Página 1
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS OPERATOR'S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DO OPERADOR MB-580 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.
Página 3
1Top cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL MIST BLOWER MB-580 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
Página 4
Contents For safe use of your product....................3 Description.......................... 7 Before you start ........................8 Packing list ........................8 Assembly ........................8 Preparing the fuel ......................10 Chemicals ........................11 Engine operation....................... 12 Starting the engine ...................... 12 Stopping the engine..................... 13 Operating mist blower.......................
Página 5
For safe use of your product For safe use of your product Important information WARNING Please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual This manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your product. Please read it carefully and absorb its contents.
Página 6
For safe use of your product WARNING Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers.
Página 7
For safe use of your product WARNING Being prepared in case of an injury In the unlikely event of an accident or injury, please ensure that you are prepared. First aid kit Towels and wipes (to stop any bleeding) ...
Página 8
For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Do not use the product in plac- Beware of high-temperature es with poor ventilation areas Beware of fire Engine start Beware of electric shocks Safety decal(s) ...
Página 9
Description Description Chemical tank cap Throttle trigger Activated by the operator's finger for Chemical tank Contains chemical. controlling the engine speed. Spark plug 10. Nozzle Starter handle Pull handle to start the engine. 11. Shoulder harness An adjustable strap to suspend unit. Discharge tube 12.
Página 10
Before you start Before you start Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your dealer if anything is missing or broken. Mist blower Clamp Curved pipe...
Página 11
Before you start Install packing (D) to swivel pipe (E). Assemble swivel pipe to flexible pipe. Assemble straight pipe (F) to swivel pipe. Clip throttle cable (G) into guide loop. Position handle (H) at a location suitable for comfortable op- eration, and tighten knob.
Página 12
Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use in thirty (30) days. Fuel Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. Do not mix directly in engine fuel tank.
Página 13
Before you start Chemicals WARNING Avoid direct contact and ingestion of chemicals. Some chemicals may be strongly harmful to human and animals. Misuse of the chemicals can result in serious poisoning or death. Sulfur is a very inflammable material. When spraying chemicals containing sulfur, carefully read explanation on ap- plication attached to the chemicals and treat them with care.
Página 14
Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING Be particularly careful to observe the following precautions when starting the engine: Move at least 3m from the place where you refueled. Place the product in a flat, well ventilated place. ...
Página 15
Engine operation When engine is hard to start, use throttle latch (C). (Pull throt- tle trigger fully and lower throttle latch while pressing throttle trigger lockout (B) and release throttle trigger to activate throt- tle latch. After engine starts, pull throttle trigger slightly to re- lease throttle latch immediately.) Starting a warm engine Move the ignition switch (A) to the Start position.
Página 16
Operating mist blower Operating mist blower WARNING Before starting the job, check wind direction. Avoid blowing in the direction of open doors and windows, cars, pets, children or anything that could be harmed by chemical. This unit is designed for upright use only, do not lay down or lean excessively to avoid leakage of chemicals when operating and transporting.
Página 17
Operating mist blower Adjusting spray pattern The spray pattern can be adjusted from the straight stream to an open spray by adjusting the position of collar. Loosen collar nut (A) and pull collar (B) forward to obtain a straight stream. ...
Página 18
Maintenance and care Maintenance and care WARNING Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use: Turn the engine off and do not attempt to check or maintain the product until the engine has cooled. You could burn yourself. ...
Página 19
Maintenance and care Replacing fuel filter NOTE A clogged fuel filter will cause hard starting or poor engine performance. Keep fuel tank clean - do not allow dirt or debris to enter fuel tank. Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter (A) through fuel tank opening.
Página 20
Maintenance and care Check fuel system Check before every use. After refuelling, make sure fuel does not leak or exude from around fuel pipe (A), fuel grommet (B) or fuel tank cap (C). In case of fuel leakage or exudation, there is a danger of fire. Stop using the machine immediately and request your dealer to inspect or replace.
