Página 1
BR45.. BR60.. SCALDABAGNO NAUTICO DOPPIO MANUALE ISTRUZIONI RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO (ACCIAIO INOX) MARINE WATER HEATER WITH DUAL HEATING AS INSTRUCTION MANUAL STANDARD: ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING (STAINLESS STEEL) CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES MANUAL DE DOBLE CALEFACCIÓN: CALENTAMIENTO INSTRUCCIONES...
Página 2
La gamma di scaldacqua BR.. comprende 6 differenti modelli The water heaters mod. BR.. include 6 different models with the disponibili con le seguenti caratteristiche per soddisfare ogni following features to satisfy every installation and use esigenza di installazione e di utilizzo requirement 2 capacità...
Página 3
Las siguientes instrucciones son importantes para garantizar la Les instructions suivantes sont importantes pour garantir une instalación, el uso y el mantenimiento del aparato en modo installation, une utilisation et un entretien sûrs de l'appareil. • seguro. Ce livret fait partie intégrante et indispensable du chauffe-eau: il doit •...
Página 4
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Aliment. elettrica Electrical supply Potenza 1.250 1.250 Power Capacità Capacity ( gal ) ( 11,9 ) ( 15,8 ) Pressione massima Max pressure ( psi ) ( 102 ) ( 102 ) Peso a vuoto 11,7 16,0...
Página 5
DESCRIZIONE COSTRUTTIVA E FUNZIONAMENTO CONSTRUCTION AND OPERATION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPTION DE LA CONSTRUCTION ET DU FONCTIONNEMENT Lo scopo di questo apparecchio è di riscaldare l'acqua calda The purpose of this appliance is to heat the domestic water in sanitaria in due modi diversi: two different ways: attraverso...
Página 6
Parti principali: Main parts: Serbatoio di stoccaggio: è interamente realizzato in Storage tank: it is entirely made of AISI 316L acciaio inox AISI 316L. stainless steel. Mantello esterno: resistente agli urti e alle sollecitazioni Outer casing: resistant to shocks and external stresses, with a esterne, con finitura superficiale di alto livello estetico.
Página 8
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • • L'installazione deve essere effettuata, in conformità The installation must be carried out, in compliance con la normativa vigente, da una persona qualificata in grado with the current legislation, by a qualified person able to di eseguire non solo un set up corretto dell'apparecchio, ma perform not only a correct set up of the appliance, but also anche le prove necessarie prima di iniziare il riscaldamento...
Página 9
COLLEGAMENTI IDRAULICI E QUALITÀ DELL’ACQUA HYDRAULIC CONNECTIONS AND WATER QUALITY CONEXIONES HIDRÁULICAS Y CALIDAD DEL AGUA RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET QUALITÉ DE L'EAU Per prolungare la durata dell'apparecchio, la qualità dell'acqua To extend the working life of the appliance, the quality of the dovrebbe rispettare i seguenti parametri, come previsto dalla water should comply with the following parameters, as required Direttiva Europea 98/83/CE (concernente la qualità...
Página 10
Para aumentar la duración del aparato, la calidad del agua Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, la qualité de l'eau debe cumplir con los siguientes parámetros, tal como lo exige doit respecter les paramètres suivants, comme l'exige la la Directiva europea 98/83 / CE (relativa a la calidad del agua directive européenne 98/83 / CE (concernant la qualité...
Página 11
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES L'apparecchio deve essere collegato ad una alimentazione The appliance must be connected to a single-phase power elettrica monofase (si prega di fare attenzione a collegare la supply (please make sure to connect the correct voltage: 120V corretta tensione: 120 V o 230 V secondo l’etichetta dati or 230V according to the data label on the appliance) and to a good...
Página 12
ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS D'UTILISATION La resistenza elettrica è dotata di un termostato che ha la The electric heating element is equipped with a thermostat that seguente duplice funzione: has the following dual function: 1.
Página 13
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO MAINTENANCE OF THE APPLIANCE MANTENIMIENTO DEL APARATO MAINTENANCE DE L'APPAREIL Per mantenere sicuro il funzionamento dell'apparecchio e To keep the operation of the device safe and preserve its preservarne al meglio la componentistica, è consigliato components in the best possible way, a periodic check by a controllo periodico (frequenza almeno annuale) da parte di un tecnico specialized technician is recommended at least once a year.
Página 14
GARANZIA WARRANTY GARANTIE GARANTIE Le condizioni di garanzia sono valide a condizione che siano The warranty conditions are valid provided that the installation rispettate le istruzioni di installazione contenute in questo instructions contained in this brochure are observed. The opuscolo. La garanzia decorre dalla data di produzione stampata warranty starts from the production date printed on the data label of the sull'etichetta dati dell'apparecchio ed ha una durata di 36 mesi.
Página 15
PRINCIPALI RICAMBI MAIN SPARE PARTS PRINCIPALES REPUESTOS PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE pos. cod. BRxx05 BRxx08 BRxx12 fascia di fissaggio 0-0571 fastening band staffa di fissaggio 0-0570 fixing bracket cuffiotto resistenza 020-0052 electric heating element protection cap guarnizione 100-0086 seal rubinetto di scarico 130-0057 drain tap raccordo diritto maschio - 1/2 x 18...
Página 16
ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei 461 Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. +int-39-0547 609711 www.nautica.atimariani.it nautica@atimariani.it Il produttore non è responsabile per errori o imprecisioni in questo libretto. Si riserva inoltre il diritto di modificare i propri modelli (in qualsiasi momento e senza alcun preavviso) per esigenze tecniche o di marketing, al fine di perseguire la qualità...