Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
MBAD-5810
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo MBAD-5810

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MBAD-5810 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Página 3 1Top cover ENGLISH OPERATOR'S MANUAL DUSTING DEVICE MBAD-5810 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Página 4: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly Installing dusting device Remove pipe (3) from chemical tank and fan case. Plug two pipe connectors (2, 5) with rubber plugs (1, 4). Remove chemical tank assembly from the body. Loosen four screws (6) and separate chemical tank holders (7).
  • Página 5: Static Electricity

    Before you start Install the control lever (18) in the dial (19). Tighten the nut (20) and knob (21). Install the washer (22). 10. Attach the control lever to the main body. 11. Install the bracket(23). 12. Install the nut (24) and connector (25) to the metering rod (26).
  • Página 6 Before you start Dusting Chemical tank assembly 1. Shutter assembly 2. Lower tank assembly 3. Metering rod 4. Metering dial assembly 5. Plug Pipe connection 6. Clamp 7. Flexible pipe 8. Clamp 9. Straight pipe 10.Hook...
  • Página 7: Operating Duster

    Operating duster Operating duster Filling chemical tank and control lever position Close shutter assembly by setting control lever (A) down to bottom position. Fill tank with chemicals. Secure tank cap firmly to avoid chemical leakage. Make sure that shutter assembly is closed. NOTE ...
  • Página 8 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan X750106-9800 © 2020...
  • Página 9 1Couvercle s upérieur FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION APPAREIL DE PULVÉRISATION MBAD-5810 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 10: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage Installation de l'appareil de pulvérisation Retirer le tuyau (3) du réservoir de produit chimique et le car- ter de ventilateur. Boucher les deux raccords pour tuyau (2, 5) avec les bouchons en caoutchouc (1, 4). Retirer l'ensemble de réservoir de produit chimique du corps de l'appareil.
  • Página 11: Électricité Statique

    Avant de commencer Poser le levier de commande (18) dans le sélecteur (19). Serrer l'écrou (20) et le bouton (21). Poser la rondelle (22). 10. Fixer le levier de commande sur le corps principal. 11. Poser le support (23). 12. Poser l'écrou (24) et le raccord (25) sur la tige de dosage (26).
  • Página 12 Avant de commencer Pulvérisation Ensemble de réservoir de produit chimique 1. Ensemble de fermeture 2. Ensemble de réservoir inférieur 3. Tige de dosage 4. Ensemble de sélecteur de dosage 5. Bouchon Raccord de tuyau 6. Collier 7. Tuyau flexible 8. Collier 9.
  • Página 13 Utilisation du système de pulvérisation Utilisation du système de pulvérisation Remplissage du réservoir de produit chimique et position du levier de commande Fermer l'ensemble de fermeture en abaissant le levier de commande (A) en position basse. Remplir le réservoir de produit chimique. Serrer fermement le bouchon du réservoir afin d'éviter les risques de fuite de produit chimique.
  • Página 14 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. Imprimé au Japon X750106-9800 © 2020...
  • Página 15 1Buchdeckel DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG PULVERSPRÜHGERÄT MBAD-5810 WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLET- ZUNGEN.
  • Página 16: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau Installing dusting device Bauen Sie das Rohr (3) aus Chemikalienbehälter und Ventilatorgehäuse. Verschließen Sie die zwei Rohranschlüsse (2, 5) mit Gummistopfen (1, 4). Bauen Sie die Chemikalienbehältergruppe vom Gestell. Lösen Sie die vier Schrauben (6), und ziehen Sie die Haltebügel (7) für den Chemikalienbehälter auseinander.
  • Página 17 Bevor Sie beginnen Bauen Sie den Dosierhebel (18) in die Hebelkulisse (19). Ziehen Sie die Mutter (20) und den Griff (21) fest. Setzen Sie die Unterlegscheibe (22) an. 10. Befestigen Sie den Dosierhebel am Hauptgestell. 11. Montieren Sie die Halterung (23). 12.
  • Página 18 Bevor Sie beginnen Dusting Baugruppe Chemikalienbehälter 1. Verschlussgruppe 2. Untere Behältergruppe 3. Dosierstange 4. Dosiereinstellgruppe 5. Stecker Rohranschluss 6. Schelle 7. Biegsames Rohr 8. Schelle 9. Gerades Rohr 10.Haken...
  • Página 19: Befüllen Des Chemikalienbehälters Und Dosierhebelposition

