If a kit is necessary for your car, consult your
Falls fŸr lhren Wagen ein Einbausatz erfor-
telephone directory for the nearest car audio
derlich ist, wenden Sie sich bitte an lhren Auto-
speciality shop ("IN-CAR ENTERTAINMENT"
Stereo-FachhŠndler.
dealer).
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen
Si fuera necesario un juego de instalaci—n
in uw auto, raadpleeg dan de telefoongids voor
para su autom—vil, consulte la gu'a telef—nica
de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-
para ubicar la tienda especialista en audio para
seerde winkel.
autom—viles m‡s cercana.
EN, GE, FR, NL, SP, SW
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo
Vielen Dank fŸr den Kauf dieses JVC Stereo-Auto-
Speaker. This speaker can be mounted in the
Iautsprechers. Dieser Lautsprecher ist fŸr die
trunk of your vehicle. For the secure installation
Installation im Kofferraum Ihres Wagens vorge-
and perfect operation of your speaker, please read
sehen. Um korrekten Einbau und einwandfreie
the following carefully.
Funktion des Lautsprecher zu gewŠhrleisten, ist
es empfehlenswert, die folgenden Anleitungen
sorg-fŠltig durchzulesen.
For proper installation and use
Hinweise fŸr die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Before connecting the speakers to the ampli-
fier, confirm that the power has been turned off.
1. Wenn die Lautsprecher am VerstŠrker ange-
The click noise generated by the connection if
schlossen werden, mu§ dieser ausgeschaltet
the power is on may damage the speakers.
sein! st der VerstŠrker eingeschaltet, kann der
2. The amplifier and speakers should be connected
beim Anschlu§ auftretende Ton die Laut-
between corresponding terminals, i.e. left to
sprecher beschŠdigen.
left, and right to right, as well as "+" to "+", and
2. Bei Anbringung der Kabel sollte die Kennzeich-
"Ð" to "Ð". Connection with reversed polarity
nung der Kabelschuhe und -stecker von Ver-
will degrade the quality of stereo reproduction.
stŠrker und Lautsprechern Ÿbereinstimmen,
3. Do not subject the speakers to excessive input.
d.h. "Links" an "Links" und "Rechts" an "Rechts"
The power handling capacity of the CS-D3000/CS-
bzw. "+" an "+" und "Ð" an "Ð" gelegt werden.
D3800 is 600/1000 watts (MAX. MUSIC POWER).
Ein umgekehrter (Ÿber Kreuz) Anschlu§ ver-
Any excessive input may damage the speakers.
mindert die QualitŠt der Stereowiedergabe.
4. The CS-D3000/CS-D3800 has an impedance of 4
3. Die Lautsprecher nicht an einen VerstŠrker mit zu
ohms. Make sure that the output impedance of
hoher Ausgangsleistung anschlie§en! Die CS-
the amplifier's speaker terminal is rated at 4
D3000/CS-D3800 sind fŸr 600/1000 Watt (MAX.
ohms.
MUSIKLEISTUNG) ausgelegt. Eine zu hohe Ver
5. When cleaning the speakers, use a soft cloth and
stŠrker-Ausgangsleistung kann die Laut-sprecher
wipe the surface gently. Do not apply thinner or
beschŠdigen.
solvent.
4. Die CS-D3000/CS-D3800 besitzen eine lmpedanz
von 4 Ohm. Dementsprechend mu§ die Aus
gangsimpedanz des VerstŠrkers gleichfalls 4
Ohm betragen.
5. Zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches
Tuch verwenden und dabei vorsichtig Ÿber die
OberflŠche wischen. Kein Reinigungsmittel
(VerdŸnner oder Lšsemittel) verwenden!
