Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A l l t e s t I n s t r u me n t s , I n c .
5 0 0 C e n t r a l A v e .
F a r mi n g d a l e , N J 0 7 7 2 7
P : ( 7 3 2 ) 9 1 9 - 3 3 3 9
F : ( 7 3 2 ) 9 1 9 - 3 3 3 2
a l l t e s t . n e t
s s a l e s @ a l l t e s t . n e t
T h e t e s t & me a s u r e me n t
e q u i p me n t y o u n e e d a t
t h e p r i c e y o u w a n t .
A l l t e s t c a r r i e s t h e w o r l d ' s l a r g e s t s e l e c t i o n o f
u s e d / r e f u r b i s h e d b e n c h t o p t e s t & me a s u r e me n t
e q u i p me n t a t 5 0 % t h e p r i c e o f n e w .
O O u r e q u i p me n t i s g u a r a n t e e d w o r k i n g , w a r r a n t i e d , a n d
a v a i l a b l e w i t h c e r t i f i e d c a l i b r a t i o n f r o m o u r i n - h o u s e s t a f f
o f t e c h n i c i a n s a n d e n g i n e e r s .
• 1 0 + f u l l t i me t e c h n i c i a n s w i t h o v e r 1 5 0 y e a r s o f
s p e c i a l i z a t i o n
• 9 0 d a y w a r r a n t y & 5 d a y r i g h t o f r e t u r n o n a l l
e q u i p me n t
• • 1 - 3 y e a r w a r r a n t i e s f o r n e w a n d
p r e mi u m- r e f u r b i s h e d e q u i p me n t
• E v e r y u n i t t e s t e d t o O E M s p e c i f i c a t i o n s
• S a t i s f a c t i o n g u a r a n t e e d
Y o u h a v e p l a n s , w e w i l l h e l p y o u a c h i e v e t h e m.
A n y p r o j e c t . A n y b u d g e t .
t
G e t a q u o t e t o d a y !
C C a l l ( 7 3 2 ) 9 1 9 - 3 3 3 9 o r e ma i l s a l e s @a l l t e s t . n e t .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keysight U1610A

  • Página 1 T h e t e s t & me a s u r e me n t e q u i p me n t y o u n e e d a t t h e p r i c e y o u w a n t . A l l t e s t I n s t r u me n t s , I n c .
  • Página 2 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide...
  • Página 3 Declaration of Conformity. and the DFARS and are set forth specifically in writing elsewhere in the WARNING EULA. Keysight shall be under no obligation to update, revise or A WARNING notice denotes a hazard. It otherwise modify the Software. With...
  • Página 4 Both direct and alternating Category II overvoltage CAT II current protection Caution, risk of danger (refer to this manual for specific Category III overvoltage CAT III Warning or Caution protection information) Caution, risk of electric shock Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 5 Failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design, manufacture, and intended use of the instrument. Keysight Technologies assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements.
  • Página 6 – Meter input - From any terminal to earth ground - CAT III 600 Vrms – Scope input - From any terminal to earth ground - CAT III 300 Vrms Refer to the respective probe's manual for more information on the specification. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 7 – Handle sensitive components to the minimum extent possible. Do not allow contacts between components and exposed connector pins. – Transport and store in ESD preventive bags or containers that protect sensitive components from static electricity. – The battery (optional) must be properly recycled or disposed. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 8 Measurement CAT IV Measurements performed at the source of the low-voltage installation. Examples are electricity meters and measurements on primary overcurrent protection devices and ripple control units. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 9 – 35 °C to 40 °C (with power adapter) – 35 °C to 50 °C (with battery only) Storage condition: – Up to 95% RH at 40 °C (non-condensing) Altitude Up to 2000 m Pollution degree Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 10 – USA: ANSI/UL Std. No. 61010-1 ANSI/UL Std. No. 61010-2-033 – IEC 61326-1/EN 61326-1 – Australia/New Zealand: AS/NZS CISPR 11 – Canada: ICES/NMB-001 Refer to Declaration of Conformity for current revisions. Go to http:// www.keysight.com/go/conformity for more information. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 11 Industrial Scientific and Medical household waste. Group 1 Class A product. Product contains restricted The CSA mark is a registered substance(s) above maximum value, trademark of the Canadian Standards with a 40-year Environmental Association. Protection Use Period. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 12 To return this unwanted instrument, contact your nearest Keysight Service Center, or visit http://about.keysight.com/en/companyinfo/environment/takeback.shtml for more information. Sales and Technical Support To contact Keysight for sales and technical support, refer to the support links on the following Keysight websites: – www.keysight.com/find/handheldscope (product-specific information and support, software anddocumentation updates) –...
  • Página 13 THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 14 ......... .35 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 15 ......... . 63 Waveform Acquisition Controls ....... 64 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 16 ........100 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 17 ........115 Characteristics and Specifications Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 18 ......102 Figure 5-2 Scope logger display ......103 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 19 ..... . 113 Figure 6-5 Service function submenu ..... 114 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 20 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Getting Started Introduction Package Contents Optional Accessories Adjust the Hand Strap Install the Neck Strap Charge the Battery Tilt the Handheld Scope Power On/Off the Handheld Scope Use the Function Softkeys Access the Quick Help...
  • Página 21 The U1610A and U1620A models have 100 MHz and 200 MHz bandwidths with maximum real-time sample rates of 1 GSa/s and 2 GSa/s respectively. With its 5.7-inch LCD color display, the U1610/20A oscilloscope is capable of clearly distinguishing waveforms from two channels.
  • Página 22 If the shipping container is damaged or the cushioning materials show signs of stress, notify the carrier and your nearest Keysight Sales Office. Keep the damaged shipping container or cushioning material until you have inspected the contents of the shipment for completeness and have checked the handheld scope mechanically and electrically.
  • Página 23 For better grip, peel open the strap and adjust the two velcro strips as shown below. Install the Neck Strap Thread the velcro strip through the strap hole. Adjust the strap to the maximum length and secure it as shown below. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 24 AC/DC adapter provided. If the battery is fully discharged after subsequent use, charge the battery with the handheld scope turned on. The power key will turn constant yellow when the battery is fully charged. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 25 Getting Started Tilt the Handheld Scope For proper handling during operation, tilt the handheld scope as shown below. Lift the tilt-stand and pull outwards Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 26 To view Help in another language, press > > and use the keys to select the language. Press again to exit the selection menu. To access information on using Help, press and hold for approximately 3 seconds. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 27 Before resetting the handheld scope, you may want to save the current NOTE configuration for later use by pressing > . See Chapter 3, “Save and Recall Controls” on page 85. Figure 1-1 Default Settings function Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 28 – To maximize the measurement accuracy. – After experiencing abnormal operation. – To verify proper operation after repairing. Disconnect all probe and meter connections to the input terminals of the WARNING handheld scope before performing self-calibration. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 29 Scope mode. Press and use the keys to set any of the 10 languages (English, Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese or Korean). Press again to exit the selection menu. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 30 Getting Started Connect Probes to Oscilloscope Terminals Connect the handheld scope in either single channel or dual channels with scope probes as shown below. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 31 4 The input signal is 5 Vpp, 1 kHz from the external trigger. BNC adapter Use a nonmetallic tool to adjust the trimmer capacitor on the probe for the flattest pulse possible. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 32 Getting Started trimmer Figure 1-3 Trimmer capacitor Properly compensated Over compensated Under compensated Figure 1-4 Pulse shape reference Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 33 Figure 1-6. Instruments with channel-to-channel isolation can be used to eliminate the ground loops. Isolated channels separate the two signal path effectively from each other by eliminating any potential common circuit path between the two inputs. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 34 Each input channel (CH1, CH2, and Ext. Trig) is isolated with Keysight isolation technology architecture and the ground leads are referred to any ground potential as shown in Figure 1-7.
  • Página 35 The handheld scope input channels are fully isolated and provide channel-to-power line isolation, channel-to-USB connectivity isolation, and channel-to-keypad isolation. You can connect to signals with different voltage reference levels safely and obtain accurate measurements. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 36 For a complete floating measurement, the probe reference lead for each channel is connected to the circuitry. Figure 1-9 Probing the VFD IGBT control signal and IGBT output Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 37 CAT III 600 V with a 10:1 probe, the signal will be attenuated 10 times. The actual voltage flow into the BNC input will be CAT III 60 V, which is within the maximum input voltage rating. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 38 Getting Started Derating curve Figure 1-11 U1560A scope probe 1:1 Figure 1-12 U1561A scope probe 10:1 Figure 1-13 U1562A scope probe 100:1 Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 39 Getting Started Connect Test Leads to Meter Terminals Connect the test leads to the meter terminals on the handheld scope as shown below. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 40 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Product Outlook Product at a Glance Front Panel Key Overview Oscilloscope Display Overview Multimeter and Data Logger Display Overview This chapter provides an overview of the handheld scope keys, panels, and display.
  • Página 41 Product at a Glance Top view External trigger terminal Channel 2 terminal Channel 1 terminal Front view Side view USB port Display panel DC inlet Kensington lock slot Battery access cover Meter terminals Power on/off key Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 42 To perform mathematical operations and Fast Fourier Transform (FFT) function. To access the save and recall, print screen, and default settings functions. Pressing and holding this key will enable the quick print function. To configure the display settings. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 43 – blinking yellow (60% < capacity < 90%) – constant yellow (90% – 100% capacity) During power-on battery charging, this key will always turn constant yellow. The charging status is indicated on the top right of the display. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 44 Displays the function menus of the keys and softkeys. Displays the signal acquisition mode. Displays the battery status and AC connectivity for battery charging. Displays the trigger type, source, and level. Displays the date and time. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 45 Displays the resulting average, maximum, and minimum readings. Displays the function menus of the keys and softkeys. Displays the battery status and AC connectivity for battery charging. Indicates the auto or manual ranging mode. Displays the logging graph. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 46 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Using the Oscilloscope Vertical Controls Horizontal Controls Trigger Controls Waveform Acquisition Controls Display Controls Automatic Measurements Cursor Measurement Controls Analyzer Controls Autoscale and Run/Stop Controls Save and Recall Controls This chapter explains how to set up the oscilloscope functions.
  • Página 47 Press to access the respective channel submenu. Channel selection for waveform display You can enable either one channel or two channels simultaneously. Turn on/off the channel by toggling Figure 3-1 Channel 1 submenu Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 48 – pressing , or – pressing and using the key. Moving the waveform to the top offsets the waveform with a negative voltage value, while moving to the bottom offsets it with a positive voltage value. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 49 The attenuation factor/sensitivity must be set according to the probe being used to ensure the measurement results reflect the actual voltage/current level. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 50 Using the Oscilloscope AC current measurement AC current measurement can be performed by using an AC current clamp. Keysight recommends the U1583B AC current clamp. To measure AC current: 1 Connect the AC current clamp to channel 1 or channel 2.
