
•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le
•Nothing should interfere with the speaker
cadre métallique du volet frontal.
inside the door.
•Dans la portière, rien ne doit gêner le haut-
•The speaker inside the door must not come into
parleur.
contact with the window when it is open.
•Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas
•Be careful that speakers are out of the way of the
toucher le haut-parleur encastré dans la portière.
window cranks, door handles, and arm rests.
•Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas
dans le chemin des lève-vitres, des poignées de
If you cannot find an appropriate mounting
portière et des accoudoirs.
location, check with your car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
Si l'on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l'installation, prière de consulter
le concessionnaire du véhicule ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Parts list
Liste des composants
4
5
×2
A Flat mounting (installed flush with the surface of the door)
Montage affleurant (à la surface de la garniture de portière)
Montaje plano (componente instalado con la superficie de la puerta)
´Û•¶wÀ°]©_¶wÀ©Û®Æ™˘™Ì±°^
Example
Exemple
Ejemplo
® "
1
Use the template to ensure an exact
cutout.
Utilisez le gabarit pour garantir une
découpe exacte.
Utilice la plantilla para garantizar un corte
exacto.
•Œº"™O Tª{ T Í™ }§f°C
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
ʶϰGmm
2
Insert the tweeter at a right angle to
8, then rotate the tweeter by 90
degrees within 8.
Introduisez Haut-parleur des aiguës à
angle droit dans 8 et faites-le ensuite
pivoter de 90 degrés à l'intérieur de 8.
Inserte el altavoz de agudos en 8 en
ángulo recto y, a continuación, gírelo
90 grados dentro de 8.
8°AµM´·¶b 8 Ã
™ ®§§Ë¶V¶aß‚ ™ µ¥ ¡næ ¥°§J
ƒ— ˝ ™ µ¥ ¡næ ±¤¬‡ 90 ´ ®§°C
3
Insert 8 into 7 until it locks.
Introduisez 8 dans 7 jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
Inserte 8 en 7 hasta que quede encajado.
±N 8 ¥°§J 7 ¶‹ß •˛¬Í©w°C
4
Mount 7 and 8 with the tweeter to 0 and
secure with screws 6 to the door.
Montez 7 et 8 avec Haut-parleur des aiguës
dans 0 et fixez l'ensemble sur la portière à
l'aide des vis 6.
Monte 7 y 8 con el altavoz de agudos en 0
y fíjelo en la puerta con los tornillos 6.
±N 7 ©M±a ™ µ¥ ¡næ ™
8 ™ °§¿ À§J 0°AµM´·•Œ¡ µ
v 6
±N®‰©T©w©Û®Æ™˘§W°C
The tweeter within the sleeve 8 can be
freely adjusted.
Note
To change the angle of the tweeter, press on
the edge of grill net, pressing directly on the
center area of the grill net may cause damage.
Instalación
Antes del montaje
1
/
po.)
•Para montar el altavoz de graves se necesitará una
4
1
/
po.) (XS-HL535) est
profundidad mínima de 57 mm (XS-HL635)/51
8
mm (XS-HL535). Es necesaria una profundidad de
al menos 18 mm para instalar el altavoz de agudos.
Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta
lo siguiente:
•Es posible que el marco metálico de la puerta
delantera ya disponga de un orificio.
•El altavoz en el interior de la puerta no deberá
interferir con nada.
•El altavoz en el interior de la puerta no deberá
entrar en contacto con el cristal de la ventanilla al
abrir ésta.
•Procure que los altavoces no se encuentren cerca
de las manivelas de las ventanillas, de las de las
puertas ni de los reposabrazos.
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte al proveedor de su automóvil
o al proveedor Sony más cercano.
Altavoz de agudos
Lista de componentes
6
7
8
ø3 × 16
×8
×2
B Slant mounting (attached protruding from the door, dash, etc.)
Montage en saillie (sur la portière, le tableau de bord, etc.)
Montaje inclinado (sobre la puerta, salpicadero, etc.)
...±¶wÀ°]¡q•X®Æ™˘™Ì±©Œªˆøˆ™O¶a¶wÀ°^
Example
Exemple
Ejemplo
® "
1
Decide the position to mount the unit.
Choisissez l'emplacement de montage.
Determine la posición de montaje de la
unidad.
ø 50 (2)
®M©w¶wÀæ˜æ™¶Ïm°C
3
ø 2 (
/
)
32
3
Mount 9 to the screw holes.
Montez 9 sur les orifices de vissage.
Monte 9 en los orificios para tornillos.
±N 9 ¶w À®Ï¡ µ §'°C
5
Attach 8 with the tweeter to 9.
Montez 8 avec Haut-parleur des aiguës sur 9.
Fije 8 con el altavoz de agudos en 9.
±N±aµ¤ ™ µ¥ ¡næ ™
Haut-parleur des aiguës dans le manchon
Puede ajustar libremente el altavoz de
8 peut être ajusté librement.
agudos dentro del manguito 8.
