Página 1
Precision hair cutting Q.5303 Coupe de précision Corte de precisión Corte preciso Strzyżenie precyzyjne Precíziós hajvágás Aparat de tuns de precizie Точная стрижка Точна стрижка волосся...
Página 2
User manual Manuel d’utilisation P. 11 Manual de instrucciones P. 18 Manual do utilizador P. 25 Instrukcja użytkownika S. 32 Használati útmutató 40. o. Manual de utilizare P. 46 Руководство пользователя C. 53 Довідник користувача C. 61...
Página 4
TABLE OF CONTENTS: SAFETY INFORMATION P. 4 TECHNICAL DATA P. 7 DESCRIPTION P. 7 P. 7 MAINTENANCE AND CLEANING P. 8 GUARANTEES P. 9 1. SAFETY INFORMATION Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference: This appliance is for domestic use only.
Página 5
Do not use this appliance near water. Warning: Keep the appliance dry. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformershall be scrapped. Use only with TPA-97050100V11 supply unit. 15. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. 16. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
Página 7
2. TECHNICAL DATA Rated Voltage: 3.7V Charging time: 90 minutes Lithium rechargeable battery Running time: 60 minutes Capacity: 700mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. Manufacturer’s name or trade Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan mark,commercial registration Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S number and address REPUBLIC OF CHINA Model identifier...
Página 8
Attach a cutting guide. Select a desired cutting guide. Align the cutting guide and the cutting blade (1) in the same level as shown in the figure below, then slide the cutting guide onto the cutting head unti you hear a click. Detach a cutting guide.
Página 9
Lubrication of the cutting blade The cutting blade of your hair clipper has a reservoir that delivers the amount of oil needed for your clipper to function correctly. It is nonetheless recommended to fill up the reservoir periodically or when you notice that the clipper is not performing as well as it used to. Remove the cutting blade as described above.
Página 10
■ Refund the product at the price stated on the proof of purchase. Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components. Commercial guarantee exclusions: ■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modification or an unsuitable current or voltage connection.
Página 11
SOMMAIRE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 14 DESCRIPTION P. 14 UTILISATION P. 14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 15 GARANTIES P. 16 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement instructions ci-dessous conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Cet appareil est destiné...
Página 12
ou de toute autre source d’eau. Attention : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Mise en garde : L'appareil doit toujours rester sec. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de...
Página 13
veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils pourront procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité. Le câble souple externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé; en cas d’endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut.
Página 14
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Nominale : 3,7 V Temps de charge : 90 minutes Batterie rechargeable au lithium Durée de fonctionnement : 60 minutes Capacité : 700 mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. Nom ou marque du fabricant, Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan numéro d’enregistrement Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S commercial et adresse...
Página 15
Installer un guide de coupe. Choisissez le guide de coupe souhaité. Alignez le guide de coupe et la lame (1) au même niveau, tel que montré sur l'illustration ci-dessous, puis faites glisser le guide de coupe sur le support de guide jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Enlever un guide de coupe.
Página 16
Lubrification de la lame La lame de votre tondeuse dispose d'un réservoir qui distribue la quantité d'huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse. Il est néanmoins recommandé de remplir le réservoir de temps en temps, ou lorsque vous constatez une baisse de performance de votre tondeuse. Retirez la lame comme décrit ci-dessus.
Página 17
locale, soit : ■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. ■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance. ■ Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés.
Página 18
ÍNDICE: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P. 18 DATOS TÉCNICOS P. 21 DESCRIPCIÓN P. 21 P. 21 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 22 GARANTÍAS P. 23 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual del usuario para futuras referencias: Este aparato está...
Página 19
de agua. Precaución: No utilice el aparato cerca del agua. Advertencia: Mantenga el aparato seco. Este aparato puede utilizado niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
Página 20
El cable externo flexible o cordón de este transformador no se puede reemplazar. Si el cable se daña, el transformador deberá desecharse. Usar solo con la unidad de alimentación TPA-97050100V11. 15. El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con el mismo. 16.
Página 21
2. DATOS TÉCNICOS Tensión nominal: 3,7 V Tiempo de carga: 90 minutos Batería recargable de litio Tiempo de funcionamiento: 60 minutos Capacidad: 700 mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. Nombre del fabricante o Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan marca comercial, número del Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S registro mercantil y dirección REPUBLIC OF CHINA...
Página 22
Importante: apague siempre el aparato antes de colocar o extraer guías de corte. Colocar una guía de corte. Seleccione la guía de corte deseada. Alinee la guía de corte y la cuchilla de corte (1) al mismo nivel, tal como se muestra en la siguiente imagen, y deslice la guía de corte sobre el cabezal de corte hasta que oiga un clic.