Parameters
CS-D3000
CS-D3800
Nominal.Impedance,(ohms)
4
4
SPL,(dB,1W/1M)
90
92
SPL : Sound pressure level
Displacement,(Liter)
1.32
1.8
Hole Cutout Diameter,(inch)
11-1/8
13-7/8
Hole Cutout Diameter,(mm)
282
351
Mounting Depth,(inch)
5-1/8
6-7/16
Mounting Depth,(mm)
130
162
Re,(ohms)
3.6
3.6
Re : DC voice coil resistance
13.25
14.16
BL : Product of Flux density and Effective Voicecoil-wire length
BL,(T.M)
Vas,(Liter)
128
140
Vas : Volume of air equal to the driver compliance
Vas,(CuFt)
4.52
4.94
Me,(gms)
117.8
189.8
Me : Effective mass
D,(cm)
26
32
D : Effective cone diameter
Fs,(Hz)
25.9
29.6
Fs : Driver free air resonance
Qms
4.88
4.02
Qms : Q of driver at Fs considering only non-electrical resistance
Qes
0.393
0.634
Qes : Q of driver at Fs considering only electrical resistance
Qts
0.363
0.547
Qts : Total Q of driver at Fs
Pe [max.] (watts)
200
350
Pe[max.] : Maximum continuous input power
Xmax.(mm)
4.8
4.8
Xmax. : Maximum effective voicecoil travel without distortion
Freq.Responce,(Hz)
16-1500
15-1200
Magnet Weight,(Oz)
39
62
Magnet Weight,(gms)
1105
1758
Voice Coil(Aluminum)Dia.(inch)
2
2
50
50
Voice Coil(Aluminum)Dia.(mm)
Hvc(mm)
17.5
17.5
Hvc : Voice coil Height
Hag(mm)
8
8
Hag : Gap Height
Parameters
CS-D3000
CS-D3800
Nominale impedantie,(Ohm)
4
4
SPL,(dB,1W/1M)
90
92
SPL : Geluidsdrukniveau
Volume,(liter)
1.32
1.8
Opening uitsnijding diameter,(inch)
11-1/8
13-7/8
Opening uitsnijding diameter,(mm)
282
351
5-1/8
6-7/16
Bevestigingsdiepte,(inch)
Bevestigingsdiepte,(mm)
130
162
Re,(Ohm)
3.6
3.6
Re : Gelljkstroom voice coil weerstand
BL,(T.M)
13.25
14.16
BL : Produkt van Flux dichtheid en effekieve lengte voice coildraad
Vas,(Liter)
128
140
Vas : Luchtvolume gelijk aan buigzaamheid bestuurder
Vas,(CuFt)
4.52
4.94
Me,(gms)
117.8
189.8
Me : Effektief volume
D,(cm)
26
32
D : Effektieve diameter cone
Fs,(Hz)
25.9
29.6
Fs : Bestuurder ruije lucht resonantie
Qms
4.88
4.02
Qms : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend niet-elektrische weetstand in beschouwing genomen
Qes
0.393
0.634
Qes : Q van bestuurder bij Fs met uitsluitend elektrische weetstand in beschouwing genomen
Qts
0.363
0.547
Qts : Totaal van Q van bestuurder bij Fs
Pe [max.] (Watt)
200
350
Pe[max.] : Maximaal doorlopend ingangsvermogen
Xmax.(mm)
4.8
4.8
Xmax. : Maximale effektieve voice coil loop zonder vervorming
Frek.respons,(Hz)
16-1500
15-1200
39
62
Magneet gewicht,(Oz)
Magneet gewicht,(gms)
1105
1758
Voice Coil(Aluminum)dia.(inch)
2
2
Voice Coil(Aluminum)dia.(mm)
50
50
Hvc(mm)
17.5
17.5
Hvc : Hoogte Spreekspoel
Hag(mm)
8
8
Hag : Hoogte Tussenruimte
Si un kit est nŽ cessaire pour votre voiture,
consulter votre annuaire tŽ lŽ phonique pour
chercher le revendeur d'accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Behšvs monteringsats fšr din bil, se i telefon-
katalogen fšr nŠrmaste bilradioaffŠr.
0103 MMMWTNTCN
Nous vous remercions pour I'achat d'un haut-
parleur auto stŽ rŽ o de JVC ll peut •tre installŽ dans
le coffre de votre vŽ hicule. Pour un montage sžr et
un fonctionnement parfait de ce haut-parleur, il
est conseillŽ de lire attentivement ce qui suit.
Montage et utilisation corrects
1. VŽ rifier que l'alimentation est coupŽ e avant de
raccorder les haut-parleurs ˆ l'amplificateur.Les
craquements produits par le raccordement lors
que l'alimentation est fournie peuvent endomma
ger les haut-parleurs.
2. Raccorder les bornes correspondantes de l'am-
plificateur et les haut-parleurs, c'est-ˆ-dire,
gauche ˆ gauche, droite ˆ droite, de m•me que
"+" ˆ "+" et "Ð" ˆ "Ð". Un raccordement effectuŽ
en inversant les polaritŽ s rŽ duira la qualitŽ de la
reproduction sonore stŽ rŽ o-phonique.
3. Ne pas appliquer un niveau d'entrŽ e excessif aux
haut-parleurs. La puissance d'entrŽ e admissible
pour les haut-parleurs CS-D3000/CS-D3800 est
de 600/1000 watts (puissance musicale max.).
Tout signal d'entrŽ e excessif risque de les
endommager.