Remarque
Nota
Pour changer l'angle du Haut-parleur des
Para cambiar el ángulo del altavoz de agudos,
aiguës, appuyez sur le bord de la grille. Une
presione sobre el borde de la red de rejilla. Si
pression directement exercée au centre de la
presiona directamente sobre la parte central de
grille peut causer des dommages.
dicha red, puede causar daños.
¶ w À
¶wÀ´e
•¶w ÀßC µ¥ ¡næ ¶‹§÷ª›¶ 56 mm (XS-HL635) /51 mm
(XS-HL535) ™ `´°CøÔ拶wÀ¶ÏmÆ...°A–ØdN§U¶C®
µ°C¶w À ™ µ¥ ¡næ °A¶‹§÷ª› n¶ 18 mm ™ ¡a `°C
•´e™˘™ ™˜ƒ›Æÿ§§°A•i؇§wØd¶ ¶w À§'°C
•™˘§ ±¨Oß_®S¶™˝™¥¡næ™™F¶Ë°C
•™˘§ ¥ ¡næ • §£±µƒ ®Ï•¥ }Æ...™ ®Æµ° °§¿°C
•™` N¥ ¡næ §£®¸®Æµ°¶±¨`°A®Æ™˘§‚¨`©MÆy¶Ïßfl§‚™ ºv
T°C
¶p™G߉§£®ÏæAÌ™¶wÀ¶Ïm°A–߉±z¡§J®T®Æ™ ‚
©±©Œ™˛™Ò™ Sony ‚©±"q°C
™µ¥¡næ
s•Û§@ƒ˝™Ì
9
0
×2
×2
2
Use the template to ensure an exact
drilling.
Utilisez le gabarit pour garantir un
perçage précis.
Utilice la plantilla para garantizar una
perforación exacta.
•Œº"™O Tª{ T Í™ p§'°C
ø 2 (
3
/
)
Unit: mm (in.)
32
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
ʶϰGmm
4
Insert the tweeter at a right angle to 8,
then rotate the tweeter by 90 degrees
within 8.
Introduisez Haut-parleur des aiguës à
angle droit dans 8 et faites-le ensuite
pivoter de 90 degrés à l'intérieur de 8.
Inserte el altavoz de agudos en 8 en
ángulo recto y, a continuación, gírelo 90
grados dentro de 8.
8°AµM´·¶b 8 Ã ±
™ ®§§Ë¶V¶aß‚ ™ µ¥ ¡næ ¥°§J
˝ ™ µ¥ ¡næ ±¤¬‡ 90 ´ ®§°C
8 °§¿¶w À®Ï 9 ¶Ï m°C
¶b•~ÆM 8 §§™ ™ µ¥ ¡næ °A•i•H¶¤•—¶¤
¶b¶a•[•H 'æ„°C
µ ˘
nßÔ ‹ ™ µ¥ ¡næ ®§´ Æ...°A•i´ˆ§U®‰Æʨ] ı ‰
±µ´ˆ¿£¥ ¡næ Æʨ] ı§§§fl°A•i؇ | l a•¶
Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/ßC µ¥ ¡næ
(XS-HL635: 16 cm, XS-HL535: 13 cm)
Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/ s•Û§@ƒ˝™Ì
!™
!∞
×8
1
Mark the four bolt holes. Make them
3.3 mm* (
5
/
in.) in diameter.
32
Marquer les quatre orifices des boulons.
Percer des trous de 3.3 mm* (
5
/
po.) de
32
diamètre.
Marque los orificios para los cuatro
pernos. Taládrelos con 3.3 mm* de
diámetro.
•X•| "¡ Æͧ'°C•Œ©Û™ Æ|¨ 3.3 mm
*°C
7
*
= 5 mm (
/
in./po.)
32
×2
2
3
Mount the grill net !£ on !™.
Montez la grille !£ sur !™.
Monte la red de rejilla !£ en !™.
±NÆʨ] ı !£ ¶w À©Û !™ §W°C
How to remove the woofer grill net
Comment détacher la grille du haut-parleur des basses
Forma de extraer la red de la rejilla del altavoz de graves
¶p¶Û®¯§UßC µ¥ ¡næ ™ Æʨ] ı
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
Red divisora de frecuencias pasiva/µL •Êß ıµ
Use double-sided adhesive tape to install the passive
crossover network in a location where it will not
interfere with normal car operations.
Utilisez de la bande adhésive double face pour installer le
circuit de recoupement passif à un endroit où il ne gênera
pas les mouvements normaux du chauffeur.
Utilice cinta adhesiva de dos caras para instalar la red
divisora de frecuencias pasivas en un lugar donde no
dificulte las operaciones normales del automóvil.
°C™
–•Œ®‚ ±¬H ¶±aß‚µL •Êß Ùµ ¶w À¶b§£ºv T•ø±`™ ®T®Ææræpæfiß@™ ¶Ï
°C
m ° C
×2
×2
ø4 × 35
×8
×2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xs-hl535