Página 23
Volver a colocar la cuchilla de corte. Introduzca la cuchilla de corte alineando la lengüeta y la ranura según indican "A" y "B" en la siguiente imagen. Gire el botón de ajuste de la longitud de corte (3) hacia la posición marcada con "2,0 mm", a continuación, presione la cuchilla hasta que oiga un clic.
Página 24
que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: ■ Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. ■ Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea equivalente en cuanto a sus prestaciones.
Página 25
ÍNDICE: INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 25 INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 28 DESCRIÇÃO P. 28 UTILIZAÇÃO P. 28 MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 29 GARANTIAS P. 30 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para consulta futura.
Página 26
Aviso: Não utilize este aparelho dentro perto banheiras, chuveiros, lavatórios ou outras fontes de água. Cuidado: Não utilize este aparelho perto de água. Aviso: Mantenha o aparelho seco. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou...
Página 27
aparelho de forma responsável e promova a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor que lhe vendeu o produto. Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura.
Página 28
2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS Tensão nominal: 3,7 V Tempo de carregamento: 90 minutos Bateria de lítio recarregável Tempo em funcionamento: 60 minutos Capacidade: 700 mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. Nome do fabricante ou marca Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, comercial, número de registo Shiyan Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, comercial e morada PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA...
Página 29
Importante: desligue sempre o aparelho antes de colocar ou retirar um guia de corte. Colocar um guia de corte. Selecione o guia de corte desejado. Alinhe o guia de corte e a lâmina de corte (1) no mesmo nível, conforme apresentado na figura abaixo; em seguida, deslize o guia de corte na cabeça de corte até...
Página 30
Limpar a lâmina de corte. Insira a lâmina de corte alinhando a patilha e a ranhura, conforme indicado por “A” e “B” na figura abaixo, e gire o botão de ajuste do comprimento do corte (3) para a posição marcada com “2,0 mm”; em seguida, pressione a lâmina até ouvir um clique.
Página 31
informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). Deve devolver o produto com os acessórios necessários ao seu correto funcionamento (alimentação,adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá,dentro dos limites da legislação local: ■...
Página 32
SPIS TREŚCI: INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 32 DANE TECHNICZNE S. 35 OPIS S. 35 OBSŁUGA S. 36 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 37 GWARANCJE S. 38 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Página 33
zasilającego ani wtyczki w wodzie ani żadnym innym płynie. Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządzenia w lub w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych źródeł wody. Ostrożnie: Nie należy korzystać z tego urządzenia w pobliżu wody. Ostrzeżenie: Urządzenie musi być suche. Z niniejszego urządzenia mogą...
Página 34
odpadami domowymi. Aby uniknąć skażenia środowiska zagrożenia zdrowia ludzi wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby poprawnie zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym produkt został...
Página 35
sprzedawcą władzami lokalnymi. Odpowiednia utylizacja starych baterii pomaga chronić środowisko naturalne i zdrowie człowieka. 2. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe: 3,7 V Czas ładowania: 90 minut Litowa bateria akumulatorowa Czas działania: 60 minut Pojemność: 700 mAh Nazwa lub znak towarowy, Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. numer Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan rejestracji handlowej i adres...
Página 36
4. OBSŁUGA 4.1 Ładowanie urządzenia Poziom naładowania baterii jest wyświetlany na urządzeniu. Gdy bateria jest w pełni naładowana, wyświetlane jest wskazanie „100”. Podłącz dostarczony zasilacz do złącza prądu stałego znajdującego się na spodzie urządzenia oraz do gniazda zasilającego. Podczas ładowania ikona jest podświetlona.
Página 37
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Po każdym użyciu zdejmuj prowadnicę do strzyżenia. Aby zapewnić optymalną wydajność, regularnie czyść ostrze tnące. Aby ułatwić czyszczenie, zdejmij ostrze tnące. Zdejmowanie ostrza. Wyłącz maszynkę. Naciśnij kraniec ostrza tnącego (jak pokazano na poniższej ilustracji), aby odblokować ostrze, a następnie je zdejmij. Oczyść...
Página 38
6. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
Página 39
■ Uszkodzenia spowodowane normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu: uszczelki, filtry, akcesoria,szczotka i wąż do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, łopatki do pralek itp. ■ Aktualizacja oprogramowania związana z modyfikacją parametrów sieci ■ Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujące się poza urządzeniem (ciała obce, owady itp.) ■...