  • Página 51 10 kHz or 20 MHz. For waveforms with frequencies below the bandwidth limit, turning on this control removes unwanted high-frequency noise from the waveform. Bandwidth limit Return to zero Press > to return the vertical offset to zero for both channels. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 52 When delay time is set to zero, the delay time indicator ( ) overlays the time reference indicator. Set the time reference position by pressing and pressing repeatedly. Figure 3-3 Time reference position setting Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 53 ) by pressing Negative delay values indicate that you are looking at a portion of the waveform before the trigger event, and positive values indicate that you are looking at the waveform after the trigger event. Delay/time offset Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 54 The area of the normal display that is expanded is outlined with a box. controls the size of the box and sets the position of the zoom sweep. Figure 3-4 Zoom mode Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 55 600 k 120 k 1.2 M 200 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M 100 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M 50 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 56 100 ns 60 k 120 k 50 ns 60 k 120 k 20 ns 60 k 120 k 10 ns 60 k 120 k 5 ns 60 k 120 k 2 ns 60 k 120 k Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 57 You can select the trigger type by pressing and pressing repeatedly. Figure 3-5 Trigger type and settings submenu icon on the left of the display indicates the position of the trigger level for the analog channel. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 58 The Either edge mode will trigger on constant wave signals up to 100 MHz, but can trigger on isolated pulses down to 1/(2 × oscilloscope bandwidth). Level Press and use the key to set the trigger level. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 59 To select the qualifier: 1 Press to access more trigger parameters. 2 Press repeatedly. Minimum and Maximum values Press > and use the key to set the minimum or maximum time value respectively for the selected qualifier. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 60 – Line:Odd – triggers on the selected line # in the odd field. – Line:Even – triggers on the selected line # in the even field. Not all of the above modes are available for all standards. The mode selection changes according to the standard you select. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 61 (high or low). In the example below, the idle time must be less than A and greater than B or C. The idle time is considered whether it is low (as shown) or high. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 62 – Rx – Receive signal from the CAN bus transceiver. – Tx – Transmit signal from the CAN bus transceiver. – Differential – CAN differential bus signals connected to an analog source channel using a differential probe. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 63 Standard CAN (2.0A) or Extended CAN (2.0B). Standard CAN has an 11-bit long identifier while Extended CAN has a 29-bit long identifier. Trigger Press > to trigger on the SOF bit of a Data frame. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 64 LIN standard of 1.3, 2.0, or 2.1. Trigger Press > to trigger on the rising edge at the Sync Break exit of the LIN single-wire bus signal that marks the beginning of the message frame. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 65 – Single – displays single-shot events without subsequent waveform data overwriting the display. When the oscilloscope triggers, the single acquisition is displayed and the oscilloscope is stopped (“Stop” is shown on the status line). Press again to acquire another waveform. Figure 3-6 Auto trigger mode Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 66 To get a stable trigger on the pulse burst shown below, set the holdoff time to be >40 ms but <160 ms. Noise rejection Toggle to turn on/off noise rejection, which adds additional hysteresis to the trigger circuitry and reduces the possibility of triggering on noise. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 67 This ensures that narrow glitches will always be displayed regardless of sweep speed. You are allowed to capture up to 1.2 kpts of data in the CSV format. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 68 Averages multiple acquisitions to reduce random noise and increase vertical resolution. The average numbers can be set from 2 to 8192 in powers-of-2 increments using the key. You are allowed to capture up to 1.2 kpts of data in the CSV format. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 69 Sin x/x interpolation Toggle to enable sin x/x interpolation, which reproduces the exact waveform as displayed on the oscilloscope. You can use this process to reaffirm the behavior of a signal between samples. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 70 To erase previous acquisitions, press . The display will start to accumulate acquisitions again if the oscilloscope is running. Turn off then press to return to the normal display mode. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 71 If a portion of the waveform required for a measurement is not displayed or does not display enough resolution to make the measurement, the result will be displayed as no signal, no edges, greater than a value, or less than a value. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 72 Time measurements Delay Delay measures the time difference from the selected edge on Source 1 and the selected edge on Source 2 closest to the trigger reference point at the middle threshold points on the waveforms. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 73 Width (+) is the time from the middle threshold of the rising edge to the middle threshold of the next falling edge. Phase Shift Phase shift is expressed as follows: Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 74 The peak-to-peak value is the difference between maximum and minimum values. The top is the mode of the upper part of the waveform, or if the mode is not well defined, the top is the same as maximum. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 75 RMS value. Cycle Mean The mean cycle value is the statistical average of the measurement within a cycle period. Overshoot Overshoot is distortion that follows a major edge transition expressed as a percentage of amplitude. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 76 Preshoot is distortion that precedes a major edge transition expressed as a percentage of amplitude. Std Deviation The standard deviation (σ) of a data collection is the amount that the data varies from the mean value. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 77 U1610/20A is not able to support this high frequency power measurement application. Ensure that the correct attenuation factor/sensitivity is set for the connected NOTE voltage/current probe respectively. Refer to page 69 for more information in setting up the probes. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 78 Power factor is the ratio of real power (watts) and the apparent power (volt-amperes). It is calculated by dividing the real power with the apparent power. Keysight recommends the U1583B AC current clamp for the power NOTE measurement.
  • Página 79 FFT (frequency is indicated). The Y-cursor measurement places two horizontal lines across the displayed waveform, which adjust vertically and indicate values relative to the waveform ground point. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 80 Y2 cursor is displayed as a long-dashed horizontal line. 4 Press and use the key to adjust the X1 and X2 cursors together. Press and use the keys to adjust the Y1 and Y2 cursors together. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 81 1 and 2, or turn off all the channels waveform on the screen. The resulting math and FFT waveforms are displayed in purple. Math waveform position FFT waveform position To turn off the analyzer functions, press Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 82 (unit/division) or offset respectively for the selected math operation. Set the Volts or Amps unit for the scale/offset via Probe setting menu). The units are: Ch1 + Ch2 : V or A Ch1 – Ch2 : V or A Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 83 FFT input signal based on the signal characteristics and measurement priorities. – Hanning – used for making accurate frequency measurements or for resolving two frequencies that are close together. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 84 – B. Harris – reduces time resolution compared to the Rectangular window, but improves the capacity to detect smaller impulses due to lower secondary lobes. – Flattop – used for making accurate amplitude measurements of frequency peaks. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 85 Autoscale has selected and want to return to your previous settings. Select the autoscale mode Toggle to select between the auto or manual range mode to apply on the waveforms. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 86 – Continuous mode – You are viewing multiple acquisitions of the same signal similar to the way an analog oscilloscope displays waveforms. “Trig'd” is indicated on the status line if the triggering mode is set to the Normal or Single acquisition. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 87 To ensure the display does not change, change the triggering mode to the Single acquisition to be sure you have acquired only one trigger. Pressing and holding also allows you to change to the Single acquisition. Stopped mode indicator Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 88 Using the Oscilloscope Save and Recall Controls Pressing allows you to perform save, recall, print screen, default settings, and return to zero functions. NOTE is only accessible when in the Scope mode. Figure 3-12 Save/Recall menu Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 89 Select the save location Press and use the keys to select any of the internal memory slots (for the trace and setup format) or any location in your connected USB storage device (for other file formats) to save to. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 90 This is only applicable for image formats. Save the file Press to save the selected file format into the selected memory location. Recall control Press to access the recall functions. Figure 3-14 Recall submenu Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 91 Print screen control Press to print a hardcopy of the current screen image via a supported USB printer connected to the handheld scope. You can also perform a quick print by pressing and holding Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 92 – bmp (8-bit) – save the waveform image in the BMP (8-bit) format. – bmp (24-bit) – save the waveform image in the BMP (24-bit) format. – png (24-bit) – save the waveform image in the PNG (24-bit) format. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 93 Using the Oscilloscope THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 94 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Using the Digital Multimeter Introduction Voltage Measurements Resistance Measurement Capacitance Measurement Diode Test Continuity Test Temperature Measurement Frequency Measurement Relative Measurement Range Restart Measurements This chapter explains how to configure and perform multimeter measurements.
  • Página 95 (difference between min and max) and stability (average reading versus current reading). If there is an input overload, OVERLOAD will be shown and no readings will be displayed. For accurate measurement results, allow the multimeter to warm up for 30 NOTE minutes. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 96 – V AC+DC – Both AC and DC signal components are measured as one AC+DC (RMS) value combined. To measure voltage: 1 Press and use the keys to select the voltage measurement function. Set up the following connections: Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 97 Resistance (Ω) is measured by sending a small current out through the test leads to the device or circuit-under-test. To measure resistance: 1 Press and use the keys to select the resistance measurement function. Set up the following connections: Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 98 Capacitance is measured by charging the capacitor with a known current for a known period of time, measuring the resulting voltage, and then calculating the capacitance. To measure capacitance: 1 Press and use the keys to select the capacitance measurement function. Set up the following connections: Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 99 The diode test sends a current through a semiconductor junction, and then measures the junction voltage drop. To perform the diode test: 1 Press and use the keys to select the diode test function. Set up the following connections: 2 Read the voltage reading from the display. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 100 To perform the continuity test: 1 Press and use the keys to select the continuity test function. Set up the following connections: (open) (closed ) Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 101 Temperature Measurement The temperature measurement works in the autorange mode with a temperature module. Keysight recommends using the U1586B temperature adapter. To measure temperature: 1 Press and use the keys to select the °C or °F temperature measurement function.
  • Página 102 Set up the following connections: LOAD 2 Read the frequency reading from the display. 3 See "Relative Measurement", "Range", and "Restart Measurements" for the respective functions. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 103 Range is only applicable for the voltmeter, resistance, capacitance, and frequency functions. Frequency measurement works in the autorange mode, and the range that you NOTE select applies for V AC. Restart Measurements Press to restart and retest measurement functions. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 104 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Using the Data Logger Introduction Scope Logger Meter Logger This chapter describes how to perform scope and meter data logging.
  • Página 105 To start or stop the data recording, press When the data logger is stopped, you can zoom in to the graph. The zoom bar operates the same way as for the scope. See “Zoom mode” on page 51. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 106 Measurement statistics Press repeatedly to display the maximum, minimum, and average measurements for the first or second scope measurement. If there is only one scope measurement selected, automatically selects that measurement. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 107 This gives a clear view of the recent input. – View All Allows you to view all the plotted data since the logger was started/restarted. All the data is compressed into the grid, allowing you to view long-term trends. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 108 USB storage device. The USB location will be the previous location selected. Press to transfer the selected recorded data to the USB storage device. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 109 Press again to exit the selection menu. Graphing mode “Graphing mode” on page 104. Saving the recorded data “Saving the recorded data” on page 105. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 110 Using the Data Logger Erasing the saved recorded data “Erasing the saved recorded data” on page 105. Transferring the saved recorded data “Transferring the saved recorded data” on page 105. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 111 Using the Data Logger THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 112 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Characteristics and Specifications For the characteristics and specifications of the U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope, refer to the datasheet at http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9523EN.pdf.
  • Página 113 Characteristics and Specifications THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 114 Keysight U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide Using the System-Related Functions Introduction General System Settings Display Settings Sound Settings Service Functions System Information This chapter explains how to set up system-related settings and perform service functions.
  • Página 115 Using the System-Related Functions Introduction Press to access the system configurations and functions. Figure 6-1 User function menu General System Settings Press to access the general system settings. Figure 6-2 General system settings submenu Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 116 Set auto-shutdown Press repeatedly to adjust the length of time the display can be left idle before the handheld scope is powered down automatically. Enabling this option helps you save the battery life of your handheld scope. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 117 Figure 6-3 Display settings submenu Backlight intensity Press repeatedly to increase/decrease the backlight brightness. View mode Press repeatedly to select a suitable view mode for the display to obtain the best views in different environments. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 118 Toggle to turn on/off the key sound, which produces the sound for the keypad when any of the keys is pressed. Press repeatedly to set the sound frequency or volume level respectively. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 119 Figure 6-5 Service function submenu Firmware update From time to time Keysight releases software and firmware updates for the NOTE U1610/20A. To search for firmware updates, go to the Keysight U1610/20A firmware update website at www.keysight.com/find/U1600_installers.
  • Página 120 This prevents the high frequency aliased signals to be misinterpreted as low frequency signals when displayed on the screen. Toggle to turn on/off antialiasing. System Information Press to view the current system information of the handheld scope. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 121 Using the System-Related Functions THIS PAGE HAS BEEN INTENTIONALLY LEFT BLANK. Keysight U1610/20A User’s Guide...
  • Página 122 This information is subject to change without notice. Always refer to the Keysight website for the latest revision. © Keysight Technologies 2011–2021 Edition 10, March 2021 Printed in Malaysia  U1610-90040 www.keysight.com...
  • Página 123 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation...
  • Página 124 D'ADÉQUATION À UN USAGE société. utilisées pour la livraison du logiciel au PARTICULIER. KEYSIGHT NE SAURAIT public. De ce fait, Keysight fournit le EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE Référence du manuel Logiciel aux clients du gouvernement RESPONSABLE DES ERREURS OU DES des États-Unis sous la licence...
  • Página 125 II Attention, risque de danger (reportez-vous à ce manuel pour des informations Protection contre les CAT III détaillées sur les surtensions de catégorie III avertissements et les mises en garde) Attention, danger d’électrocution Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 126 établies lors de la conception, de la fabrication et de l’usage normal de l’instrument. Keysight Technologies ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces consignes.
  • Página 127 – Saisie mètre - À partir de toute borne de mise à la terre — CAT III 600 Veff – Saisie périmètre - À partir de toute borne de mise à la terre — CAT III 300 Veff Reportez-vous au manuel de chaque sonde pour plus d'informations sur la spécification. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 128 – Transportez et conservez les composants sensibles dans des pochettes ou des conteneurs anti-statiques qui les protégeront. – La batterie (en option) doit être recyclée ou mise au rebut correctement. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 129 à l’installation fixe. Mesures CAT IV correspond à des mesures réalisées à la source de l’installation basse tension. Exemples : compteurs électriques et mesures effectuées sur des périphériques primaires de protection contre la surintensité. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 130 – 35°C à 40°C (avec adaptateur secteur) – 35 °C à 50°C (avec batterie uniquement) Stockage : – Jusqu'à 95 % d'humidité relative à 40 °C (sans condensation) Altitude Jusqu’à 2 000 m Degré de pollution Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 131 ANSI/UL Std. N° 61010-2- 033 – CEI 61326-1/EN 61326-1 – Australie/Nouvelle Zélande : AS/NZS CISPR 11 – Canada : ICES/NMB-001 Reportez-vous à la Déclaration de conformité pour connaître les révisions actuelles. Accédez à http://www.keysight.com/go/conformity pour plus d'informations. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 132 Le produit contient certaines La mention CSA est une marque substances d'usage restreint au-delà déposée de l’Association canadienne de la valeur maximale, avec une de normalisation (Canadian période d'utilisation pour la Standards Association). protection de l'environnement de 40 ans. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 133 Support technique et commercial Pour contacter Keysight afin d'obtenir un support technique et commercial, consultez les liens d'assistance des sites Web Keysight suivants : – www.keysight.com/find/handheldscope (informations et support spécifiques au produit, mises à jour logicielles et documentation) –...