Página 21
Maintenance and care Troubleshooting table IMPORTANT For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction. Problem Diagnosis Cause Solution The engine does There is no fuel in the fuel tank Fuel supply not start...
Página 22
Maintenance and care Long-term storage(30 days or more) WARNING Do not store in sealed locations filled with fuel gas, or close to naked flames or sparks. You could cause a fire. When storing the product for long periods of time (30 days or more), ensure that the following preparations for storage are carried out.
Página 23
10% ethyl alcohol or 15% MTBE. Do not use alternative fuels such as E-20 or E-85. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premi- um 50 : 1 oil. Ratio...
Página 25
1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPLADORA DE NEBLINA MB-580 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Página 26
Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Preparación del combustible ..................11 Químicos ........................12 Funcionamiento del motor ....................13 Arranque del motor ...................... 13 Parada del motor ......................
Página 27
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
Página 28
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar el cosquilleo y quemazón de los dedos, seguidos de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
Página 29
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en días ventosos o lluviosos para evitar la diseminación de químicos. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
Página 30
Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo Control del estrangulador, po- Utilice siempre protección sición de "Arranque en frío" para los ojos, oídos y cabeza. (Estrangulador cerrado) Control del estrangulador, po- Llevar calzado y guantes de...
Página 31
Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
Página 32
Descripción Descripción Tapón del depósito de químicos Gatillo del acelerador Se acciona con el dedo y sirve Dep ó sito de qu í micos Contiene producto químico. para controlar la velocidad del motor. Bujía 10. Boquilla Tirador del estárter Tire de este tirador para arrancar 11.
Página 33
Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Sopladora de neblina Abrazadera Tubo curvo...
Página 34
Antes de comenzar Instale la empaquetadura (D) en el tubo giratorio (E). Monte el tubo giratorio en el tubo flexible. Monte el tubo recto (F) en el tubo giratorio. Enganche el cable del acelerador (G) en el bucle de guía del cable del acelerador.
Página 35
Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. No haga la mezcla directamente en el depósito de combusti- ble del motor.
Página 36
Antes de comenzar Químicos ADVERTENCIA Evite ingestión y contacto directo con los químicos. Ciertos químicos pueden causar lesiones intensas a humanos y animales. El uso incorrecto de los químicos puede originar envenamiento grave o muerte. El azufre es un material sumamente inflamable. Cuando se rocían materiales que contienen azufre, lea detenidamen- te las instrucciones adheridas a los químicos y trátelos con sumo cuidado.
Página 37
Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precauciones cuando arranque el motor: Muévase por lo menos 3m del lugar en donde ha repostado. Coloque el producto en un lugar plano y bien ventilado. ...
Página 38
Funcionamiento del motor dor suavemente a la posición de "Trabajo". 10. Deje calentar el motor durante unos instantes en la veloci- dad de ralentí. Cuando sea difícil arrancar el motor, utilice el bloqueo del ace- lerador (C). (Tire totalmente del gatillo del acelerador y baje el bloqueo del acelerador mientras presiona el bloqueo del gati- llo del acelerador (B) y suelte el gatillo para activar el bloqueo del acelerador.
Página 39
Manejo de la sopladora de neblina Manejo de la sopladora de neblina ADVERTENCIA Antes de comenzar a trabajar, compruebe la dirección del viento. Evite dirigir el chorro de aire en la dirección de puertas y ventanas abiertas, vehículos, animales domésticos, niños o cualquier cosa que pueda ser dañada por los productos químicos.
Página 40
Manejo de la sopladora de neblina Uso del arnés Ajuste la longitud del arnés usando la hebilla (A) de modo que pueda manejar el producto cómodamente. Ajuste el patrón de rociado. El patrón de rociado se puede ajustar de un flujo recto a un rocia- do abierto regulando la posición del collar.
Página 41
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
Página 42
Mantenimiento y cuidados Sustitución del filtro de combustible NOTA Un filtro de combustible atascado dificultará el arranque y reducirá el rendimiento del motor. Mantenga limpio el depósito de combustible: no permita que la suciedad o los escombros se introduzcan en el depó- sito.