Página 40
TARTALOM: BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 40. o. MŰSZAKI ADATOK 43. o. LEÍRÁS 43. o. HASZNÁLAT 44. o. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 45. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az elektromos készülék használata előtt gondosan olvassa el az alábbi előírásokat és tartsa meg a használati útmutatót jövőbeni hivatkozás céljára: készülék kizárólag háztartási célra használható.
Página 41
Figyelmeztetés: használja készüléket fürdőkádban, zuhanyzóban, mosdóban, illetve ezek közelében, vagy más vízforrásokhoz közel. Figyelem: A készüléket ne használja víz közelében. Figyelmeztetés: Tartsa szárazon a készüléket. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező...
Página 42
erőforrások újrahasznosítását segítő módon végezze a termék hulladékkezelését. A használt eszköz hulladékkezeléséhez használja visszaszállítási és hulladékgyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől beszerezte a terméket. A kereskedők gondoskodnak a termék környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításáról. 13. A transzformátor külső rugalmas kábelét vagy zsinórját nem lehet kicserélni;...
Página 43
2. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 3,7 V Töltési idő: 90 perc Újratölthető lítiumionos akkumulátor Működési idő: 60 perc Kapacitás: 700 mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. A gyártó neve vagy védjegye, Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan kereskedelmi nyilvántartási Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S száma és címe REPUBLIC OF CHINA Modell azonosító...
Página 44
4. HASZNÁLAT 4.1 A készülék töltése A készülék kijelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Ha teljesen fel van töltve, a „100” felirat látható. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati adaptert a készülék alján levő DC csatlakozóhoz és az elektromos hálózathoz. Töltés közben a ikon világít.
Página 45
5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat után távolítsa el a fésűtoldalékot. Az optimális működés fenntartása érdekében a vágópengét rendszeresen tisztítsa meg. Az egyszerűbb tisztítás érdekében a vágópenge kivehető. A vágópenge eltávolítása. Kapcsolja ki a hajnyírót. A penge kioldásához nyomja meg a vágópenge végét (az alábbi ábrán látható módon), majd vegye ki a pengét. A felesleges hajat a vágópengéről a tisztítókefével távolítsa el.
Página 46
CUPRINS: INFORMAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ P. 46 DATE TEHNICE P. 49 DESCRIERE P. 49 UTILIZARE P. 49 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 50 GARANȚII P. 51 1. INFORMAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi păstraţi manualul de utilizare pentru consultări ulterioare.
Página 47
Avertizare: Nu folosiți acest aparat în sau pe lângă cadă, dușuri, chiuvetă sau alte surse de apă. Atenție: Nu folosiți acest aparat lângă apă. Avertizare: Țineți aparatul uscat. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, dacă...
Página 48
uzat, apelați la sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul. Aceștia pot prelua produsul în vederea unei reciclări conform normelor de protejare a mediului. 13. Cablul extern flexibil sau cordonul acestui transformator nu poate fi înlocuit; în cazul avarierii cablului, transformatorul...
Página 49
2. DATE TEHNICE Tensiunea nominală: 3,7V Timp de încărcare: 90 minute Baterie de litiu reîncărcabilă Timpul de funcționare: 60 minute Capacitate: 700mAh Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd. Numele sau marca Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, producătorului, numărul de Shiyan Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, înregistrare comercială...
Página 50
Important: închideţi întotdeauna aparatul înainte de a ataşa sau detaşa un pieptene de ghidare. Atașarea unui pieptene de ghidare. Selectați pieptenele de ghidare dorit. Aliniați pieptenele de ghidare și lama de tăiere (1) la același nivel cu cel prezentat în figura de mai jos, apoi glisați pieptenele de ghidare pe capul de tăiere până...
Página 51
Introducerea lamei de tăiere. Introduceți lama de tăiere prin alinierea filetului și a slotului așa cum indică "A" și "B" în figura de mai jos și rotiți butonul de reglare a lungimii de tăiere (3) în poziția marcată "2,0mm", apoi apăsați lama până auziți un clic. Lubrifierea lamei de tăiere Lama de tăiere a maşinii dvs.
Página 52
trebuie să aduceți produsul în magazin împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare, adaptor, etc.). În cazul în care reclamația este acoperită de garanție, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislației locale: ■ Să repare sau să înlocuiască piesele defecte. ■...
Página 53
СОДЕРЖАНИЕ: ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 53 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 56 ОПИСАНИЕ C. 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 57 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 58 ГАРАНТИИ C. 59 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого прибора внимательно прочтите инструкции ниже и сохраните руководство пользователя для...
Página 54
Внимание! Не используйте этот прибор возле ванны, душа, раковины и емкостей с водой. Предупреждение: Не используйте этот прибор рядом с водой. Внимание! Держите прибор в сухости. Прибор разрешается эксплуатировать детям лет и старше, лицам со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицам, не...
