Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA GLH 53 LEITE HERMETIC – BIVOLT 12/24 VCC ELBER INDÚSTRIA DE REFRIGERAÇÃO LTDA Rua Progresso, nº 150 - Agronômica - Santa Catarina - Brasil Feito no Brasil Phone/Fax: 55 47 3542-3000 / 55 47 3542-3007...
Página 2
Sumário CARACTERÍSTICAS ..................5 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................5 COMPONENTES DA GELADEIRA E ACESSÓRIOS ..........5 INSTALAÇÃO E FIXAÇÃO ................. 6 Instalação ....................6 Fixação ..................... 6 INSTALAÇÃO ELÉTRICA................... 6 FUNCIONAMENTO ..................7 REGULAGEM DE TEMPERATURA ..............7 MANUTENÇÃO E CUIDADOS ................8 Para o melhor uso da geladeira e economia de bateria: ......
Página 3
18.1 For best use of refrigerator and battery saving: ........13 18.2 Defrosting and cleaning ................13 18.3 Preventive maintenance ................13 BATTERY PROTECTION ................. 14 SELF-DIAGNOSIS ELECTRONIC ..............14 FUNCIONES ....................15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............... 15 COMPONENTES Y ACCESORIOS PARA REFRIGERADORES ......16 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN ................
Página 4
31.5 FIGURA 4: Entrada e saída de ar / Air input and output / Entrada y salida de aire ........................25 31.6 FIGURA 6: Esquema elétrico / Electrical scheme / Esquema eléctrica ..26 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS / PROBLEM SOLUTION / SOLUCIÓN DEL PROBLEMAS ......................
Página 5
ELBER CARACTERÍSTICAS Feita para ser instalada na carroceria do caminhão ou no cavalinho, dentro de uma caixa de rancho. A geladeira ELBER é acionada por bateria de 12VCC ou 24 VCC. É um autêntico refrigerador, desenvolvido especialmente para transporte de ampolas de amostras de leite.
Página 6
Através da figura 2 você poderá identificar os componentes da geladeira. INSTALAÇÃO E FIXAÇÃO Instalação A geladeira Elber, embora feita para condições severas de trabalho, deve ser instalada de preferência protegida do sol na parte superior, e em local que permita a ventilação da unidade compressora com o ambiente.
Página 7
Verificar a voltagem na etiqueta de identificação. Não considerar a coloração dos fios para orientar a polaridade. Na geladeira a cor azul é do positivo e no veículo, a cor azul poderá ser negativa. Considerar as anilhas de identificação com (+) e (–) existente nos cabos. Utilizar condutor elétrico exclusivo da bateria, para ligar a geladeira.
Página 8
Quanto mais baixa a temperatura programada no termostato (mais frio), maior será o tempo de funcionamento da geladeira e por consequência maior consumo de bateria. Temperatura mínima (menos frio) Temperatura máxima (mais frio) MANUTENÇÃO E CUIDADOS 8.1 Para o melhor uso da geladeira e economia de bateria: •...
Página 9
Procedimentos não recomendados poderão manchar e danificar as superfícies e revestimento da geladeira. 8.3 Manutenção preventiva Realizar manutenção preventiva conforme abaixo: • Limpar o condensador mensalmente; • Verificar mensalmente se as borrachas de vedação da porta estão em bom estado e se estão vedando corretamente; •...
Página 10
12 TECHNICAL SPECIFICATIONS Elber refrigerators in the LEM line have been specially developed to be installed in the body, in environments that have contact with water and dirt can be washed along with the car.
Página 11
15 WIRING Elber refrigerators are designed to be powered by the vehicle's battery. Its voltage is set at the factory at 12 or 24 VCC. Check the voltage on the identification label.
Página 12
Do not consider the coloring of the wires to guide the polarity. In the refrigerator the color blue is positive and, in the vehicle, the blue color may be negative. Consider the identification washers with (+) and (–) existing in the cables. Use the battery's exclusive electric conductor to turn on the refrigerator.
Página 13
Minimum temperature (less cold) Maximum temperature (colder) 18 MAINTENANCE AND CARE 18.1 For best use of refrigerator and battery saving: • Avoid leaving the door open. • Try to charge the refrigerator always before traveling, so while running there will be no problem with battery consumption. •...
Página 14
• Check monthly that the door seal rubbers are in good condition and are sealing properly; • Check monthly operation and tightening of the closure. If necessary, readjust the lock of the latch; • Check the integrity of the cushions monthly. If they are damaged, it should be replaced immediately;...
Página 15
21 FUNCIONES Hecho para ser instalado en la carrocería del camión o en el caballo, dentro de una caja de rancho. El refrigerador ELBER funciona con una batería de 12VCC o 24 VCC. Es un auténtico frigorífico, especialmente desarrollado para el transporte de ampollas procedentes de muestras de leche.