Página 43
Mantenimiento y cuidados Comprobación del sistema de combustible Compruébelo después de cada uso. Una vez repostado, asegúrese de que no haya fugas ni trans- piraciones alrededor del tubo de combustible (A), de la aran- dela aislante del combustible (B) ni del tapón del depósito de combustible (C).
Página 44
Mantenimiento y cuidados Tabla de localización de averías IMPORTANTE Para piezas de repuesto y consumibles, utilice sólo piezas auténticas y productos y componentes indicados. La utilización de piezas de otros fabricantes o de componentes no indicados pueden derivar en un fallo de funcionamiento. Problema Diagnóstico Causa...
Página 45
Mantenimiento y cuidados Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA No almacene el producto en ubicaciones cerradas lleno de combustible o cerca llamas chispas. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo (30 días o más), asegúrese de que se realicen los siguientes preparativos para el almacenamiento.
Página 46
No utilice combustibles alternativos como E-20 o E- Aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire. Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1. Proporción 50 : 1 (2%) Consumo de combustible a máxima potencia del motor Consumo de combustible específico a máxima potencia...
Página 47
1Notas y contraportada MEMORANDO X750106-8300 2016...
Página 49
1Capa PORTUGUÊS (Instruções originais) MANUAL DO OPERADOR PULVERIZADOR MB-580 ATENÇÃO LEIA AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E SIGA AS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA. O NÃO CUMPRIMENTO PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES.
Página 50
índice Para uso seguro do seu produto ..................3 Descrição..........................7 Antes de você começar ...................... 8 Conteúdo da embalagem ....................8 Montagem........................8 Preparando o combustível................... 10 Produtos químicos ....................... 11 Operação do motor......................12 Dando partida no motor ....................12 Desligando o motor......................
Página 51
Para uso seguro do seu produto Para uso seguro do seu produto Informações importantes ATENÇÃO Certifique-se de ler o manual do operador antes de utilizar seu produto. Sobre seu manual do operador Este manual contém informações necessárias sobre a montagem, operação e manutenção do seu produto. Leia-o cuidadosamente e entenda seu conteúdo.
Página 52
Para uso seguro do seu produto ATENÇÃO Vibração e frio Acredita-se que uma condição chamada Fenômeno de Raynaud, que afeta os dedos de certos indivíduos, pode sur- gir com a exposição a vibração e ao frio. A exposição à vibração e ao frio pode causar formigamento e ardência se- guido de perda de cor e entorpecimento dos dedos.
Página 53
Para uso seguro do seu produto ATENÇÃO Esteja preparado em caso de acidentes No improvável evento de um acidente ou lesão, certifique-se de estar pre- parado. Kit de primeiros socorros Toalhas e lenços (para interromper qualquer sangramento) ...
Página 54
Para uso seguro do seu produto Forma/formato do símbolo Descrição/aplicação do sím- Forma/formato do símbolo Descrição/aplicação do sím- bolo bolo Parada de emergência Corte nos dedos Não use o produto em lugares Cuidado com áreas com altas com pouca ventilação temperaturas Cuidado com fogo Partida do motor...
Página 55
Descrição Descrição Tampa do tanque de produto químico Gatilho acelerador Ativado pelo dedo do operador Tanque químico Contém produto químico. para controlar a velocidade do motor. Vela de ignição 10. Bocal Controle de partida Puxe o controle para acionar o 11.
Página 56
Antes de você começar Antes de você começar Conteúdo da embalagem As peças a seguir são embaladas separadamente na caixa da embalagem. Depois de abrir a embalagem, verifique as peças nela contidas. Entre em contato com seu revendedor se alguma peça estiver quebrada ou faltando. Pulverizador Braçadeira Tubo curvo...
Página 57
Antes de você começar Instale a gaxeta (D) ao tubo de rotação (E). Prenda o tubo de rotação ao tubo flexível. Prenda o tubo reto (F) ao tubo de rotação. Prenda o cabo acelerador (G) no cabo guia. Posicione a alça (H) em um local adequado para uma ope- ração confortável e aperte o botão.