Página 55
окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов, необходимо ответственно относиться к их вторичной переработке и способствовать энергоэффективному повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, обратитесь в центр возврата и сбора или к розничному торговцу, у которого был приобретен...
Página 56
утилизации обратитесь в местные органы власти или к дилеру. Правильная утилизация старых аккумуляторов помогает защитить окружающую среду и здоровье людей. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание: 3,7 В Время зарядки: 90 минут Литиевый аккумулятор Время работы: 60 минут Емкость: 700 мА·ч Имя или торговая марка Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd.
Página 57
3. ОПИСАНИЕ 1. Нож 5. Индикатор 10. Индикатор Turbo 2. Кнопка питания блокировки 11. Индикатор уровня 3. Ручка регулировка 6. Щетка для очистки заряда аккумулятора длины стрижки 7. Насадки 4. Индикатор уровня 8. Переходник питания заряда 9. Зарядное устройство 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1 Зарядка...
Página 58
Блокировка/разблокировка кнопки управления 1. Когда прибор отключен, нажмите и удерживайте кнопку (приблизительно 4 секунды), пока не загорится и не замигает индикатор . Функция блокировки включится. В заблокированном состоянии прибор не реагирует на нажатия кнопок. 2. Чтобы разблокировать прибор, нажмите и удерживайте кнопку (приблизительно...
Página 59
Установите нож на место, как описано выше. Используйте специальное масло для машинок для стрижки волос. 6. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую...
Página 60
6 месяцев. ■ Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или несоблюдением правил техники безопасности, изложенных в инструкции. ■ Эстетические дефекты, включая царапины, неровности и умышленно нанесенные повреждения. ■ Повреждения, вызванные вмешательством неуполномоченных специалистов. ■ Изъяны в результате естественного износа или старения продукта: уплотнительные прокладки, фильтры, аксессуары, щетка...
Página 61
ЗМІСТ: ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 61 ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 64 ОПИС C. 65 ВИКОРИСТАННЯ C. 65 ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ C. 66 ГАРАНТІЇ C. 67 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед використанням цього електричного пристрою уважно ознайомтеся з цими інструкціями та зберігайте цей посібник користувача для використання...
Página 62
живлення. Не занурюйте пристрій, кабель або вилку живлення у воду чи інші рідини. Обережно! Не використовуйте цей пристрій поблизу чи всередині ванн, душових кабінок, раковин або інших джерел води. Увага! Не використовуйте цей пристрій поблизу води. Обережно! Зберігайте прилад у сухому місці.
Página 63
Це маркування вказує на те, що цей цей пристрій забороняється викидати разом із побутовими відходами на території ЄС. Щоб уникнути небезпеки для навколишнього середовища або здоров’я людей від неконтрольованої утилізації відходів, здавайте їх на переробку, яка дозволяє заново використовувати відновлювані матеріали. Для повернення вашого...
Página 64
Батареї не можна утилізувати разом зі звичайними побутовими відходами. Утилізуйте їх у передбачених для цього пунктах збору. Зв’яжіться з місцевими органами владою або дилером для отримання рекомендацій щодо утилізації. Правильна утилізація старих батарей допомагає захистити довкілля та здоров’я людини. 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Номінальна...
Página 65
3. ОПИС 1. Ніж 4. Індикатор 9. Підставка для 2. Кнопка живлення заряджання заряджання 3. Коліщатко 5. Індикатор блокування 10. Індикатор регулювання довжини 6. Щітка для чищення турбо-режиму підстригання 7. Насадки для волосся 11. Індикатор заряду 8. Адаптер живлення батареї 4.
Página 66
4.4 Блокування/розблокування кнопки керування 1. Коли прилад вимкнений, натисніть і втримуйте кнопку (близько 4 секунд), доки не почне світитися та блимати значок , що свідчить про активацію функції блокування. У заблокованому стані функції кнопки блокуються. 2. У заблокованому стані натисніть і втримуйте кнопку (близько...
Página 67
Установіть ніж на місце в описаний вище спосіб. Використовуйте мастило, спеціально призначене для машинок для підстригання. 6. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю.Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити...
Página 68
■ Косметичні пошкодження, зокрема подряпини, вм’ятини або навмисне псування. ■ Пошкодження, спричинені втручанням некваліфікованих спеціалістів. ■ Несправності, що виникли внаслідок природного зношення або старіння пристрою, зокрема таких деталей: роз’ємів, фільтрів, аксесуарів, щіток і шлангів для пилососа, ламп, ламп для проекторів, лопатей барабана пральних машин тощо. ■...
Página 70
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...