  • Página 134 CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 135 Courbe de décroissement ....... . .37 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 136 ........65 Commandes d'acquisition d'un signal ......66 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 137 ........102 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 138 ........117 Caractéristiques et spécifications Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 139 ....91 Figure 4-1 Ecran du multimètre ......94 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 140 Sous-menu des paramètres des sons ... . 115 Figure 6-5 Sous-menu des fonctions de service ... . 116 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 141 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Mise en route Présentation     20 contenu de l’emballage     21 Accessoires en option     22 Régler la bride de préhension     22 Mettre la bride tour de cou en place     22 Charge de la pile     23 Incliner l'oscilloscope portable     24...
  • Página 142 Les modèles U1610A et U1620A ont des largeurs de bande de 100 MHz et 200 MHz, avec des fréquences d'échantillonnage maximales en temps réel respectifs de 1 Géch/s et 2 Géch/s.
  • Página 143 éventuellement visible. Si l'emballage est endommagé ou si les matériaux de calage montrent des signes de pression, faites-en part au transporteur et à votre distributeur Keysight. Conservez l'emballage ou le matériau de calage endommagés jusqu'à ce que vous ayez inspecté le contenu du colis, afin de vous assurer qu'il est bien complet et que vous ayez vérifié...
  • Página 144 Mettre la bride tour de cou en place Faire passer la bande auto-agrippante à travers l'orifice destiné à la bride. Régler la bride à la longueur maximale et l'arrêter comme indiqué ci-dessous. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 145 éteint à l'aide de l'adaptateur secteur fourni. Si la batterie est entièrement déchargée à la suite d'une utilisation, chargez-la en mettant l'oscilloscope portable sous tension. La touche de mise sous tension s’allumera en continu en jaune lorsque la batterie sera entièrement chargée. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 146 Mise en route Incliner l'oscilloscope portable Pour une manipulation correcte pendant le fonctionnement, inclinez l'oscilloscope portable comme indiqué ci-dessous. Lever le support rabattable et le tirer vers l'extérieur Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 147 > > et utilisez les touches pour sélectionner la langue. Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de sélection. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'aide, appuyez maintenez appuyé le bouton pendant environ 3 secondes. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 148 Avant de réinitialiser l'oscilloscope portable, il est recommandé d'enregistrer la REMARQUE configuration actuelle pour une utilisation ultérieure en appuyant sur > . Reportez-vous à la Chapitre 3, « Commandes de sauvegarde et de rappel » à la page 87. Figure 1-1 Fonction de réglages par défaut Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 149 – Après un fonctionnement anormal. – Pour vérifier le bon fonctionnement après réparation. Débrancher toutes les connexions entre la sonde et le multimètre d'une part AVERTISSEMENT et les bornes d'entrée de l'oscilloscope portable d'autre part avant d'effectuer l'étalonnage automatique. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 150 Appuyez sur et utilisez les touches pour régler une des 10 langues disponibles (anglais, espagnol, français, italien, allemand, portugais, chinois simplifié, chinois traditionnel, japonais et coréen). Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de sélection. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 151 Mise en route Connecter les sondes aux bornes de l’oscilloscope. Connectez l'une ou les deux voies de l'oscilloscope portable à ses sondes comme le montre la figure ci-dessous. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 152 3 Appuyer sur à plusieurs reprises pour régler le facteur d'atténuation de la sonde. 4 Le signal d'entrée est de 5 Vpp, 1 kHz à partir du déclencheur externe. Adaptateur BNC Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 153 Mise en route Utilisez un outil non métallique pour régler le condensateur ajustable sur la sonde et obtenir l'impulsion la plus plate possible. capaciteur de coupe Figure 1-3 Condensateur ajustable Compensation correcte Surcompensation Sous-compensation Figure 1-4 Forme d'impulsion de référence Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 154 Les instruments dotés d'une isolation entre les voies peuvent servir à éliminer la formation des boucles de masse. Les voies isolées séparent efficacement les deux trajets des signaux l'un de l'autre en éliminant tout trajet de circuit potentiel commun entre les deux entrées. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 155 Chaque voie d'entrée (CH1, CH2 et le déclencheur externe) est isolée grâce à l'architecture de la technologie d'isolation Keysight et les fils de masse sont attribués à tout potentiel de masse, comme l'illustre la Figure 1-7.
  • Página 156 USB et entre les voies et le clavier. Vous pouvez vous connecter en toute sécurité aux signaux avec différents niveaux de tension de référence et obtenir des mesures précises. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 157 à l'entrée du transistor, où les signaux proviennent de la carte électronique. Pour obtenir une mesure flottante complète, le cordon de référence de la sonde de chaque voie est raccordé aux circuits. Figure 1-9 Sondage du signal de contrôle VFD IGBT et de la sortie IGBT Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 158 CAT III 600 V avec une sonde 10:1, le signal est 10 fois atténué. La tension réelle qui pénètre dans l'entrée BNC est de CAT III 60 V, ce qui respecte les tensions nominales maximales d'entrée. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 159 Mise en route Courbe de décroissement Figure 1-11 U1560A avec sonde 1:1 Figure 1-12 U1561A avec sonde 10:1 Figure 1-13 U1562A avec sonde 100:1 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 160 Mise en route Connecter les cordons de test aux bornes du multimètre. Connectez les câbles d'essai aux bornes du multimètre de l'oscilloscope portable conformément à la figure ci-dessous. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 161 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Présentation du produit Brève présentation du produit     40 Présentation des touches du panneau avant     41 Présentation de l’écran de l’ oscilloscope     43 Présentation de l'affichage du multimètre et de l'enregistreur de données     44 Ce chapitre offre une vue d'ensemble des touches, des panneaux de commande et de l'affichage de l'oscilloscope portable.
  • Página 162 Borne de la voie 2 Borne de la voie 1 Vue de l’avant Vue latérale Port USB Panneau Entrée CC d'affichage Encoche de sécurité Kensington Capot du compartiment de Bornes du batterie multimètre Touche Marche/Arrêt Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 163 Pour accéder aux fonctions d'enregistrement et de rappel, d'impression écran et de réglage par défaut. La fonction d'impression rapide sera activée en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée. Pour configurer les réglages de l'affichage. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 164 – allumée en jaune (capacité de 90 % à 100 %) Pendant le chargement en mode connecté, cette touche passera au jaune et restera allumée. L'état de charge est indiqué en haut à droite sur l'écran. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 165 Affiche les menus de fonctions des touches et des touches de fonctions. Affiche le mode d’acquisition des signaux. Affiche l’état de la batterie et la connectivité CA pour la charge de la batterie. Affiche Affiche l’heure et la date. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 166 Affiche les menus de fonctions des touches et des touches de fonctions. Affiche l’état de la batterie et la connectivité CA pour la charge de la batterie. Indique le mode de calibrage automatique ou manuel Affiche la courbe de l'enregistreur Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 167 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Utilisation de l'oscilloscope Contrôles verticaux     46 Contrôles horizontaux     51 Contrôles de déclenchement     56 Commandes d'acquisition d'un signal     66 Commandes d’affichage     68 Mesures automatiques     70 Commandes de mesure par curseurs     78 Commandes de l'analyseur     80...
  • Página 168 Sélection des voies pour l’affichage des signaux Vous pouvez activer une voie ou deux voies simultanément au choix Connectez/déconnectez la voie en actionnant Figure 3-1 Sous-menu de la voie 1 Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 169 Le déplacement du signal vers le haut entraîne le décalage du signal avec une valeur de tension négative, tandis que le déplacement vers le bas entraîne son décalage avec une valeur de tension positive. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 170 Le facteur d'atténuation/sensibilité doit être défini en tenant compte de la sonde utilisée pour vous assurer que les résultats de la mesure reflètent le niveau de tension/intensité réel. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 171 Mesure de l'intensité CA La mesure de courant alternatif peut s'effectuer à l'aide d'une pince ampèremétrique. Keysight recommande la une pince ampèremétrique U1583B. Pour mesurer le courant alternatif : 1 Raccordez la pince ampèremétrique à la voie 1 ou à la voie 2.
  • Página 172 à la limite de la bande passante, la connexion de cette commande entraîne la suppression d'un bruit de haute fréquence indésirable du signal. Limite de la bande passante Réinitialisation Appuyez sur > pour réinitialiser le décalage vertical des deux voies. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 173 ( ) coïncide avec l'indicateur de référence de temps. Réglez la position de la référence de temps en appuyant sur puis sur à plusieurs reprises. Figure 3-3 Réglage de la position de la référence de temps Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 174 Des valeurs de retard négatives indiquent que vous cherchez une portion de signal antérieure à l'événement de déclenchement, des valeurs positives indiquent que vous cherchez le signal postérieur à l'événement de déclenchement. Retard/décalage dans le temps Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 175 La zone élargie de l'affichage normal est encadrée. permet de contrôler la taille de l'encadré et de régler la position du balayage zoom. Figure 3-4 Mode Zoom Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 176 120 k 1.2M 60 k 600 k 120 k 1.2M 500 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M 200 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M 100 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 177 100 ns 60 k 120 k 50 ns 60 k 120 k 20 ns 60 k 120 k 10 ns 60 k 120 k 5 ns 60 k 120 k 2 ns 60 k 120 k Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 178 Vous pouvez sélectionner le type de déclenchement en appuyant sur puis sur à plusieurs reprises. Figure 3-5 Sous-menu des types et réglages de déclenchement L'icône située à gauche de l'écran indique la position du niveau de déclenchement pour la voie analogique. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 179 100 MHz, mais peut également entraîner un déclenchement sur des impulsions isolées ne correspondant qu'à 1/(2 x la bande passante de l'oscilloscope). Niveau Appuyez sur et utilisez la touche pour régler le niveau de déclenchement. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 180 à plus de paramètres de déclenchement. 2 Appuyez sur à plusieurs reprises. Valeurs minimums et maximums Appuyez sur > et utilisez la touche pour régler la valeur de temps minimum ou maximum respective du qualificateur sélectionné. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 181 – Ligne:Paire – déclenchement sur la ligne sélectionnée # dans le champ pair. Tous les modes susmentionnés ne sont pas disponibles pour toutes les normes. La sélection du mode change en fonction de la norme sélectionnée par vos soins. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 182 (haut ou bas). Dans l'exemple ci-dessous, le temps d'inactivité doit être inférieur à A et supérieur à B ou C. Le temps d'inactivité est examiné pour déterminer s'il est bas (comme celui représenté plus bas) ou haut. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 183 – Rx – recevoir un signal de l'émetteur-récepteur du bus CAN. – Tx – transmettre un signal de l'émetteur-récepteur du bus CAN. – Différentiel – signaux du bus CAN différentiel connectés à une voie source analogique à l'aide d'une sonde différentielle. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 184 (2.0A) ou étendu (2.0B). Le CAN standard a un identificateur sur 11 bits, alors que le CAN étendu à un identificateur sur 29 bits. Déclencheur Appuyez sur > pour le déclenchement sur le bit SOF d'une trame de données. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 185 LIN 1.3, 2.0, ou 2.1. Déclencheur Appuyez sur > pour le déclenchement sur le front montant à la sortie Sync Break du signal du bus LIN à un fil, qui marque le début de la trame du message. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 186 Lorsque l'oscilloscope se déclenche, l'acquisition unique est affichée et l'oscilloscope est arrêté (« Stop » est affiché sur la ligne d'état). Appuyez à nouveau sur pour acquérir un autre signal. Figure 3-6 Mode de déclenchement Auto Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 187 >40 ms mais <160 ms. Réjection du bruit Activez/Désactivez pour activer/désactiver la réjection du bruit, ce qui ajoute une hystérésis au circuit de déclenchement et réduit la possibilité de déclenchement sur le bruit. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 188 Ceci garantit l'affichage des parasites impulsionnels étroits indépendamment de la vitesse de balayage. Vous êtes autorisé à capturer jusqu'à 1,2 kpts de données au format CSV. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 189 Les nombres moyens peuvent être réglés de 2 à 8192 par incréments de puissance 2 avec la touche . Vous êtes autorisé à capturer jusqu'à 1,2 kpts de données au format CSV. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 190 Interpolation sin x/x Activez/Désactivez pour activer l'interpolation sin x/x, qui reproduit le signal exact tel qu'il est affiché sur l'oscilloscope. Vous pouvez utiliser ce processus pour réaffirmer le comportement d'un signal entre des échantillons. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 191 événements survenant de manière irrégulière. Pour supprimer les acquisitions précédentes, appuyez sur . L'affichage recommencera à accumuler des acquisitions si l'oscilloscope est en fonctionnement. Désactivez puis appuyez sur pour revenir en mode d'affichage normal. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 192 4 Appuyez sur pour effectuer la mesure sélectionnée. Quatre derniers résultats de mesures Figure 3-9 Menu des fonctions de mesure Les curseurs sont activés pour montrer la partie du signal mesurée pour la mesure la plus récemment sélectionnée. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 193 Le retard permet de mesurer la différence de temps entre le front sélectionné sur la source 1 et le front sélectionné sur la source 2 la plus proche du point de référence de déclenchement aux points de seuil moyen sur les signaux. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 194 La largeur (+) est le temps écoulé entre le niveau moyen du front montant et le niveau moyen du front descendant suivant de l’impulsion. Phase Shift Le décalage de phase (phase shift) est exprimé comme suit : Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 195 La valeur crête à crête est la différence entre les valeurs maximum et minimum. Le sommet est le mode de la partie supérieure du signal ou, si le mode n'est pas bien défini, le sommet est identique au maximum. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 196 La valeur moyenne sur cycle est la moyenne statistique de la mesure sur une période d’un cycle. Suroscillations La suroscillation est la distorsion qui suit une transition majeure du signal. Elle est exprimée sous forme de pourcentage de l'amplitude. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 197 La pré-oscillation (preshoot) est la distorsion qui précède une transition majeure du signal. Elle est exprimée sous forme de pourcentage de l'amplitude. Std Deviation La déviation standard (σ) d'une collecte de données est le montant dont les données varient par rapport à la valeur moyenne. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 198 à fréquences élevées. Assurez-vous que le facteur d'atténuation/la sensibilité appropriés sont définis REMARQUE pour la sonde de tension/de courant raccordée, respectivement. Reportez-vous à la page 71 pour plus d'informations sur la configuration des sondes. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 199 Le facteur de puissance est le rapport entre la puissance réelle (watts) et la puissance apparente (voltampères). Il se calcule en divisant la puissance réelle par la puissance apparente. Keysight recommande la pince ampèremétrique U1583B pour mesurer la REMARQUE puissance.