4. Les haut-parleurs CS-D3000/CS-D3800 ont une
impŽ dance de 4 ohms. ll faut par consŽ quent
s'assurer que l'impŽ dance de sortie aux bornes de
haut-parleur de l'amplificateur soit aussi de 4
ohms.
5. Nettoyer le haut-parleur en le frottant lŽ g•re-
ment ˆ l'aide d'un chiffon doux. Ne jamais
utiliser de solvants ni de dŽ tergents.
Parameter
NOTES
Nennimpedanz,(Ohm)
SPL,(dB,1W/1M)
Volumen,(Liter)
Durchmesser der Einbaušffnung,(Zoll)
Durchmesser der Einbaušffnung,(mm)
Einbautiefe,(Zoll)
Einbautiefe,(mm)
Re,(Ohm)
BL,(T.M)
Vas,(Liter)
Vas,(Kubikfu§)
Me,(g)
D,(cm)
Fs,(Hz)
Qms
Qes
Qts
Pe [max.] (watt)
Xmax.(mm)
Frequenzgang,(Hz)
Magnetgewicht,(Unze)
Magnetgewicht,(g)
Schwingspule(Aluminium)Durchm.,(Zoll)
Schwingspule(Aluminium)Durchm.,(mm)
Hvc(mm)
Hag(mm)
Par‡metros
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
NOTES
Impedancia nominal,(ohmios)
SPL,(dB,1W/1M)
Desplazamiento,(litro)
Di‡metro del orificio cortado,(pulgada)
Di‡metro del orificio cortado,(mm)
Profundidad de montaje,(pulgada)
Profundidad de montaje,(mm)
Re,(ohmios)
BL,(T.M)
Vas,(litro)
Vas,(pies cœbicos)
Me,(gr)
D,(cm)
Fs,(Hz)
Qms
Qes
Qts
Pe [m‡x.] (watts)
Xmax.(mm)
Respuesta de frec,(Hz)
Peso del im‡n,(onze)
Peso del im‡n,(gr)
Di‡m.de la bobina m—vil (aluminio)(pulgada)
Di‡m.de la bobina m—vil (aluminio)(mm)
Hvc(mm)
Hag(mm)
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOH...GTALARE
CS - D3000/CS - D3800
CS-D3000
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo
Luidspreker. U kunt deze luidspreker in de
kofferruimte van de auto monteren. Lees de
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor
een juiste plaatsing en een perfekte werking van
uw luidspreker.
Juiste plaatsing en gebruik
1. Voor het aansluiten van de luidsprekers op de
versterker dient u zich ervan te overtuigen dat
de
laatste
uitgeschakeld
is.
veroorzaakt door het tot stand brengen van
aansluitingen
kan
beschadiging
luidspreker tot gevolg hebben.
2. Let op dat bij het aansluiten van de luidsprekers
op de versterker de in- en uitgangen alle ove-
reenkomen. Verwissel dus niet de linker- en
rechterkanalen en zorg dat alle "+" -polen op
"+" worden aangesloten en alle "Ð" op "Ð".
Verwisseling van de polariteit van de aansluit-
snoeren leidt tot kwaliteitsvermindering van de
stereo-weergave.
3. Stel de luidsprekers niet bloot aan een te groot
vermogen. Het opgenomen vermogen van de
CS-D3000/CS-D3800 luidsprekers is 600/1000
Watt (max. muziekvermogen). Een groter in
gangsvermogen heeft beschadiging van de luid
sprekers tot gevolg.
4. Het CS-D3000/CS-D3800 luidsprekersysteem
heeft een impedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan
dat de luidsprekeruitgangen van de versterker een
uit-gangsimpedantie van 4 Onm hebben.
5. Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon
te vegen met een zachte doek. Gebruik nooit
chemische oplosmiddelen.