    Operating duster Operating duster Befüllen des Chemikalienbehälters und Dosierhebelposition Schließen Sie die Verschlussgruppe, indem Sie den Dosierhebel (A) in die unterste Position bringen. Befüllen Sie den Behälter mit Chemikalien. Schrauben Sie den Behälterdeckel fest auf, um ein Austreten der Chemikalie zu verhindern. Kontrollieren Sie, dass die Verschlussgruppe zu ist.
  • Página 20 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Gedruckt in Japan X750106-9800 © 2020...
  • Página 21 1Copertina ITALIANO MANUALE PER L’OPERATORE ATOMIZZATORE POLVERI MBAD-5810 AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Página 22: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio Installazione dell'atomizzatore polveri Rimuovere il tubo (3) dal serbatoio chimico e dall'alloggia- mento ventola. Tappare i due raccordi (2, 5) del tubo con tappi in gomma (1, 4). Rimuovere il gruppo serbatoio chimico dal corpo principale. Allentare le quattro viti (6) e sganciare i supporti (7) del ser- batoio chimico.
  • Página 23: Elettricità Statica

    Prima di iniziare Installare la leva di comando (18) nel selettore (19). Serrare il dado (20) e l'impugnatura (21). Installare la rondella (22). 10. Fissare la leva di comando al corpo principale. 11. Installare la staffa (23). 12. Installare il dado (24) e il connettore (25) all'asta (26) del se- lettore.
  • Página 24: Atomizzazione Polveri

    Prima di iniziare Atomizzazione polveri Gruppo serbatoio chimico 1. Gruppo otturatore 2. Gruppo serbatoio inferiore 3. Asta selettore 4. Gruppo selettore 5. Tappo Raccordo tubo 6. Fermo 7. Tubo flessibile 8. Fermo 9. Tubo dritto 10.Gancio...
  • Página 25: Riempimento Del Serbatoio Chimico E Posizione Della Leva Di Comando

    Azionamento dell'atomizzatore polveri Azionamento dell'atomizzatore polveri Riempimento del serbatoio chimico e posizione della leva di comando Chiudere il gruppo otturatore portando la leva di comando (A) nella posizione più bassa. Riempire il serbatoio con la sostanza chimica. Fissare saldamente il tappo del serbatoio per evitare perdite di sostanze chimiche.
  • Página 26 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Stampato in Giappone X750106-9800 © 2020...
  • Página 27 1Portada ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE FUMIGACIÓN MBAD-5810 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 28: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Montaje Instalación del dispositivo de fumigación Quite el tubo (3) del depósito de químicos y la caja del ven- tilador. Tape los dos conectores de tubo (2, 5) con tapones de goma (1, 4). Retire el conjunto del depósito de químicos del cuerpo de la unidad.
  • Página 29: Electricidad Estática

    Antes de comenzar Instale la palanca de control (18) en el selector (19). Apriete la tuerca (20) y el asa (21). Coloque la arandela (22). 10. Instale la palanca de control en el cuerpo principal. 11. Coloque el soporte (23). 12.
  • Página 30 Antes de comenzar Fumigación Conjunto del depósito de químicos 1. Conjunto del obturador 2. Conjunto inferior del depósito 3. Aguja dosificadora 4. Conjunto del selector de dosificación 5. Tapón Conexión de tubo 6. Abrazadera 7. Tubo flexible 8. Abrazadera 9. Tubo recto 10.Gancho...
  • Página 31: Uso Del Fumigador

    Uso del fumigador Uso del fumigador Llenado del depósito de químicos y posición de la palanca de control Cierre el conjunto del obturador bajando la palanca de con- trol (A) a la posición inferior. Llene el depósito con los productos químicos. Coloque la tapa del depósito correctamente para evitar fu- gas de productos químicos.
  • Página 32 1Notas y contraportada MEMORANDO...
  • Página 33 MEMORANDO...
  • Página 34 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Impreso en Japón X750106-9800 © 2020...
  • Página 36 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 2001n 0027 ES X750106-9800 2020 ©...

Tabla de contenido