  • Página 200 FFT (la fréquence est indiquée). La mesure avec le curseur Y place à travers le signal affiché deux lignes horizontales qui se règlent verticalement et indiquent les valeurs par rapport au point de masse du signal. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 201 à petits pointillés alors que le curseur Y2 s'affiche sous forme de ligne horizontale à longs pointillés. 4 Appuyez sur et utilisez la touche pour ajuster les curseurs X1 et X2. Appuyez sur et utilisez la touche pour ajuster les curseurs Y1 et Y2. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 202 1 et la voie 2, ou désactivez tous les signaux des voies à l'écran. Les signaux mathématiques et FFT en résultant sont affichés en violet. Position du signal mathématique Position du signal FFT Pour désactiver les fonctions de l'analyseur, appuyez sur Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 203 (unité/division) ou le décalage pour l'opération mathématique sélectionnée. Réglez l'unité volts ou ampères pour l'échelle/le décalage via le menu Réglage de la sonde ). Les unités sont : Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 204 Sélection de la source Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner une voie analogique ou une opération mathématique à la source FFT. Appuyez de nouveau pour quitter le menu de sélection. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 205 – B. Harris – réduit la résolution de temps par rapport à la fenêtre rectangulaire, mais améliore la capacité de détecter des impulsions plus petites en raison des lobes secondaires plus faibles. – Flat top – utilisée pour effectuer des mesures d'amplitude précises de crêtes de fréquence. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 206 . Cette fonction est utile si vous avez actionné inadvertance, ou si vous n'appréciez pas les paramètres sélectionnés lors du réglage automatique de l'échelle et que vous voulez revenir à vos paramètres précédents. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 207 L'oscilloscope portable va passer en mode d'acquisition Normal à chaque fois que vous appuierez sur – Conserver L'oscilloscope portable restera dans le mode d'acquisition choisi par vos soins lorsque vous appuierez sur Permet de revenir au menu précédent. Appuyez sur pour revenir au menu précédent. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 208 Vous pouvez également passer en acquisition simple en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée. Indicateur de mode arrêt Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 209 Commandes de sauvegarde et de rappel Appuyez sur pour effectuer une sauvegarde, un rappel, imprimer ce qui est affiché à l'écran, utiliser les paramètres par défaut et réaliser une réinitialisation. REMARQUE uniquement accessible en mode Scope Figure 3-12 Menu Save/Recall Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 210 – bmp (24 bits) : permet de sauvegarder l'image des signaux au format BMP (24 bits). – png (24 bits) : permet de sauvegarder l'image des signaux au format PNG (24 bits). – RAW : permet de sauvegarder l'image des signaux dans un format brut. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 211 Ceci est uniquement applicable aux formats d'images. Enregistrer l'image Appuyez sur pour enregistrer le format de fichier sélectionné dans l'emplacement de mémoire sélectionné. Commande de rappel Appuyez sur pour accéder aux fonctions de rappel. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 212 Si l'oscilloscope portable est en fonctionnement, l'affichage commencera de nouveau à accumuler des données de signal. Rappeler le fichier Appuyez sur pour rappeler le fichier enregistré de l'emplacement de mémoire sélectionné. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 213 Inverser les couleurs de l'image Activez/Désactivez pour inverser toutes les couleurs sur l'image d'écran que vous voulez imprimer. Imprimer l'image d'écran Appuyez sur pour imprimer l'image actuellement à l'écran via une imprimante USB prise en charge, connectée à l'oscilloscope portable. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 214 – bmp (8 bits) : permet de sauvegarder l'image des signaux au format BMP (8 bits). – bmp (24 bits) : permet de sauvegarder l'image des signaux au format BMP (24 bits). – png (24 bits) : permet de sauvegarder l'image des signaux au format PNG (24 bits). Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 215 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Utilisation du multimètre numérique Présentation     94 Mesures de tension     95 Mesure de résistance     96 Mesure de capacité     97 Test de diodes     98 Test de continuité     99 Mesure de température     100 Mesures de fréquence     101...
  • Página 216 (valeur moyenne par rapport à la valeur actuelle). En cas de surcharge de l'entrée, la SURCHARGE sera indiquée aucune valeur ne sera affichée. Pour des résultats précis des mesures, laissez le multimètre chauffer pendant 30 REMARQUE minutes. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 217 – V CA+CC – les composants de signal CA et CC sont mesurés comme une valeur CA+CC (RMS) combinée. Pour mesurer la tension : 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la fonction de mesure de la tension. Etablissez les connexions suivantes : Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 218 La résistance (Ω) est mesurée en envoyant un faible courant au dispositif ou au circuit testé à travers les câbles de test. Pour mesurer la résistance : 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la fonction de mesure de la résistance. Etablissez les connexions suivantes : Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 219 Pour mesurer la capacité : 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la fonction de mesure de la capacité. Etablissez les connexions suivantes : Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 220 Pour effectuer le test de diodes : 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la fonction de test de diodes. Etablissez les connexions suivantes : 2 Lisez la valeur de la tension sur l’écran. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 221 Pour effectuer le test de continuité 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la fonction de test de continuité. Etablissez les connexions suivantes : (open) (closed ) Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 222 Mesure de température La mesure de température fonctionne en mode autorange avec un module de température. Keysight recommande l'utilisation du capteur de température U1586B. Pour mesurer la température : 1 Appuyez sur et utilisez les touches pour sélectionner la...
  • Página 223 Etablissez les connexions suivantes : LOAD 2 Lisez la valeur de la fréquence sur l’écran. 3 Voir « Mesure relative », « Plage », et « Redémarrer les mesures » pour les fonctions respectives. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 224 La mesure de fréquence s’effectue en mode autorange , et la plage que vous REMARQUE sélectionnez est appliquée pour V CA. Redémarrer les mesures Appuyez sur pour redémarrer et tester à nouveau les fonctions de mesure. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 225 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Utilisation de l'enregistreur de données Présentation     104 Enregistreur de l'oscilloscope     105 Enregistreur du multimètre     108 Ce chapitre décrit comment enregistrer des données de l'oscilloscope et du multimètre.
  • Página 226 Pour démarrer ou stopper l'enregistrement des données, appuyez sur Lorsque l'enregistreur de données est stoppé, vous pouvez zoomer dans le graphique. La barre de zoom fonctionne de la même manière que pour l'oscilloscope. Reportez-vous à la « Mode Zoom » à la page 53. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 227 Statistiques des mesures Appuyez sur à plusieurs reprises pour afficher les mesures maximum, minimum et moyenne de la première ou de la seconde mesure effectuée par l'oscilloscope. Si une seule mesure de l'oscilloscope est sélectionnée, l' sélectionne automatiquement. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 228 – Afficher tout Vous permet de voir toutes les données tracées depuis le démarrage/le redémarrage de l'enregistreur. Toutes les données sont compressées dans la grille, ce qui vous permet de voir des tendances à long terme. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 229 à transférer vers le périphérique de stockage USB. L'emplacement USB sera l'emplacement précédent sélectionné. Appuyez sur pour transférer les données enregistrées sélectionnées vers le périphérique de stockage USB. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 230 à enregistrer.Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de sélection. Mode de représentation graphique Reportez-vous à la « Mode de représentation graphique » à la page 106. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 231 Effacer les données enregistrées et sauvegardées Reportez-vous à la « Effacer les données enregistrées et sauvegardées » à la page 107. Transférer les données enregistrées et sauvegardées Reportez-vous à la « Transférer les données enregistrées et sauvegardées » à la page 107. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 232 Utilisation de l'enregistreur de données CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 233 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Utilisation des fonctions liées au système Présentation     112 Paramètres généraux du système     112 Paramètres de l'écran     114 Paramètres des sons     115 Fonctions de service     116 Information système     117 Ce chapitre explique comment configurer les paramètres liés au système et...
  • Página 234 Appuyez sur pour accéder aux configurations et aux fonctions du système. Figure 6-1 Menu de fonctions utilisateur Paramètres généraux du système Appuyez sur pour accéder aux réglages généraux du système. Figure 6-2 Sous-menu des paramètres généraux du système Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 235 à plusieurs reprises pour régler le temps durant lequel l'écran peut rester inactif avant que l'oscilloscope portable soit automatiquement mis hors tension. En activant cette option, vous prolongez la durée de vie de la pile de votre oscilloscope portable. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 236 Intensité du rétroéclairage Appuyez sur à plusieurs reprises pour augmenter/diminuer la luminosité du rétroéclairage. Mode d'affichage Appuyez sur à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d'affichage adapté à l'écran et d'obtenir les meilleurs affichages dans différents environnements. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 237 émis lorsqu'on appuie sur une touche du bloc numérique. Appuyez sur ou sur à plusieurs reprises pour régler respectivement la fréquence du son ou le niveau du volume. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 238 Figure 6-5 Sous-menu des fonctions de service Mise à jour des microprogrammes Keysight publie régulièrement des mises à jour logicielles et de REMARQUE microprogrammes pour le U1610/20A. Pour rechercher des mises à jour du microprogramme, allez sur le site Web des m ises à jour du microprogramme Keysight U1610/20A à...
  • Página 239 échantillons selon un débit de balayage lent. Ceci empêche les signaux crénelés hautes fréquences d'être mal interprétés en tant que signaux basses fréquences lorsqu'ils sont affichés à l'écran. Activez/Désactivez pour activer/désactiver l'anticrénelage. Information système Appuyez sur pour afficher l'information système actuelle de l'oscilloscope portable. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 240 Utilisation des fonctions liées au système CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 241 Keysight U1610/20A Oscilloscope numérique portable Guide d’utilisation Caractéristiques et spécifications Pour les caractéristiques et spécifications du Oscilloscope numérique portable U1610/20A, référez-vous à la fiche de données à l'adresse http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9523EN.pdf.
  • Página 242 Caractéristiques et spécifications CETTE PAGE EST BLANCHE INTENTIONNELLEMENT. Keysight U1610/20A Guide d’utilisation...
  • Página 243 Ces informations peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Référez-vous toujours à la version anglaise disponible sur le site Web de Keysight pour obtenir la dernière mise à jour. © Keysight Technologies 2011–2021 Édition10, mars 2021 Imprimé en Malaisie *U1610-90041* U1610-90041 www.keysight.com...
  • Página 244 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente...
  • Página 245 Keysight Technologies STANDARD, SI APPLICANO LE licenza qui prevista, non richiede o Bayan Lepas Free Industrial Zone, CONDIZIONI DI GARANZIA PREVISTE permette, tra l'altro, che Keysight: (1) 11900 Penang, Malaysia DALL'ACCORDO SEPARATO. Fornisca informazioni tecniche Licenze tecnologiche Informazioni sulla sicurezza...
  • Página 246 CAT II alternata da sovratensioni Attenzione, rischio di pericolo (per informazioni specifiche Categoria III per la protezione sui messaggi di Avvertenza o CAT III da sovratensioni Attenzione consultare il presente manuale). Attenzione, rischio di scossa elettrica Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 247 è stato progettato, costruito e destinato all’uso. Keysight Technologies non si assume alcuna responsabilità per l’inosservanza di tali requisiti da parte del cliente.