CS-D3000
CS-D3800
NOTES
4
4
90
92
SPL : Schalldruckpegel
1.32
1.8
11-1/8
13-7/8
282
351
5-1/8
6-7/16
130
162
3.6
3.6
Re : Widerstand der Gleichspannungs-Schwingspule
13.25
14.16
BL : Produkt aus Flu § dichte und effektiver WickellŠnge der Schwingspule
128
140
Vas : Luftvolumen gleich Treiber-Auslenkwert
4.52
4.94
117.8
189.8
Me : Effektive Masse
26
32
D : Effektive Konusdurchmesser
25.9
29.6
Fs : Treiberfreie Luftresonanz
4.88
4.02
Qms : Treiber-Q bei Fs, ausschlie § lich fŸr nicht-elektrischen Widerstand
0.393
0.634
Qes : Treiber-Q bei Fs, ausschlie § lich fŸr elektrischen Widerstand
0.363
0.547
Qts : Gesamt-Tieiber-Q bei Fs
200
350
Pe[max.] : Maximale kontinuierliche Belastung
4.8
4.8
Xmax. : Maximale effektive Schwingspulenauslenkung ohne Verzerrung
16-1500
15-1200
39
62
1105
1758
2
2
50
50
17.5
17.5
Hvc : Schwingspulen-hšhe
8
8
Hag : Spaltbreite
CS-D3000
CS-D3800
NOTES
4
4
90
92
SPL : Nivel de presi—n de sonido
1.32
1.8
11-1/8
13-7/8
282
351
5-1/8
6-7/16
130
162
3.6
3.6
Re : Resistencia de la bobina m—vil de CC
13.25
14.16
BL : Procucto de densidad de flujo y longitud efectiva del cable de la bobina m—vil
128
140
Vas : Volumen de aire igual a las especificaciones del excitador
4.52
4.94
117.8
189.8
Me : Masa efectiva
26
32
D : Di‡metro efectivo del cono
25.9
29.6
Fs : Resonancia del aire sin excitador
4.88
4.02
Qms : Q del excitador a Fs considerando s—lo la resistencia que no es elŽctrica
0.393
0.634
Qes : Q del excitador a Fs considerando s—lo la resistencia elŽctrica
0.363
0.547
Qts : Total Q dei excitador a Fs
200
350
Pe[max.] : Potencia m‡xima de entrada cont'nua
4.8
4.8
Xmax. : M‡ximo desplazamiento efectivo de la bobina m—vil sin distors—n
16-1500
15-1200
39
62
1105
1758
2
2
50
50
17.5
17.5
Hvc : Altura de bobina m—vil
8
8
Hag : Altura de entrehierro
CS-D3800
INSTRUCTIONS
Le agradecemos la adquisici—n del Altavoz
Estereo-f—nico para Autom—vil de JVC. Este
altavoz puede montarse en el baœl de su
veh'culo.Para efectuar una instalaci—n segura y
para que el altavoz funcione correctamente, lea
detenidamente las siguientes instrucciones.
Instalaci—n y uso correctos
1. Antes de conectar los altavoces con el amplifi-
cador, confirme que estŽ cortada la alimen-
De
ruis,
taci—n elŽ ctrica. El ruido producido al realizar la
conexi—n con la alimentaci—n conectada
van
de
puede causar da–os en los altavoces.
2. Deben conectarse los terminales correspondien
tes del amplificador y de los altavoces, es decir
izquierdo a izquierdo y derecho a derecho, as'
como "+" a "+" y "Ð" a "Ð". Si las polaridades se
conectan inversamente, la reproducci—n este
reof—nica se deteriorar‡.
3. No someta los altavoces a una entrada excesiva.
La capacidad m‡xima de los CS-D3000/CS-
D3800 es de 600/1000 votios (POTENCIA MAXI
MA DE MODULACION MUSICAL). Una entrada
excesiva da–ar‡ los altavoces.
4. Los CS-D3000/CS-D3800 tienen 4 ohmios de impe
dancia. Asegœrese de que la impedancia de salida
del terminale para altavoces de amplificador sea de
4 ohmios.
5. Cuando limpie los altavoces, utilice un pa–o
suave y frote la superficie con cuidado. No
aplique solventes ni diluyentes.