Página 16
24 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN 24.1 Instalación El refrigerador Elber, aunque está hecho para condiciones de trabajo difíciles, debe instalarse preferiblemente protegido del sol en la parte superior y en un lugar que permita la ventilación de la unidad compresora con el ambiente.
Página 17
25 ALAMBRADO Los refrigeradores Elber están diseñados para ser alimentados por la batería del vehículo. Su voltaje se establece en la fábrica en 12 o 24 VCC. Compruebe el voltaje en la etiqueta de identificación.
Página 18
la aparición de hielo en los lados internos, de arriba a abajo; Después de aproximadamente 30 minutos, el interior del gabinete estará helado. Después del helado, el termostato regulador de temperatura apagará y volverá automáticamente el compresor, manteniendo la temperatura establecida y ahorrando energía de la batería.
Página 19
Siempre que se acumule hielo en los lados internos del congelador, con un grosor de más de tres centímetros, se recomienda descongelar. Para descongelar, simplemente apague el refrigerador. No utilice objetos afilados o afilados para raspar el hielo. 28.2 Descongelación y limpieza Siempre que se acumule hielo en los lados internos del congelador, con un grosor de más de tres centímetros, se recomienda descongelar.
Página 20
30 AUTODIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO El refrigerador tiene un sistema de autodiagnóstico. A través del LED de autodiagnóstico - figura de ubicación 02 - es posible verificar la falla que está ocurriendo:...
Página 21
31 FIGURAS / FIGURES 31.1 FIGURA 1: Especificações técnicas/ Technical especifications / Especificaciones técnicas Modelo GLH 53 Model Dimensões externas (mm) External dimensions Dimensiones externas Altura 528 mm Height Largura 465 mm Widht Ancho Profundidade 658 mm Depth Profundidad Volume interno 53 litros Internal volume Volumen interno...
Página 22
31.2 FIGURA 2: Componentes / Components Abraçadeira para fixação Gabinete Suporte ampolas* Tranca** Termostato Lâmpada LED autodiagnótico Interruptor Fecho Unidade eletrônica Unidade compressora Fusível Abrazadera para fijación Fixing clamp Gabinete Cabinet Soporte de las ampollas* Support ampoules* Cerradura** Braid** Termostato Thermostat Lámpara Lamp...
Página 23
31.3 FIGURA 3: Fixação da geladeira / Fixing the refrigerator/ Fijación del refrigerador al soporte Nas figuras abaixo estão descritas as formas recomendadas para fixação, por meio do suporte de fixação para longarina e coxins, que podem ser adquiridos separadamente. The following figures describe the recommended forms for fastening, by means of the fixing bracket for stringer and cushions, which can be purchased separately.
Página 24
31.4 FIGURA 5: Funcionamento da tranca / Operation of the lock / Funcionamento de la tranca A geladeira GLH 53 possui um novo sistema de fechadura. Para abrir ou fechar a geladeira, siga as instruções abaixo: The GLH 53 refrigerator has a new locking system. To open or close the refrigerator, follow the instructions below: La heladera GLH 53 posee un nuevo sistema de cerradura.
Página 25
31.5 FIGURA 4: Entrada e saída de ar / Air input and output / Entrada y salida de aire Caso a fixação não seja feita por meio do suporte de fixação, deve-se haver um espaço para ventilação na traseira da geladeira, conforme abaixo: If the attachment is not made by means of the fixing bracket, there should be a space for ventilation at the rear of the refrigerator, as follows: Si la fijación no se realiza por medio del soporte de fijación, se debe haber un...
Página 26
32 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS / PROBLEM SOLUTION / SOLUCIÓN DEL PROBLEMAS Antes de entrar em contato com a assistência técnica Elber, verifique se o problema da geladeira pode ser solucionado com as medidas da tabela abaixo: Before contacting Elber service, check that the problem of the refrigerator can be solved with the measures in the table below: Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Elber, asegúrese de que...
Página 27
SOLUÇÃO PROBLEMA CAUSA SOLUTION PROBLEM CAUSE SOLUCIÓN Verificar instalação elétrica (se está chegando alimentação no cabo de Falta de alimentação na geladeira instalação da geladeira). Lack of power in the refrigerator Check electrical installation (if power is a heladera being supplied to the refrigerator installation cabheladera).
Página 28
Fazer reset na geladeira (tirar fusível da geladeira por 10 segundos e conectar novamente). Check battery power, connectors and splices of the installation. Reset the refrigerator (remove refrigerator fuse for 10 seconds and connect again). Compruebe la carga de la batería, los conectores y las modificaciones de la instalación.
Página 29
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR / CUSTOMER CALL CENTER / ATENCIÓN AL CONSUMIDOR: (55) 47 3542-3000 ELBER INDÚSTRIA DE REFRIGERAÇÃO LTDA Rua Progresso, 150 - Agronômica - Santa Catarina - Brasil Feito no Brasil Fone/Fax: 55 47 3542-3000 / 55 47 3542-3007 www.elber.ind.br...