  • Página 248 – Ingresso multimetro - Da qualsiasi terminale a terra — CAT III 600 Vrms – Ingresso oscilloscopio — Da qualsiasi terminale a terra — CAT III 300 Vrms Per informazioni sulle specifiche, consultare il manuale relativo alla sonda\qs. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 249 – Per il trasporto e l’immagazzinaggio, utilizzare buste anti-ESD o contenitori che proteggono i componenti sensibili dall’elettricità statica. – La batteria (opzionale) deve essere riciclata o smaltita nel modo opportuno. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 250 Le misurazioni CAT IV Misurazioni alla sorgente dell’installazione a bassa tensione, ad esempio misure elettriche e misurazioni su dispositivi primari di protezione da sovracorrente e unità di controllo ad ondulazione. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 251 – da 35 °C a 40 °C (con alimentatore) – da 35 °C a 50 °C (solo a batteria) Immagazzinaggio: – Fino al 95% di umidità relativa a 40 °C (senza condensa) Altitudine Fino a 2000 m Livello di inquinamento Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 252 – USA: ANSI/UL Std. No. 61010-1 ANSI/UL Std. No. 61010-2-033 – IEC 61326-1/EN 61326-1 – Australia/Nuova Zelanda: AS/NZS CISPR 11 – Canada: ICES/NMB-001 Fare riferimento alla Dichiarazione di conformità per le revisioni correnti. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.keysight.com/go/conformity. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 253 Group 1 Class A. Le sostanze superiori al valore Il marchio CSA è un marchio massimo riscontrate nel prodotto registrato della Canadian Standards sono limitate e con EPUE Association. (Environmental Protection Use Period) di 40 anni. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 254 L’etichetta affissa al prodotto è riportata di seguito. Non smaltire con i normali rifiuti domestici. Per restituire questo strumento (qualora non richiesto), contattare il centro assistenza Keysight di zona o visitare il sito http://about.keysight.com/en/ companyinfo/environment/takeback.shtml per ulteriori informazioni. Supporto vendite e tecnico...
  • Página 255 QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 256 ........37 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 257 ........65 Comandi per l'acquisizione della forma d'onda ....66 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 258 Riavvio delle misurazioni ........102 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 259 ........117 Caratteristiche e specifiche Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 260 ....102 Figura 5-1 Menu del data logger ......104 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 261 ....115 Figura 6-5 Sottomenu di Service ......116 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 262 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Operazioni preliminari Introduzione     20 Contenuto del pacchetto     21 Accessori opzionali     22 Regolazione del laccio da polso     22 Montaggio del laccio da collo     22 Carica della batteria     23 Inclinazione dell'Oscilloscopio palmare     24 Accensione/spegnimento dell'Oscilloscopio palmare     25...
  • Página 263 I modelli U1610A e U1620A offrono larghezza di banda a 100 MHz e 200 MHz nonché frequenza massima di campionamento in tempo reale di 1 GSa/s e 2 GSa/ s rispettivamente.
  • Página 264 4 Laccio da polso (legato all'oscilloscopio palmare) 4 Laccio da collo 4 Certificato di calibrazione In caso di componenti mancanti, contattare il reparto vendite Keysight più vicino. Questi articoli possono essere acquistati a parte qualora siano necessari più NOTA pezzi.
  • Página 265 Per una presa migliore, aprire il laccio e regolare le due fasce in velcro come illustrato sotto. Montaggio del laccio da collo Infilare la fascia in velcro nel foro. Regolare la lunghezza massima del laccio e fissarlo. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 266 3 ore utilizzando l'adattatore CA/CC fornito. Se dopo aver utilizzato lo strumento, la batteria risulta completamente scarica, caricarla lasciando l'oscilloscopio palmare acceso. Quando la batteria sarà completamente carica, il tasto di accensione diventerà giallo. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 267 Operazioni preliminari Inclinazione dell'Oscilloscopio palmare Per un utilizzo più comodo, inclinare l'oscilloscopio palmare come illustrato sotto. Sollevare il supporto inclinabile e tirarlo verso l'esterno. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 268 Per visualizzare la Guida in un'altra lingua, premere > > e utilizzare i tasti per selezionare la lingua. Premere di nuovo per uscire dal menu di selezione. Per accedere alle informazioni sull'utilizzo della Guida, tenere premuto per circa 3 secondi. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 269 Prima di reimpostare l'oscilloscopio palmare, è possibile salvare l'attuale NOTA configurazione premendo > e utilizzarla in un altro momento. Vedere la Capitolo 3, “Comandi di salvataggio e richiamo (Save e Recall)” a pagina 87. Figura 1-1 Impostazioni predefinite Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 270 – Se è stato rilevato un funzionamento anomalo. – Per verificare il corretto funzionamento dopo un intervento di riparazione. Prima di eseguire l'autocalibrazione, scollegare tutte le sonde e i cavi AVVERTENZA collegati ai terminali d'ingresso dell'oscilloscopio palmare. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 271 è disponibile solo in modalità Oscilloscopio. Premere e utilizzare i tasti per impostare una delle 10 lingue (inglese, spagnolo, francese, italiano, tedesco, portoghese, cinese semplificato, cinese tradizionale, giapponese e coreano). Premere di nuovo per uscire dal menu di selezione. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 272 Operazioni preliminari Collegamento delle sonde ai terminali dell'oscilloscopio Collegare l’oscilloscopio palmare a un canale singolo oppure a due canali con le sonde come illustrato sotto. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 273 , quindi selezionare per attivare il segnale di compensazione per un canale. 3 Premere ripetutamente per impostare il fattore di attenuazione della sonda. 4 Il segnale d'ingresso è 5 Vpp, 1 kHz dal trigger esterno. Adattatore BNC Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 274 Operazioni preliminari Utilizzare uno attrezzo non metallico per regolare il condensatore di compensazione sull’impulso più piatto possibile. Condensatore di compensazione Figura 1-3 Condensatore di compensazione Compensazione corretta Sovracompensazione Sottocompensazione Figura 1-4 Forme d'impulso di riferimento Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 275 Figura 1-6. Per eliminare i loop di terra è possibile utilizzare degli strumenti con isolamento canale-canale. L'isolamento dei canali separa il percorso dei due canali in maniera efficiente, eliminando un potenziale circuito comune tra i due ingressi. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 276 Tutti i canali d'ingresso (CH1, CH2 e Ext. Trig) sono isolati con un sistema tecnologico di isolamento Keysight e i puntali di terra si riferiscono al potenziale di terra, come nella Figura 1-7.
  • Página 277 CA/CC Keysight isolation technology Isolamento Isolation Tecnologia di isolamento Keysight Figura 1-7 Raffigurazione del blocco di isolamento del canale Non esiste un collegamento diretto tra le sonde di misurazione e gli ingressi dell'oscilloscopio. Pertanto è garantita la protezione dalle tensioni misurate.
  • Página 278 Per una misurazione completa del segnale flottante, il puntale di riferimento della sonda di ciascun canale è collegato al circuito. Figura 1-9 Segnale di controllo VFD IGBT e uscita IGBT con relative sonde Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 279 CAT III 600 V con una sonda 10:1, il segnale sarà attenuato 10 volte. Il flusso effettivo della tensione all'ingresso BNC sarà di CAT III 60 V, ossia nei valori massimi di tensione d'ingresso. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 280 Operazioni preliminari Curva di derating Figura 1-11 Sonda 1:1 - oscilloscopio U1560A Figura 1-12 Sonda 10:1 - oscilloscopio U1561A Figura 1-13 Sonda 100:1 - oscilloscopio U1562A Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 281 Operazioni preliminari Collegamento dei puntali di misura ai terminali del misuratore Collegare i puntali di misura ai terminali del misuratore sull'oscilloscopio palmare come illustrato sotto. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 282 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto     40 Panoramica dei tasti sul pannello frontale     41 Panoramica del display dell’oscilloscopio     43 Panoramica del display di multimetro e data logger     44 Questo capitolo fornisce una panoramica su tasti, pannelli e display...
  • Página 283 Panoramica del prodotto Vista dall’alto Terminale trigger esterno Terminale Canale 2 Terminale Canale 1 Vista anteriore Vista laterale Porta USB Pannello Ingresso CC display Slot di chiusura Kensington Coperchio di accesso alla batteria Terminali misuratore Tasto accensione/spegnimento Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 284 Esegue la funzione matematica e FFT (Fast Fourier Transform). Accede alle funzioni di salvataggio, richiamo, stampa schermata e impostazioni predefinite. Tenendo premuto questo tasto si attiva la funzione di stampa rapida. Configura le impostazioni del display. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 285 – lampeggerà con spia gialla (capacità 60% < 90%) – rimarrà giallo senza lampeggiare (capacità 90% – 100%) Durante la carica della batteria (accensione), questo tasto rimarrà giallo. Lo stato della carica è indicato in alto, sul lato destro del display. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 286 Visualizza la modalità di acquisizione del segnale. Visualizza lo stato della batteria e la connessione CA per la ricarica della batteria. Visualizza il tipo, la sorgente e il livello di trigger. Visualizza la data e l'ora. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 287 Visualizza i menu delle funzioni di tasti e softkey. Visualizza lo stato della batteria e la connessione CA per la ricarica della batteria. Indica la modalità automatica o manuale per l'impostazione della portata. Visualizza il grafico di registrazione. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 288 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Utilizzo dell'oscilloscopio Comandi sistema verticale     46 Comandi sistema orizzontale     51 Comandi di triggering     56 Comandi per l'acquisizione della forma d'onda     66 Comandi per la visualizzazione     68 Misurazioni automatiche     70 Comandi per la misurazione con i cursori     78...
  • Página 289 Premere per accedere al sottomenu del rispettivo canale. Selezione del canale per la visualizzazione della forma d’onda È possibile attivare simultaneamente uno o due canali. Attivare/disattivare il canale premendo Figura 3-1 Sottomenu di Channel 1 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 290 – premendo e utilizzando il tasto Spostare la forma d'onda verso l'alto crea un offset della forma d'onda con valore di tensione negativo, mentre spostarla verso il basso crea un offset con valore di tensione positivo. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 291 Il fattore di attenuazione/sensibilità va impostato in base alla sonda da utilizzare affinché i risultati delle misure rispecchino l’effettivo livello di tensione/corrente. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 292 Misurazione della corrente CA La corrente CA può essere misurata utilizzando una pinza amperometrica CA. Keysight consiglia l'utilizzo della pinza amperometrica CA modello U1583B. Per misurare la corrente CA: 1 Collegare la pinza amperometrica CA al canale 1 o al canale 2.