Param•tres
CS-D3000
CS-D3800
ImpŽdance nominale,(ohms)
4
4
SPL,(dB,1W/1M)
90
92
DŽplacement,(Liter)
1.32
1.8
Diam• tre du tuou de dŽcoue,(pouces)
11-1/8
13-7/8
Diam• tre du tuou de dŽcoue,(mm)
282
351
Profondeur de montage,(pouces)
5-1/8
6-7/16
Profondeur de montage,(mm)
130
162
Re,(ohms)
3.6
3.6
13.25
14.16
BL,(T.M)
Vas,(Iitre)
128
140
Vas,(CuFt)
4.52
4.94
Me,(grammes)
117.8
189.8
D,(cm)
26
32
Fs,(Hz)
25.9
29.6
Qms
4.88
4.02
Qes
0.393
0.634
Qts
0.363
0.547
Pe [max.] (watts)
200
350
Xmax.(mm)
4.8
4.8
RŽponse en frŽquence,(Hz)
16-1500
15-1200
Poids de I'aimant,(Oz)
39
62
Poids de I'aimant,(guammes)
1105
1758
Diam• tre de la bobine mobile (Aluminium)(pouces)
2
2
50
50
Diam• tre de la bobine mobile(Aluminium)(mm)
Hvc(mm)
17.5
17.5
Hag(mm)
8
8
Parametrar
CS-D3000
CS-D3800
Nominell impedans,(ohm)
4
4
SPL,(dB,1W/1M)
90
92
Fšrskjutning,(liter)
1.32
1.8
Utskuten hŒldiameter,(tum)
11-1/8
13-7/8
Utskuten hŒldiameter,(mm)
282
351
5-1/8
6-7/16
Monteringsdiup,(tmu)
Monteringsdiup,(mm)
130
162
Re,(ohm)
3.6
3.6
BL,(T.M)
13.25
14.16
Vas,(Iiter)
128
140
Vas,(CuFt)
4.52
4.94
Me,(gram)
117.8
189.8
D,(cm)
26
32
Fs,(Hz)
25.9
29.6
Qms
4.88
4.02
Qes
0.393
0.634
Qts
0.363
0.547
Pe [max.] (watt)
200
350
Xmax.(mm)
4.8
4.8
FtekvensomfŒng,(Hz)
16-1500
15-1200
39
62
Magnetvikt,(uns)
Magnetvikt,(guam)
1105
1758
Ljudspolediameter (aluminium) (tum)
2
2
Ljudspolediameter (aluminium) (mm)
50
50
Hvc(mm)
17.5
17.5
Hag(mm)
8
8
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear
or bottom of the speaker unit. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1073-001A
Tack fšr valet av JVC bilstereohšgtalare. Denna
hšgtalare kan monteras i bilens begageutrymme.
Fšr sŠker montering och tillfredsstŠllande funk-
tion bšr du noga lŠsa fšljande anvisningar.
Korrekt montering och anvŠndning
1. Kontrollera att stršmmen till fšrstŠrkaren har
frŒnkopplats
fšre
hšgtalaranslutning.
Det
klickljud som uppstŒr vid anslutning av hšg-
talarna med stršmmen tillkopplad, kan skada
dem.
2. FšrstŠrkaren och hšgtalarna skall anslutas till
motsvarande klŠmmor, d v s vŠnster till vŠnster
och hšger till hšger liksom Šven "+" till "+" och
"Ð" till "Ð". Anslutning med omvŠnd polaritet
fšrsŠmrar Œtergivningen av stereoljud.
3. UstŠtt inte hšgtalarna fšr hšga ingŒngseffekter.
MŠrkeffekten
fšr
CS-D3000/CS-D3800
Šr
600/1000 watt (max. musikeffekt). Fšr hšg inslgnal
kan skade hšgtalarna.
4. CS-D3000/CS-D3800 har en impedans pŒ 4 ohm.
Se efter att fšrstŠrkarens utgŒngsimpedans vid
hšgtalarklŠmmorna Šr 4 ohm.
5. Rengšr hšgtalarnas ytterhšlje med en mjuk
trasa och torka av ytan fšrsiktigt. AnvŠnd inte
thinner eller nŒgot annat lšsningsmedel.
NOTES
SPL : Niveau de pession sonore
Re : RŽsistance de la bobin mobile en CC
BL : Produit du flux et de la longueur de fil de la bobine mobile efficace
Vas : Volume d'air Žgal ˆ la conformitŽ de l'excitateur
Me : Masse effective
D : Diam• tre eifectif du c™ne
Fs : RŽsonance ˆ l'air libre de l'excitateur
Qms : Q de l'excitateur ˆ Fs considŽrant uniquement la rŽsistance non-Žlectrique
Qes : Q de l'excitateur ˆ Fs considŽrant uniquement la rŽsistance Žlectrique
Qts : Q total de l'excitateur ˆ
Fs
Pe[max.] : Puissance d'entrŽe continue maximum
Xmax. : DŽplacement effectif maximum de la bobine mobile sans distorsion
Hvc : Hauteur de la bobine mobile
Hag : Hauteur de lÕentrefer
NOTES
SPL : LjudtrycksnivŒ
Re : LjudspolemotstŒnd fšr likstršm
BL : Produkt av magnetisk flšdesŠthet och effekiv lŠngd pŒ trŒdpoleoedning
Vas : Luftvolym likvŠrdigt med driveftergift
Me : Effektiv massa
D : Effektiv kondiameter
Fs : Driftfri luftresonans
Qms : Q av drivare vid Fs med hŠnsyn till enbart icke-elektriskt motstŒnd
Qes : Q av drivare vid Fs med hŠnsyn till enbart elektriskt motstŒnd
Qts : Total Q av drivare vid Fs
Pe[max.] : Maximal koninuerlig ineffekt
Xmax. : Maximal effektiv ljudspolebana utan fšrvrŠngning
Hvc : Spolens hšjd
Hag : Luftgap