INSTRUCTIONS FOR THE USER ENGLISH p. 1/5 1. GENERAL PRECAUTIONS IMPORTANT FOR SAFETY To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using the appliance, follow these basic precautions carefully: Read all the instructions before installing and using the appliance. This manual is an integral and essential part of the device: keep it on hand for any future consultation.
INSTRUCTIONS FOR THE USER ENGLISH p. 2/5 5. CONSTRUCTION DESCRIPTION AND OPERATION The purpose of this unit is to heat domestic hot water in two different ways (see FIG_5-1): A. Through the heat exchange between the engine cooling water and the water stored in the tank. This heat exchange is possible thanks to a heat exchanger.
INSTRUCTIONS FOR THE USER ENGLISH p. 3/5 8. HYDRAULIC CONNECTIONS The water quality must meet the following parameters to extend the life of the appliance: hardness between 15 and 50 ° F (in particular, where the water has undergone a softening or desalination treatment) ...
Página 6
INSTRUCTIONS FOR THE USER ENGLISH p. 4/5 10. SETTING THE WATER TEMPERATURE A thermostat is fitted on the electrical resistance: it cuts off the power supply when the pre-set temperature is reached. Temperature setting (T - FIG_09-1): it is possible to adjust the hot water temperature between 0 ° C and 60 ° C, according to the user's needs.
Página 7
INSTRUCTIONS FOR THE USER ENGLISH p. 5/5 14. MAINTENANCE To ensure a safe operation and to extend the working life of the appliance, we recommend a regular inspection (at least annually) by an authorized customer service or by a suitably qualified person. Recommended operations during the periodic inspection: ...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ITALIANO pag. 1/5 1. PRECAUZIONI GENERALI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire attentamente le seguenti precauzioni di base : Leggere tutte le istruzioni prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Questo libretto è parte integrante ed essenziale dell’apparecchio: deve essere tenuto a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ITALIANO pag. 2/5 5. DESCRIZIONE COSTRUTTIVA E FUNZIONAMENTO Lo scopo di questo apparecchio è di riscaldare l'acqua calda sanitaria in due modi diversi (vedi FIG_5-1 ): A. attraverso lo scambio di calore tra l'acqua di raffreddamento del motore e l'acqua immagazzinata nel serbatoio. Tale scambio termico è...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ITALIANO pag. 3/5 8. COLLEGAMENTI IDRAULICI Per prolungare la durata dell'apparecchio la qualità dell'acqua deve essere conforme ai seguenti parametri : durezza compresa tra 15 e 50 ° F (in particolare, dove l'acqua ha subito un addolcimento o trattamento di desalinizzazione) ...
Página 12
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ITALIANO pag. 4/5 10. IMPOSTAZIONE TEMPERATURA ACQUA Sulla resistenza elettrica è presente un termostato che interrompe l'alimentazione elettrica quando viene raggiunta la temperatura preimpostata. Impostazione della temperatura (T - FIG_09-1) : è possibile regolare la temperatura dell’acqua calda tra 0 ° C e 60 ° C, secondo le necessità...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ITALIANO pag. 5/5 14. MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO Per rendere il funzionamento dell'apparecchio sicuro ed estenderne la durata, è consigliato un controllo periodico (almeno annuale) da parte del servizio assistenza autorizzato o da personale adeguatamente qualificato Operazioni consigliate durante il controllo periodico : ...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL pag. 1/5 1. RECOMENDACIONES GENERALES importante para la seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga las precauciones básicas de cuidado: Leer todas las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Este manual es parte integrante y esencial del dispositivo: mantener a la mano para cualquier consulta futura.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL pag. 2/5 5. CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN El propósito de esta unidad es para calentar el agua caliente sanitaria de dos formas diferentes (véase FIG_5-1): A. A través del intercambio de calor entre el agua de refrigeración del motor y el agua almacenada en el tanque. Este intercambio de calor es posible gracias a un intercambiador de calor.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL pag. 3/5 8. conexiones hidráulicas La calidad del agua debe cumplir con los siguientes parámetros para extender la vida útil del aparato: dureza entre 15 y 50 ° F (en particular, cuando el agua se ha sometido a un tratamiento de ablandamiento o de desalinización) ...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL pag. 4/5 10. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Un termostato está montado sobre la resistencia eléctrica: se corta la fuente de alimentación cuando se alcanza la temperatura de pre-set. Ajuste de temperatura (T - FIG_09-1): es posible ajustar la temperatura del agua caliente entre 0 ° C y 60 ° C, de acuerdo con las necesidades del usuario.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL pag. 5/5 15. Intervención de la válvula de seguridad El dispositivo está equipado con un alivio de presión válvula: Protege el tanque de posible exceso de presión causado por la expansión del agua mientras se calienta. En el evento se produce esta situación, el agua se descarga a través del drenaje, que la válvula está...
Página 20
ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei 461 Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. +int-39-0547 609711 Fax +int-39-0547 609724 www.nautica.atimariani.it nautica@atimariani.it 210-0334 – edizione 2018-01...