  • Página 293 Limite larghezza di banda Azzeramento Premere > per azzerare l'offset verticale di entrambi i canali. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 294 Quando il ritardo è impostato su zero, l’indicatore di ritardo ( ) e quello di riferimento temporale si sovrappongono. Impostare il riferimento temporale selezionando e premendo ripetutamente Figura 3-3 Impostazione della posizione del riferimento temporale Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 295 È possibile spostare l'indicatore di ritardo temporale ( ) premendo I valori di ritardo negativi indicano aree della forma d'onda antecedenti l'evento di trigger mentre i valori positivi si riferiscono a forme d'onda successive all'evento di trigger. Ritardo/offset temporale Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 296 L'area di visualizzazione normale estesa viene delimitata da una casella. determina la dimensione della casella e definisce la posizione dello sweep di zoom. Figura 3-4 Modalità Zoom Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 297 600 k 120 k 1.2 M% 500 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M% 200 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M% 100 ms 60 k 600 k 120 k 1.2 M% Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 298 100 ns 60 k 120 k 50 ns 60 k 120 k 20 ns 60 k 120 k 10 ns 60 k 120 k 5 ns 60 k 120 k 2 ns 60 k 120 k Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 299 Tipi di trigger Il tipo di trigger può essere selezionato premendo e poi ripetutamente. Figura 3-5 Sottomenu di Trigger type and settings L'icona a sinistra del display indica la posizione del livello di trigger per il canale analogico. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 300 100 Mhz. Tuttavia può triggerare su impulsi isolati fino a 1/(2 × larghezza di banda dell'oscilloscopio). Livello Premere e utilizzare il tasto per impostare il livello di trigger. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 301 Per selezionare il qualificatore: 1 Premere per accedere a più parametri di trigger. 2 Premere ripetutamente Valori minimi e massimi Premere > e utilizzare il tasto impostare rispettivamente il valore minimo o massimo per il qualificatore selezionato. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 302 – Line:Odd – triggering sulla linea specificata # nel campo dispari. – Line:Even – triggering sulla linea specificata # nel campo pari. Le modalità specificate non sono sempre disponibili per tutti gli standard. La selezione della modalità varia a seconda dello standard selezionato. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 303 (alto o basso). Nell'esempio riportato sotto, il tempo di inattività deve essere minore di A e maggiore di B o C. Il tempo di inattività viene considerato indipendentemente che sia basso o alto (come illustrato sotto). Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 304 – Rx - Ricezione del segnale dal transceiver del bus CAN. – Rx - Trasmissione del segnale dal transceiver del bus CAN. – Differenziale – segnali del bus differenziale CAN collegati ad un canale con sorgente analogica che utilizza una sonda differenziale. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 305 Standard CAN (2.0A) o Extended CAN (2.0B). Standard CAN ha 11 bit di identificazione mentre Extended CAN ne ha 29. Trigger Premere > per eseguire il triggering su un bit SOF di un data frame. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 306 LIN di 1.3, 2.0 o 2.1. Trigger Premere > per eseguire il triggering su un fronte di salita all'uscita Sync Break del segnale del bus LIN single-wire, il quale definisce l'inizio del message frame. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 307 Durante il triggering, viene visualizzata l'acquisizione singola e l'oscilloscopio viene arrestato (“Stop” compare sulla linea di stato). Premere di nuovo per acquisire un'altra forma d'onda. Figura 3-6 Modalità di triggering Auto Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 308 Per ottenere un trigger stabile sul burst di impulsi illustrato sotto, impostare il tempo di attesa tra >40 ms e <160 ms. Reiezione del rumore Selezionare per attivare/disattivare la reiezione del rumore che aggiunge isteresi supplementare al circuito di trigger e riduce la possibilità di triggering sul rumore. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 309 Valuta tutti i punti di campionamento alla velocità massima, seleziona i punti di massimo e di minimo e li memorizza. In questo modo, indipendentemente dalla velocità di sweep, i brevi glitch vengono sempre visualizzati. È possibile acquisire fino a 1,2 kpts di dati in formato CSV. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 310 La media può essere impostata su valori compresi tra 2 e 8192 con incrementi di 2 utilizzando il tasto . È possibile acquisire fino a 1,2 kpts di dati in formato CSV. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 311 Interpolazione sin x/x Selezionare per attivare l'interpolazione sin x/x la quale riproduce la forma d'onda esatta, visualizzata sull'oscilloscopio. Questo processo può essere utilizzato per confermare il comportamento di un segnale tra due campioni. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 312 Premere per cancellare le acquisizioni precedenti. Il display inizierà a raccogliere nuovamente le acquisizioni mentre l'oscilloscopio è in funzione. Disattivare , quindi premere per tornare alla modalità di visualizzazione normale. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 313 Se un'area della forma d'onda necessaria per un tipo di misurazione non viene visualizzata oppure la sua risoluzione non è sufficiente alla misurazione, risulteranno un segnale assente, fronti assenti, esiti maggiori o minori di un valore. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 314 Per cancellare tutte le misurazioni, premere Misurazioni temporali Ritardo Il ritardo misura la differenza di tempo dal fronte selezionato sulla Sorgente 1 al fronte selezionato sulla Sorgente 2 più vicina al punto di riferimento sui punti soglia medi sulle forme d’onda. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 315 L'ampiezza (+) equivale al tempo tra la soglia mediana del fronte di salita e la soglia mediana del fronte di discesa consecutivo. Sfasamento Lo sfasamento è espresso come segue: Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 316 Il valore Peak-to-Peak è la differenza tra i valori Massimo e Minimo. Il valore Top si riferisce alla parte superiore della forma d'onda. Se la modalità non è definita, il valore Top corrisponde al valore Massimo. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 317 RMS della forma d'onda. Media del ciclo La media del ciclo corrisponde alla media aritmetica della misurazione nel corso di un ciclo. Overshoot L'overshoot è la distorsione che segue una transizione del fronte espressa in percentuale di ampiezza. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 318 Il preshoot è la distorsione che precede una transizione del fronte espressa in percentuale di ampiezza. Deviazione standard La deviazione standard (σ) di un insieme di dati è il valore di variazione dal valore di media. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 319 Controllare di aver impostato i giusti valori di fattore di attenuazione/sensibilità NOTA per le sonde di tensione/corrente collegate. Fare riferimento alla pagina 71 ulteriori informazioni sulla configurazione delle sonde. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 320 Il fattore di potenza è il rapporto tra la potenza reale (watt) e la potenza apparente (voltampere). Viene calcolato dividendo la potenza reale per la potenza apparente. Keysight consiglia l'utilizzo della pinza amperometrica CA U1583B per la NOTA misurazione della potenza.
  • Página 321 FFT esclusa (frequenza specificata). La misurazione su cursore Y crea due linee orizzontali sulla forma d'onda visualizzata che si regolano verticalmente e indicano i valori relativi al punto di terra della forma d'onda. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 322 Y2 con tratteggio lungo orizzontale. 4 Premere e utilizzare il tasto per regolare contemporaneamente i cursori X1 e X2. Premere e utilizzare il tasto per regolare contemporaneamente i cursori Y1 e Y2. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 323 2, entrambi i canali 1 e 2, oppure per disattivare la forma d'onda di tutti i canali visualizzata sullo schermo. L'operazione matematica ottenuta e le forme d'onda vengono visualizzate in viola. Posizione forma d'onda matematica Posizione forma d'onda FFT Premere per disattivare le funzioni dell'analizzatore. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 324 (unità/divisione) o l'offset dell'operazione matematica selezionata. Impostare le unità V o A per scala/offset dal menu Impostazione della sonda Probe setting . Le unità sono le seguenti: Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 325 FFT. Premere di nuovo per uscire dal menu di selezione. Regolazione della scala o dell'offset della forma d'onda FFT Premere e utilizzare il tasto per selezionare il fattore di scala (dB/divisione) o l'offset (dB o dBV) rispettivamente. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 326 – Blackman-Harris - riduce la risoluzione temporale rispetto alla finestra Rettangolare; è tuttavia più adatta a rilevare impulsi brevi grazie a lobi secondari più bassi. – Flattop - utilizzata per misurazioni precise dell'ampiezza per picchi di frequenza. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 327 . È utile nel caso in cui il tasto sia stato premuto accidentalmente o si voglia modificare le impostazioni di Autoscale e tornare alla precedente configurazione. Selezione della modalità di auto-scaling Premere per selezionare la modalità di impostazione della portata su manuale o automatica. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 328 – Modalità continua – Vengono visualizzate diverse acquisizioni dello stesso segnale, nello stesso modo in cui un oscilloscopio analogico visualizza le forme d'onda. L'indicatore “Trig\qd” compare sulla linea di stato se la modalità di triggering è impostata su Normal o Single. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 329 Perché non si verifichino modifiche di visualizzazione, modificare la modalità di triggering in acquisizione singola in modo da garantire l'acquisizione di un solo trigger. È anche possibile passare all'acquisizione singola tenendo premuto Indicatore Modalità interrotta Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 330 Comandi di salvataggio e richiamo (Save e Recall) Premendo è possibile salvare, richiamare, stampare la videata, i valori predefiniti e tornare alle funzioni di azzeramento. NOTA è disponibile solo in modalità Oscilloscopio. Figura 3-12 Menu Save/Recall Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 331 (per il formato di traccia e configurazione) o il percorso del dispositivo di storage USB collegato (per altri formati di file) su cui salvare i dati. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 332 È applicabile solo ai formati di immagine. Salvataggio del file Premere per salvare il formato di file selezionato nella memoria selezionata. Comando di richiamo (Recall) Premere per accedere alle funzioni di richiamo. Figura 3-14 Sottomenu di Recall Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 333 Comando di stampa schermata (Print screen) Premere per stampare una copia cartacea della schermata attuale utilizzando una stampante USB supportata collegata all'oscilloscopio palmare. Tenendo premuto è possibile ottenere una stampa immediata. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 334 – bmp (8-bit) – salva l'immagine della forma d'onda nel formato BMP a 8 bit. – bmp (24-bit) – salva l'immagine della forma d'onda nel formato BMP a 24 bit. – png (24-bit) – salva l'immagine della forma d'onda nel formato PNG a 24 bit. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 335 Utilizzo dell'oscilloscopio QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 336 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Utilizzo del multimetro digitale Introduzione     94 Misurazioni di tensione     95 Misurazione della resistenza     96 Misurazione della capacitanza     97 Test diodi     98 Continuity Test     99 Misurazione della temperatura     100 Misurazione della frequenza     101 Misurazione con funzione relativa     102...
  • Página 337 (differenza tra minimo e massimo) e la stabilità (confronto tra valore media e lettura corrente). In caso di sovraccarico, compare il messaggio OVERLOAD e sul display non viene visualizzata alcuna lettura. Lasciare riscaldare il multimetro per 30 minuti per ottenere misure precise. NOTA Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 338 – V CA+CC – i componenti del segnale CA e CC sono misurati come valore combinato CA+CC (RMS). Per misurare la tensione: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione della tensione. Effettuare i seguenti collegamenti: Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 339 La resistenza (Ω) è misurata inviando una piccola corrente attraverso i puntali di misura al dispositivo o al circuito sottoposto a test. Per misurare la resistenza: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione della resistenza. Effettuare i seguenti collegamenti: Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 340 Per misurare la capacitanza: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione della capacitanza. Effettuare i seguenti collegamenti: Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 341 Per eseguire il test dei diodi: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione dei diodi. Effettuare i seguenti collegamenti: 2 Leggere sul display il valore della tensione. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 342 Diversamente il circuito è interrotto. Per eseguire il test di continuità: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione della continuità. Effettuare i seguenti collegamenti: (open) (closed ) Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 343 Misurazione della temperatura La misurazione della temperatura funziona in modalità auto range con un modulo per la temperatura. Keysight consiglia di utilizzare l'adattatore di temperatura U1586B. Per misurare la temperatura: 1 Premere e utilizzare i tasti per selezionare la funzione di misurazione della temperatura in °C o °F.
  • Página 344 Effettuare i seguenti collegamenti: LOAD 2 Leggere sul display il valore della frequenza. 3 Consultare "Misurazione con funzione relativa", "Intervallo", e "Riavvio delle misurazioni" per le relative funzioni. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 345 La misurazione della frequenza è disponibile in modalità di impostazione NOTA automatica della portata. La portata selezionata è valida per la misurazione V CA. Riavvio delle misurazioni Premere per riavviare le funzioni di misurazione e ripetere il test. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 346 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Utilizzo del data logger Introduzione     104 Logger dell'oscilloscopio     105 Logger del multimetro     108 Questo capitolo illustra come utilizzare la funzione di registrazione dei dati di oscilloscopio e multimetro.
  • Página 347 Per avviare o arrestare la registrazione dei dati, premere Dopo aver arrestato il data logger, è possibile ingrandire il grafico. La barra di ingrandimento funziona nello stesso modo anche nell'oscilloscopio. Vedere la "Modalità Zoom" a pagina 53. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 348 La metà inferiore è invece riservata alla seconda misurazione. Statistica delle misurazioni Premere ripetutamente per visualizzare i valori minimi, massimi e medi relativi alla prima e alla seconda misurazione eseguite dall'oscilloscopio. Se viene selezionata una sola misura, sceglie automaticamente quella misurazione. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 349 Si ottiene così un'immagine chiara dell'ultimo ingresso. – View All Consente di visualizzare tutti i dati tracciati dall'avvio/riavvio del logger. Tutti i dati vengono raggruppati nella griglia in modo da ottenere un'immagine sull'andamento a lungo termine. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 350 USB. Il dispositivo USB sarà il primo punto selezionato. Premere per trasferire i dati registrati selezionati al dispositivo di storage USB. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 351 Modalità grafica Vedere la "Modalità grafica" a pagina 106. Salvataggio dei dati registrati Vedere la "Salvataggio dei dati registrati" a pagina 107 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 352 Utilizzo del data logger Cancellazione dei dati registrati salvati Vedere la "Cancellazione dei dati registrati salvati" a pagina 107 Trasferimento dei dati registrati salvati Vedere la "Trasferimento dei dati registrati salvati" a pagina 107 Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 353 Utilizzo del data logger QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 354 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Utilizzo delle funzioni di sistema Introduzione     112 Impostazioni generali del sistema     112 Impostazioni del display     114 Impostazione audio     115 Funzioni di servizio     116 Informazioni sul sistema     117 Questo capitolo illustra la configurazione delle impostazioni di sistema e l'utilizzo...
  • Página 355 Premere per accedere alla configurazione e alle funzioni del sistema. Figura 6-1 Menu delle funzione utente Impostazioni generali del sistema Premere per accedere alle impostazioni generali del sistema. Figura 6-2 Sottomenu delle impostazioni generali del sistema Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 356 "Impostazione di data, ora e lingua" a pagina 28. Impostazione dello spegnimento automatico Premere ripetutamente per regolare il periodo di inattività del display prima che l'oscilloscopio palmare si spenga automaticamente. Questa opzione consente di ridurre il consumo delle batteria dell'oscilloscopio palmare. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 357 Figura 6-3 Sottomenu di Display settings Intensità della retroilluminazione Premere ripetutamente per aumentare/ridurre la luminosità della retroilluminazione. Modalità di visualizzazione Premere ripetutamente per selezionare la modalità di visualizzazione adatta ai diversi ambienti. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 358 Selezionare per attivare/disattivare il tono dei tasti del tastierino una volta premuti. Premere ripetutamente per impostare rispettivamente la frequenza e il volume del suono. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 359 Figura 6-5 Sottomenu di Service Aggiornamento del firmware Di tanto in tanto Keysight rilascia gli aggiornamenti del software e del firmware NOTA di U1610/20A. Per ricercare gli aggiornamenti del firmware, consultare il sito Web www.keysight.com/find/U1600_installers, dove è possibile trovare l'aggiornamento del firmware U1610/20A.
  • Página 360 Selezionare per attivare o disattivare la funzione di anti-aliasing. Informazioni sul sistema Premere per visualizzare le informazioni sull'attuale sistema dell'oscilloscopio palmare. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 361 Utilizzo delle funzioni di sistema QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 362 Keysight U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell’utente Caratteristiche e specifiche Per le caratteristiche e le specifiche del Oscilloscopio digitale palmare U1610/20A, consultare la scheda tecnica all'indirizzo http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9523EN.pdf.
