Trouble Shooting / Resolución de problemas / Résolution de problèmes
Problem / Problema / Problème
Temperature varies without moving
handle.
La temperatura varía sin que se manip-
ule la manija.
La température varie sans mouvement
de la poignée.
Valve delivery temperature reduces
gradually during use; handle must be
turned to hotter positions to maintain
constant temperature.
La válvula brinda temperaturas reduci-
das gradualmente durante su uso; la
manija debe girarse a posiciones de
agua cada vez más caliente para man-
tener una temperatura constante.
La température de l'eau livrée par la vanne
diminue progressivement pendant l'utilisa-
tion; la poignée doit être remise en position
plus chaude pour maintenir une tempéra-
ture constante.
Valve delivers hot water when initially
opened. Water turns colder as handle is
rotated in a counter-clockwise direction
toward the hot position.
La válvula brinda agua caliente
cuando recién se abre. El agua se
vuelve fría mientras la manija se gira en
sentido contrario a las agujas del reloj
hacia la posición caliente.
La vanne livre de l'eau chaude en l'ou-
vrant. L'eau devient plus froide à mesure
que la poignée est tournée en direction
antihoraire, vers la position chaude.
Symmons Industries, Inc.
6
©2014 Symmons Industries, Inc.
Cause / Causa / Cause
Same as above.
Igual que el anterior.
Même que le précédent.
Overdraw on hot water supply (i.e.
running out of hot water).
Deje de fl uir el suministro del agua
caliente
(por ejemplo, se acaba el
agua caliente).
Coupure d'alimentation en eau
chaude (c.-à-d. manquer d'eau
chaude).
Valve is piped incorrectly (i.e. the hot
supply is piped to the valve's cold
inlet and the cold supply is piped to
the hot inlet.)
La válvula está colocada de forma
incorrecta (por ejemplo, el suministro
de agua caliente está colocado en la
entrada del agua fría de la válvula y el
suministro de agua frío está colocado
en la entrada del agua caliente).
La vanne est incorrectement branchée
(c.-à-d. que l'alimentation en eau
chaude est branchée à l'arrivée de la
vanne d'eau froide et l'alimentation
en eau froide est branchée à l'arrivée
d'eau chaude.)
■
■
31 Brooks Drive
Braintree, MA 02184
■
■
www.symmons.com
gethelp@symmons.com
Solution / Solución / Solution
Same as above.
Igual que el anterior.
Même que le précédent.
Reduce maximum fl ow by using volume
control adjustment on valve or showerhead.
This will allow longer period of use before
overdrawing hot water supply.
Reduzca el fl ujo máximo usando el ajuste
del control de volumen en válvula o cabezal.
Esto permitirá un periodo de uso más amplio
antes de que deje de fl uir el agua caliente.
Réduire le fl ux maximum en utilisant l'ajuste-
ment du volume de contrôle sur la vanne ou
pomme de douche.
Ceci permettra une plus longue période
d'utilisation avant de manquer d'eau chaude.
If piping is accessible, correct connections to
the valve. If piping is not accessible, order
a reverse seat and tool kit, p/n T-108. Older
installations may also require replacing the
hot seat, hot/cold seat repair kit, p/n TA-4.
Si la tubería es accesible, corrija las con-
exiones a la válvula. Si la tubería no es
accesible, ordene un kit de herramientas
y asiento invertido p/n T-108. Las instala-
ciones antiguas también pueden requerir el
reemplazo de los asientos de agua calientes,
kit de reparación de asientos calientes/fríos
p/n TA-4.
Si la tuyauterie est accessible, corriger les
connexions à la vanne. Si la tuyauterie n'est
pas accessible, commandez un ensemble
d'inversion de siège et outils, n/p T -108. Des
installations plus anciennes peuvent exiger
aussi le remplacement du siège chaud,
ensemble de réparation des sièges chaud et
froid n/p (TA-4).
■
■
(800)796-6667
Fax: (800)961-9621
■
ZV-3101 REV 0 06/02/14