Página 58
Combustível armazenado envelhece. Não faça a mistura de mais combustível que você espera utilizar em 30 (trinta) dias. Combustível Proporção recomendada da mistura; 50; 1 (2 %) para Padrão ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, classe FD e ECHO Premium 50 : 1 óleo. Não misture diretamente no tanque de combustível do motor.
Página 59
Antes de você começar Produtos químicos ATENÇÃO Evite contato direto e ingestão de produtos químicos. Alguns produtos químicos podem ser muito prejudiciais a se- res humanos e animais. O mau uso de produtos químicos pode resultar em sério envenenamento ou morte. ...
Página 60
Operação do motor Operação do motor Dando partida no motor ATENÇÃO Tenha cuidado especial e observe as seguintes precauções ao dar partida no motor: Distancie-se pelo menos 3 metros do local onde você reabasteceu. Coloque o produto em um lugar plano e bem ventilado. ...
Página 61
Operação do motor mente para a posição "Run" (Acionar). 10. Deixe o motor aquecer algum tempo em marcha lenta. Se for difícil dar a partida no motor, use a trava do acelerador (C). (Puxe o gatilho acelerador completamente e abaixe a tra- va do acelerador enquanto pressiona a trava do gatilho acio- nador (B) e libere o gatilho acelerador para ativar a trava do acelerador.
Página 62
Operando o atomizador Operando o atomizador ATENÇÃO Antes de começar o trabalho, verifique a direção do vento. Evite pulverizar na direção de portas ou janelas abertas, carros, animais de estimação, crianças ou qualquer coisa que possa ser prejudicada pelo produto químico. ...
Página 63
Operando o atomizador Usando cinta de ombro Ajuste o comprimento da cinta de sustentação de ombro usando a fivela (A) para que você possa operar a unidade confortavelmente. Ajustando o padrão da pulverização. O padrão de pulverização pode ser ajustado de jato direto até uma pulverização aberta ajustando a posição do anel.
Página 64
Manutenção e cuidados Manutenção e cuidados ATENÇÃO Observe as seguintes precauções ao examinar e realizar a manutenção do seu produto após o uso: Desligue o motor e não tente verificar ou realizar manutenção no produto até que o motor tenha esfriado. Você...
Página 65
Manutenção e cuidados Substituindo o filtro de combustível NOTA Um filtro de combustível obstruído irá causar uma partida forçada ou fraco desempenho do motor. Mantenha o tanque de combustível limpo - não permita que sujeira ou detritos entrem no tanque de combustível. Use um pedaço de fio metálico ou algo similar para retirar o filtro de combustível (A) através da abertura do tanque de combustível.
Página 66
Manutenção e cuidados Verifique o sistema de combustível Verifique antes de cada uso. Após reabastecer, certifique-se de que ele não vaze ou exale odor ao redor do tubo de combustível (A), arruela de combus- tível (B) ou tampa do tanque de combustível (C). ...
Página 67
Manutenção e cuidados Tabela de solução de problemas IMPORTANTE Para peças de reposição e acessórios, utilize apenas peças originais e produtos e componentes indicados. Utilizar peças de outros fabricantes ou componentes não indicados pode resultar em mau funcionamento. Problema Diagnóstico Causa Solução...
Página 68
Manutenção e cuidados Armazenamento de longo prazo (30 dias ou mais) ATENÇÃO Não armazene em locais fechados contendo combustível, ou próximo a chamas ou faíscas. Você pode causar um incêndio. Ao armazenar o produto por longos períodos de tempo (30 dias ou mais), certifique-se de que as seguintes providências para armazenagem tenham sido tomadas.
Página 69
Óleo para motor refrigerado a ar, dois tempos. Padrão ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, classe FD e Proporção ECHO Premium 50 : 1 óleo. 50 : 1 (2%) Consumo de combustível com potência máxima do motor Consumo específico de combustível com potência máxi- g/(kW•h)