  • Página 363 Caratteristiche e specifiche QUESTA PAGINA È STATA LASCIATA VOLUTAMENTE BIANCA. Keysight U1610/20A Manuale dell’utente...
  • Página 364 Queste informazioni sono soggette a modifica senza preavviso.Consultare sempre la versione inglese sul sito Web di Keysight per la revisione più aggiornata. © Keysight Technologies 2011–2021 Edizione 10, marzo 2021 Stampato in Malesia *U1610-90043* U1610-90043 www.keysight.com...
  • Página 365 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario...
  • Página 366 ("DFARS") 227.7202, el gobierno extranjero) sin previo consentimiento RELATIVAS A ESTE MANUAL Y LA estadounidense adquiere software por escrito de Keysight Technologies, de INFORMACIÓN AQUÍ PRESENTADA, informático comercial bajo las mismas acuerdo con las leyes de copyright INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A condiciones que lo suele adquirir el estadounidenses e internacionales.
  • Página 367 Corriente continua y alterna CAT II categoría III Precaución, peligro (consulte este manual para obtener Protección de sobretensión de información específica CAT III Categoría III respecto de cualquier Advertencia o Precaución). Precaución, riesgo de electrochoque Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 368 Si no se respetan estas precauciones o las advertencias específicas mencionadas en este manual, se violan las normas de seguridad de diseño, fabricación y uso intencional del instrumento. Keysight Technologies no asumirá ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estos requisitos.
  • Página 369 – No utilice el instrumento en cualquier entorno con riesgo de explosión. No utilice el producto en presencia de gases inflamables o llamas. – Mantenga limpia y seca la superficie del instrumento. Mantenga los conectores BNC secos, especialmente durante las pruebas de alto voltaje. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 370 – Se recomienda el uso del instrumento en lugares con ventilación y en posición vertical para asegurar una ventilación adecuada en la parte posterior. – Siempre cierre la tapa para cubrir la entrada de alimentación de CC y el puerto USB cuando no se utiliza. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 371 – Use una bolsa o contenedor de protección contra descargas electroestáticas para transportar y almacenar los componentes sensibles. – La pila (opcional) debe reciclarse o descartarse en forma apropiada. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 372 Mediciones en el origen de la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos son los multímetros de electricidad y las mediciones con dispositivos primarios de protección de picos de tensión y unidades de control de ondas. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 373 – 35 °C a 40 °C (con adaptador de corriente) – 35 °C a50 °C (solo con batería) Almacenamiento: – Hasta 95 % HR a 40 °C (sin condensar) Altitud Hasta 2000 m Grado de contaminación Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 374 – Estados Unidos: ANSI/UL Std. N.° 61010-1 ANSI/UL Std. N.° 61010-2-033 – IEC 61326-1/EN 61326-1 – Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS CISPR 11 – Canadá: ICES/NMB-001 Consulte la Declaración de Conformidad para ver las revisiones actuales. Vaya a http://www.keysight.com/go/conformity para obtener más información. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 375 Industrial, Científico y Médico. El producto contiene sustancias La marca CSA es una marca restringidas por encima del valor registrada de la Asociación máximo, con un período de uso para Canadiense de Estándares. protección ambiental de 40 años. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 376 Soporte para ventas y soporte técnico Para comunicarse con Keysight y solicitar soporte para ventas y soporte técnico, use los enlaces de soporte de estos sitios web de Keysight: – www.keysight.com/find/handheldscope (información, soporte y actualizaciones de software y documentación del producto específico)
  • Página 377 ........38 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 378 ........67 Controles de adquisición de forma de onda ..... 68 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 379 ........104 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 380 ........119 Características y especificaciones Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 381 ... . .104 Figura 5-1 Menú de registro de datos .....106 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 382 ... . 117 Figura 6-5 Submenú de la función de servicio ....118 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 383 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Introducción Introducción     20 Contenido del paquete     21 Accesorios opcionales     22 Cómo ajustar la correa de mano     22 Cómo instalar la correa para el cuello     22 Cómo cargar la pila     23 Como inclinar el Osciloscopio Portátil     24...
  • Página 384 Los modelos U1610A y U1620A tienen un ancho de banda 100 MHz y 200 MHz con un máximo de frecuencias de muestreo en tiempo real de 1 GSa/s y 2 GSa/s, respectivamente.
  • Página 385 Si la caja o el material anti golpes parecen haber sufrido daños, comuníqueselo al servicio de entrega y a la oficina de ventas de Keysight. Guarde la caja junto con el material anti golpes, hasta haber revisado que contenga todo lo que corresponde y haber probado el osciloscopio portátil en forma mecánica y eléctrica.
  • Página 386 Cómo instalar la correa para el cuello Pase la correa de velcro a través del agujero de la correa. Ajuste la correa a la longitud máxima y asegúrela como se muestra a continuación. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 387 3 horas, con el osciloscopio portátil apagado, mediante el adaptador de CA/CC suministrado. Si la batería se descarga por completo luego del utilizar el aparato, cargue la batería con el osciloscopio portátil encendido. La tecla de encendido se pondrá amarilla cuando la pila está completamente cargada. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 388 Introducción Como inclinar el Osciloscopio Portátil Para el manejo adecuado durante la operación, incline el osciloscopio portátil como se muestra a continuación. Levante la base de inclinación y tire hacia afuera Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 389 > > utilice las teclas para seleccionar el idioma. Pulse de nuevo para salir del menú de selección. Para acceder a la información sobre el uso de la Ayuda, mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 390 Antes de restablecer osciloscopio portátil, es posible que desee guardar la NOTA configuración actual para su uso posterior presionando > Consulte la Capítulo 3, “Controles Guardar y Recuperar” en la página 89. Figura 1-1 Funciones de configuración predeterminada Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 391 – Si la temperatura ambiente es >10°C que la temperatura de calibración. – Para maximizar la precisión de la medición. – Tras un funcionamiento extraño. – Para comprobar el buen funcionamiento luego de una reparación. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 392 Presione para establecer la fecha y la hora del día (formato de 24 horas). Pulse cualquier tecla programable y use la tecla para elegir el año, el mes, el día, la hora y los minutos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 393 Sólo se puede acceder a en el modo Osciloscopio. Presione y use las teclas para configurar cualquiera de los 10 idiomas (inglés,español, francés, italiano, alemán, portugués, chino tradicional o chino simplificado, japonés coreano). Pulse de nuevo para salir del menú de selección. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 394 Introducción Cómo conectar las sondas a los terminales del osciloscopio Conecte el osciloscopio portátil en canales simples o duales, usando sondas como se muestra en la figura. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 395 3 Presione varias veces para ajustar el factor de atenuación de la sonda. 4 La señal de entrada es 5 Vpp, 1 kHz del disparo externo. Adaptador BNC Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 396 Utilice una herramienta no metálica para ajustar el para ajustar el condensador en la sonda para el pulso más plano posible. condensador de ajuste Figura 1-3 Condensador de ajuste Compensación adecuada Compensación excesiva Compensación baja Figura 1-4 Referencia forma de pulso Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 397 Puede utilizar instrumentos con aislamiento de canal a canal para eliminar los bucles a tierra. Los canales aislados separan la ruta de las dos señales de manera efectiva eliminando cualquier posible ruta de circuito común entre las dos entradas. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 398 Cada canal de entrada (CH1, CH2 y Ext. Trig) se aísla con la arquitectura de tecnología de aislamiento de Keysight y los cables a tierra hacen referencia a cualquier conexión a tierra potencial como se muestra en la Figura 1-7.
  • Página 399 CH 2 Trig SYSTEM Adaptador AC/DC de CA/CC Adapter Tecnología de aislamiento de Keysight Aislamiento Keysight isolation technology Isolation Figura 1-7 Diagrama de bloques de aislamiento de canal Como no hay ninguna conexión directa entre las sondas de medición y las entradas al osciloscopio, el usuario está...
  • Página 400 Figura 1-9 Sondeo de la señal de control de las unidades de frecuencia variables (VFD) del IGBT y la salida del IGBT Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 401 CAT III 600 V con una sonda de 10:1, la señal se atenuará 10 veces. El flujo de voltaje real en la entrada BNC será CAT III 60 V y está dentro del rango de voltaje de entrada máximo. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 402 Introducción Curva de reducción Figura 1-11 Sonda del osciloscopio U1560A 1:1 Figura 1-12 Sonda del osciloscopio U1561A 10:1 Figura 1-13 Sonda del osciloscopio U1562A 100:1 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 403 Introducción Cómo conectar los cables de prueba a los terminales del multímetro Conecte los cables de prueba a los terminales del multímetro en el osciloscopio portátil como se muestra a continuación. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 404 Introducción ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 405 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Descripción general del diseño del producto Breve descripción del producto     42 Visión general de las teclas del panel frontal     43 Visión general de la pantalla del osciloscopio     45 Descripción general de la pantalla del registro de datos y del multímetro     46...
  • Página 406 Terminal de disparo externo Terminal del Canal 2 Terminal del Canal Vista frontal Vista lateral Puerto USB Pantalla Entrada de CC Ranura de bloqueo Kensington Cubierta de la batería Terminales del multímetro Tecla de encendido/apagado Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 407 Para acceder a guardar y recuperar, imprimir la pantalla y a las funciones de configuración predeterminada. Al mantener pulsada esta tecla, se activa la función de impresión rápida. Para configurar los ajustes de la pantalla. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 408 – amarillo constante (90% - 100% de su capacidad) Cuando el dispositivo esté encendido y la pila cargando, esta tecla siempre se muestra en amarillo constante. El estado de carga se indica en la parte superior derecha de la pantalla. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 409 Muestra el modo de adquisición de la señal. Muestra el estado de la pila y la conectividad de CA para cargar la pila. Muestra el tipo, el origen y el nivel de disparo. Muestra la fecha y hora. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 410 Muestra los menús de funciones de las teclas y teclas de programables. Muestra el estado de la pila y la conectividad de CA para cargar la pila. Indica el modo de rango manual o automático. Muestra el gráfico de registro. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 411 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Cómo utilizar el osciloscopio Controles verticales     48 Controles horizontales     53 Controles de disparo     58 Controles de adquisición de forma de onda     68 Controles de visualización     70 Mediciones automáticas     72 Controles de medición de cursor     80...
  • Página 412 Selección de canal para mostrar la forma de onda Puede activar o bien un canal o dos canales simultáneamente. Active/desactive el canal alternando Figura 3-1 Submenú del Canal 1 Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 413 Si mueve la forma de onda hacia arriba compensa la forma de onda con un valor de tensión negativa, mientras que si la mueve hacia abajo compensa la de un valor de tensión positiva. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 414 Voltios para una sonda de tensión o Amperes para una sonda de corriente. La compensación y sensibilidad del canal, el nivel de disparo, los resultados de medición, y las funciones matemáticas reflejan la unidad que ha seleccionado. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 415 Medición de corriente de CA La medición de corriente CA puede realizarse utilizando una pinza de corriente CA. Keysight recomienda la pinza de corriente CA U1583B. Para medir corriente alterna: 1 Conecte la pinza de corriente CA al canal 1 o al canal 2.
