Descargar Imprimir esta página

Ducati DRTL 2100 Manual De Instrucciones página 86

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Français
Manuel de l'utilisateur
4. Sélection des engrenages
La boîte de vitesses a 5 tours, y compris le point mort. Les engrenages sont optionnels.
Vitesse de transmission (km / h)
Avant
Lente
Rapide
2.55
4.83
Changement de vitesse
1. Tournez la commande d'accélérateur dans la bonne position (mini) vers la gauche.
2. Serrez la poignée d'embrayage et ouvrez l'embrayage.
3. Placez le levier sélecteur sur la vitesse dont vous avez besoin.
4. Desserrez le guidon de l'embrayage, placez la machine dans le rapport changé, puis ouvrez le
papillon des gaz pour augmenter la vitesse de travail.
5. Si nécessaire, nous pouvons démarrer le moteur pour vérifier si l'embrayage fonctionne.
5. Éléments d'attention de l'utilisation du gouvernail tournant.
1. Al usar timón, debe prestar atención a la situación de trabajo y al sonido, compruebe la
conexión. Si hay una situación anormal, debe detener el timón giratorio y verificar.
2. Nunca realice trabajos en condiciones de carga pesada si no se ha utilizado el timón durante
algún tiempo, especialmente para los nuevos o los reparados.
3. Preste atención al nivel de aceite del motor diesel y la caja de engranajes. Por favor, repostar
aceite en condiciones insuficientes.
4. Nunca enfríe el motor diésel a la manera de verter agua.
5. Evite que el timón giratorio se caiga al realizar la labranza.
6. Nunca instale una minicargadora con cuchillas rotativas, trabaje sobre arena o piedra para
evitar dañar las cuchillas.
7. Después de la labranza, preste atención para eliminar la suciedad en el timón giratorio, como
lodo, hierba y manchas de aceite.
8. Lave frecuentemente la esponja en el filtro de aire y cambie el aceite con más frecuencia.
9. Arrastre o deshierbe: ensamble las palas de desbaste o desbaste en la caja de labranza, gire
el manillar hacia el motor directamente. Cuando la labranza, la caja de labranza es delantera y
la caja de engranajes es trasera. De acuerdo con la posición del suelo que cae, ajustamos el
guardabarros de barro o el guardabarros de barro lateral.
5. ARRÊTER LE MOTEUR
En cas d'urgence, vous pouvez directement
basculer l'interrupteur sur la position OFF. En
général, suivez les étapes suivantes pour éteindre
le moteur.
A) Dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, tournez le commutateur d'accélérateur au
minimum ou tournez le levier d'accélérateur vers
la droite.
86
Boîte de vitesses
Stop
Marche en arrière
Neutre
Lente
-
1.82
Boîte de travail du sol (à utiliser avec la boîte à
Vitesse de rotation de la lame (tr / min)
Rapide
Rapide
Rapide
Lente
3.45
553
299
chaînes ensemble)
Stop
Lente
Neutre
Rapide
-
311
(1) Manette des gaz
Lente
168

Publicidad

loading