  • Página 416 Límite de ancho de Banda Puesta a cero Pulse > para devolver la compensación vertical a cero para ambos canales. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 417 Cuando el tiempo de retraso está fijado en cero, el indicador de tiempo de retraso ) se superpone al indicador de referencia de tiempo. Fije la posición de referencia de tiempo pulsando y presionando varias veces. Figura 3-3 Configuración de la posición de referencia de tiempo Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 418 Los valores negativos de retardo indican que está viendo una parte de la forma de onda antes del evento de disparo, y los valores positivos indican que está viendo la forma de onda tras el evento de disparo. Compensación de retardo/tiempo Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 419 El área de la pantalla normal que se expande se perfila con una caja. controla el tamaño de la caja y establece la posición del barrido de zoom. Figura 3-4 Modo zoom Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 420 1.2M 60 k 600 k 120 k 1.2M 500 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M 200 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M 100 ms 60 k 600 k 120 k 1.2M Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 421 100 ns 60 k 120 k 50 ns 60 k 120 k 20 ns 60 k 120 k 10 ns 60 k 120 k 5 ns 60 k 120 k 2 ns 60 k 120 k Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 422 Puede seleccionar el tipo de disparo pulsando y presionando varias veces. Figura 3-5 Tipo de disparo y ajustes de submenú El icono a la izquierda de la pantalla indica la posición del nivel de disparo para el canal analógico. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 423 100 MHz, pero puede disparar en pulsos aislados hasta 1/(2 × ancho de banda del osciloscopio). Nivel Presione y use la tecla para establecer el nivel de disparo. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 424 2 Presione varias veces. Valores mínimos y máximos Presione > y use la tecla para establecer el valor de tiempo mínimo o máximo, respectivamente, para el calificador seleccionado. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 425 – Línea:par dispara en el No de línea seleccionada en el campo par. No todos los modos anteriores están disponibles para todos los estándares. La selección del modo cambia de acuerdo al estándar que usted seleccione. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 426 (alta o baja). En el siguiente ejemplo, el tiempo de inactividad debe ser inferior a A y mayor que B o C. El tiempo de inactividad se considera si es bajo (como se muestra) o alto. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 427 – Rx: la señal de recepción proveniente del transceptor de bus CAN. – Tx: la señal de transmisión proveniente del transceptor de bus CAN. – Diferencial: las señales de bus diferencial CAN conectadas a un canal de fuente analógico mediante una sonda diferencial. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 428 El identificador de CAN estándar tiene una longitud de 11 bits y el identificador de CAN ampliado una longitud de 29 bits. Disparo Presione > para disparar en el bit Start of Frame (SOF) de una trama de datos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 429 LIN 1.3, 2.0 o 2.1. Disparo Presione > para disparar en el borde ascendente de la salida de interrupción de sincronización de la señal bus de un solo cable LIN que marca el comienzo de la trama del mensaje. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 430 Cuando el osciloscopio dispara, se presenta la adquisición individual y el osciloscopio se detiene (“Detener” se muestra en la línea de estado). Presione de nuevo para adquirir otra forma de onda. Figura 3-6 Modo de disparo automático Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 431 >40 ms sino <160 ms. Rechazo de ruido Alterne para activar/desactivar el rechazo de ruido que suma histéresis adicional a los circuitos de disparo y reduce la posibilidad de disparar sobre el ruido. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 432 Esto garantiza que se muestren los fallos cortos siempre, independientemente de la velocidad de barrido. Puede capturar hasta 1.2 kpts de datos en formato CSV. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 433 Reduce el ruido aleatorio y aumenta la resolución vertical al promediar las adquisiciones múltiples. El número promedio se puede establecer desde 2 a 8192 en incrementos con potencias de 2 con la tecla . Puede capturar hasta 1.2 kpts de datos en formato CSV. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 434 Alterne para activar la Interpolación sinusoidal x/x que reproduce la forma de onda exacta como se muestra en el osciloscopio. Usted puede usar este proceso para reafirmar el comportamiento de una señal entre los muestreos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 435 Para borrar las adquisiciones anteriores, pulse . La pantalla comenzará nuevamente a recopilar adquisiciones si el osciloscopio está en funcionamiento. Apague , a continuación, pulse para volver al modo de visualización normal. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 436 Si una parte de la forma de onda requerida para una medición no se muestra o no muestra suficiente resolución para realizar la medición, se mostrará el resultado como sin señal, sin bordes, mayor que un valor, menor que un valor. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 437 Mide la diferencia de tiempo entre el borde seleccionado en el Canal 1 y el borde seleccionado en el Canal 2 más cercano al punto de referencia de disparo en los puntos de límite medio en las formas de onda. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 438 Ancho (+) es el tiempo desde el límite medio del borde ascendente hasta el límite medio del borde descendente siguiente. Cambio de fase El cambio de fase se expresa de la siguiente manera: Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 439 El valor de pico a pico es la diferencia entre los valores máximo y mínimo El valor superior de una forma de onda es el modo de la parte superior de la forma o, si el modo no está bien definido, el valor superior es igual al valor máximo. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 440 El valor medio de una medición es el promedio estático de la medición en un período del ciclo. Sobredisparo Sobredisparo es la distorsión que sigue a una transición de borde principal expresada como un porcentaje de amplitud. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 441 Predisparo es la distorsión que precede a una transición de borde principal expresada como un porcentaje de amplitud. Desviación estándar La desviación estándar (σ) de una recolección de datos es la cantidad en que los datos varían a partir del valor promedio. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 442 El U1610/20A no admite esta aplicación de medición de potencia de alta frecuencia. Asegúrese de que el factor de atenuación/sensibilidad correcto está NOTA programado para la sonda de voltaje/corriente conectada respectivamente. Consulte página 73 para obtener más información al configurar las sondas. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 443 El factor de potencia es la relación entre la potencia real (vatios) y la potencia aparente (voltios-amperios). Se calcula dividiendo la potencia real con la potencia aparente. Keysight recomienda la pinza de corriente CA U1583B para la medición de NOTA potencia.
  • Página 444 La medición del cursor Y coloca dos líneas horizontales a través de la forma de onda visualizada que se ajustan verticalmente e indican valores relativos al punto de tierra de la forma de onda. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 445 Y2 es la línea horizontal de trazos largos. 4 Presione y use la tecla para ajustar los cursores X1 y X2 juntos. Presione y use la tecla para ajustar los cursores Y1 y Y2 juntos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 446 1 y 2, o apagar todas las formas onda de los canales en la pantalla. La formas de onda matemática y FFT resultantes se muestran en púrpura. Posición de la forma de onda matemática Posición de la forma de onda FFT Para desactivar las funciones del analizador, pulse Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 447 (unidad/división) o la compensación, respectivamente, para la operación matemática seleccionada. Establezca la unidad de voltios o amperios para la escala o compensación a través de la Configuración de la sonda (menú ). Las unidades son: Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 448 Ajuste la compensación o escala de la forma de onda FFT Presione y use la tecla para establecer el factor de escala (dB/división) o la compensación (dB o dBV), respectivamente. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 449 – B. Harris – ventana que reduce la resolución de tiempo en comparación con una ventana rectangular, pero mejora la capacidad de detectar impulsos más pequeños debido a lóbulos secundarios más bajos. – Flattop – ventana para realizar mediciones de amplitud precisas en picos de frecuencia. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 450 . Esto es útil si presionó la tecla involuntariamente o si no le gusta la configuración que la escala automática ha seleccionado y desea volver a la configuración anterior. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 451 El osciloscopio portátil cambiará al modo de adquisición normal cada vez que se presione – Mantener El osciloscopio portátil permanecerá en el modo de adquisición normal cada vez que se presione Volver al menú anterior Pulse para volver al menú anterior. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 452 Para asegurarse de que la presentación no cambia, utilice el modo de adquisición Único para asegurarse de que sólo se ha registrado un disparo. Mantener presionado también le permite cambiar al modo de adquisición Único. Indicador de modo de detención Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 453 Al presionar se le permite realizar las funciones de guardar, recuperar, imprimir pantalla, configuraciones predeterminadas de y puesta a cero. NOTA Sólo se puede acceder en el modo Osciloscopio. Figura 3-12 Menú Guardar y Recuperar Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 454 – bmp (24 bits): guarde la imagen de la forma de onda en formato BMP (24 bits). – png (24 bits): guarde la imagen de la forma de onda en formato PNG (24 bits). – BRUTO: guarde la imagen de forma de onda en bruto. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 455 Esto sólo es aplicable para los formatos de imagen. Guarde el archivo Presione para guardar el formato de archivo seleccionado en la ubicación de memoria seleccionada. Control recuperar Presione para acceder a las funciones de recuperar. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 456 Si el osciloscopio portátil se está ejecutando, la pantalla empieza a acumular datos de formas de onda de nuevas. Recuperar el archivo Presione para recuperar el archivo guardado desde la ubicación de la memoria seleccionada. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 457 Imprimir la imagen de la pantalla Presione para imprimir la pantalla actual mediante una impresora USB admitida conectada al osciloscopio portátil. Pulse varias veces para ajustar la opción de impresión rápida al almacenamiento interno, USB o la impresora. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 458 – bmp (8 bits): guarde la imagen de la forma de onda en formato BMP (8 bits). – bmp (24 bits): guarde la imagen de la forma de onda en formato BMP (24 bits). – png (24 bits): guarde la imagen de la forma de onda en formato PNG (24 bits). Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 459 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Cómo usar el Multímetro digital Introducción     96 Mediciones de tensión     97 Medición de resistencia     98 Medición de capacitancia     99 Comprobación de diodos     100 Prueba de continuidad     101 Mediciones de temperatura     102 Medición de frecuencia     103...
  • Página 460 Si hay una sobrecarga de entrada, se mostrará SOBRECARGA y no se mostrarán las lecturas. Para obtener resultados de medición precisos, permita que el multímetro se NOTA caliente durante 30 minutos. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 461 – V CA+CC - Los componentes CA y CC de la señal se miden como un valor combinado de CA+CC (RMS). Para medir la tensión: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de medición de tensión. Configure las siguientes conexiones: Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 462 La resistencia (Ω) se mide mediante el envío de una pequeña corriente a través de los cables de prueba al dispositivo o circuito bajo prueba. Para medir la resistencia: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de medición de resistencia. Configure las siguientes conexiones: Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 463 Para medir la capacitancia: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de medición de capacitancia. Configure las siguientes conexiones: Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 464 Para realizar un prueba de diodo: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de prueba de diodo. Configure las siguientes conexiones: 2 Lea la medición de tensión que figura en pantalla. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 465 Para realizar un prueba de continuidad: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de prueba de continuidad. Configure las siguientes conexiones: (open) (closed ) Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 466 Mediciones de temperatura La medición de la temperatura funciona en el modo de ajuste automático con un módulo de temperatura. Keysight recomienda utilizar el adaptador de temperatura U1586B. Para medir la temperatura: 1 Presione y use las teclas para seleccionar la función de...
  • Página 467 Configure las siguientes conexiones: LOAD 2 Lea la lectura de frecuencia que figura en pantalla. 3 Consulte “Mediciones relativas”, “Rango”, y “Reiniciar mediciones” para las respectivas funciones. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 468 La medición de frecuencia funciona en el modo de ajuste automático, y el rango NOTA que seleccione se aplica para la V CA. Reiniciar mediciones Presione para reiniciar y volver a probar las funciones de medición. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 469 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Cómo utilizar el registro de datos Introducción     106 Registro del osciloscopio     107 Registro del multímetro     110 Este capítulo describe cómo llevar a cabo el registro de datos del osciloscopio y el multímetro.
  • Página 470 Para iniciar o detener el registro de datos, pulse Cuando el registro de datos se detiene, puede acercarse el gráfico. La barra de zoom funciona de la misma forma que para el osciloscopio. Consulte “Modo zoom” en la página 55. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 471 Estadísticas de la medición Presione varias veces para mostrar las mediciones máximas, mínimas y promedio para la primera o segunda medición del osciloscopio. Si sólo hay una medición del osciloscopio seleccionado, selecciona automáticamente esa medición. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 472 – Ver todos Le permite ver todos los datos trazados desde que se inició o reinició el registro. Todos los datos se comprimen en la grilla, y le permite ver tendencias a largo plazo. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 473 USB. La ubicación del USB será la ubicación seleccionada anteriormente. Pulse para transferir los datos grabados seleccionados al dispositivo de almacenamiento USB. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 474 Selección de medición Presione y use las teclas para seleccionar una función de medición de multímetro para registrar. Presione nuevamente para salir del menú de selección. Modo de gráficos Consulte “Modo de gráficos” en la página 108. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 475 Borrado de los datos grabados guardados Consulte “Borrado de los datos grabados guardados” en la página 109. Transferencia de los datos grabados guardados Consulte “Transferencia de los datos grabados guardados” en la página 109. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 476 Cómo utilizar el registro de datos ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 477 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Uso de las funciones relacionadas con el sistema Introducción     114 Configuración general del sistema     114 Configuración de la pantalla     116 Configuración de sonido     117 Funciones de servicio     118 Información del sistema     119 Este capítulo explica cómo configurar los ajustes relacionados con el sistema y...
  • Página 478 Figura 6-1 Menú de funciones del usuario Configuración general del sistema Presione para acceder a la configuración general del sistema. Figura 6-2 Submenú de la configuración general del sistema Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 479 Activar esta opción le ayuda a cuidar la vida de la pila de su osciloscopio portátil. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 480 Modo de visualización Presione varias veces para seleccionar un modo de visualización adecuado para la pantalla a fin de obtener la mejor visualización en diferentes ambientes. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 481 Presione varias veces para ajustar la frecuencia del sonido o el nivel de volumen, respectivamente. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 482 Figura 6-5 Submenú de la función de servicio Actualización del firmware De vez en cuando que Keysight lanza actualizaciones de software y firmware NOTA para el U1610/20A. Para buscar actualizaciones de firmware, visite el sitio web de actualización de firmware de U1610/20A de Keysight en www.keysight.com/...
  • Página 483 Alterne para activar o desactivar el antisolapamiento. Información del sistema Presione para ver la información del sistema actual del osciloscopio portátil. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 484 Uso de las funciones relacionadas con el sistema ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 485 Keysight U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Guía del usuario Características y especificaciones Para obtener información sobre las características y las especificaciones del Osciloscopio Digital Portátil U1610/20A, consulte la hoja de datos en http://literature.cdn.keysight.com/litweb/pdf/5990-9523EN.pdf.
  • Página 486 Características y especificaciones ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE. Keysight U1610/20A Guía del usuario...
  • Página 487 Esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. Siempre consulte la versión en inglés en el sitio web de Keysight, ya que es la más reciente. © Keysight Technologies 2011–2021 10.ª edición, marzo de 2021 Impreso en Malasia *U1610-90044* U1610-90044 www.keysight.com...

Este manual también es adecuado para:

U1620a