Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Friggitrice ad aria+Forno
Air fryer+Oven
Friteuse à air+Four
Heißluftfritteuse+Backofen
Freidora de aire+Horno
Fritadeira a ar+Forno
Airfryer+Oven
800-809065
Airfryer + Ovn
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4629/1
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARIETE 4629/1

  • Página 1 Friggitrice ad aria+Forno Air fryer+Oven Friteuse à air+Four Heißluftfritteuse+Backofen Freidora de aire+Horno Fritadeira a ar+Forno Airfryer+Oven 800-809065 Airfryer + Ovn De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4629/1 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 12) (Fig. 13) (Fig. 14)
  • Página 3 (Fig. 17) (Fig. 15) (Fig. 16)
  • Página 4 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Avvertenza relativa a ustioni Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause USO PREVISTO AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Página 5 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni zione. calde. accessori.
  • Página 6 dal vano di cottura. Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Página 7 nel vano di cottura. di cottura siano liberi da oggetti estranei. sole). Pericolo di danni derivanti da altre cause utilizzo.
  • Página 8 CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO F - Presa d'aria G - Cassetto raccogli-briciole C - Maniglia E - Vano di cottura DESCRIZIONE DEGLI ACCESSORI ( FIG. 1 ) J - Teglia a griglia K - Griglia L - Leccarda P - Viti di bloccaggio (x2) M - Cestello DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO ( FIG.
  • Página 9 PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Impostazione dell'unità di misura ISTRUZIONI PER L'USO Prima della cottura Attenzione! siano liberi da oggetti estranei.
  • Página 10 Cottura al forno Attenzione! 3 Inserire l'accessorio scelto nel vano di cottura (E) (Fig. 9). selezionata.
  • Página 11 di cottura. Attenzione! Attenzione! - Mescolare gli ingredienti. - Inserire l'accessorio scelto nel vano di cottura (E) (Fig. 9). cottura. Funzione SHAKE di cottura totale.
  • Página 12 Utilizzo del girarrosto (N) la carne sia ben centrata. Riavvitare le viti di bloccaggio. sinistro (H) (Fig. 16). di cottura (E) (Fig. 18). Utilizzo del cestello (M) (Fig. 19). di cottura (E) (Fig. 25). Dopo la cottura Attenzione!
  • Página 13 Attenzione! Attenzione! da eventuali residui di cibo o briciole. CONSIGLI DI PREPARAZIONE...
  • Página 14 Programmi di cottura preimpostati PREHEAT Questo Non inserire alcun accesso- consente di rio all'interno del vano di cottura. Questo - Cestello (M) o teglia a consente di griglia (J) friggere ad aria BAKE Questo - Leccarda (L) o griglia (K) sente di cuocere centrale...
  • Página 15 TOAST Questo - Griglia (K) Livello 4 di Fissa Livello 1 di tostatura sente di tostare Livello 2 di vello di tostatura Livello 3 di da 1 a 7. Livello 4 di Livello 5 di Livello 6 di Livello 7 di ROAST Questo - Leccarda (L)
  • Página 16 BAGEL Questo - Griglia (K) Livello 4 di Fissa Livello 1 di tostatura sente di tostare Livello 2 di un bagel. Livello 3 di vello di tostatura da 1 a 7. Livello 4 di Livello 5 di Livello 6 di Livello 7 di PIZZA Questo...
  • Página 17 BROIL Questo - Leccarda (L) consente di centrale fette sottili di e verdura. e dolci. DEFROST Questo - Leccarda (L) sente di sconge- centrale della cottura. PROOF Questo - Leccarda (L) o griglia (K) consente di far inferiore grazie alle bas- yogurt.
  • Página 18 Questo cestello (M) consente di o teglia a essiccare unifor- griglia (J) o verdura senza cuocerla. Consultare "Funzione stato. SLOW COOK Questo - Leccarda (L) o griglia (K) consente di inferiore - Utilizzare rature. idonea alla cottura in forno da sulla leccarda o sulla griglia...
  • Página 19 Patatine tagliate sottili 600-700 15-20 surgelate 600-700 20-25 surgelate 800-1000 25-30 Bistecca 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 Involtini di salsiccia 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 Pollo 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 surgelati 500-800 6-10 surgelati 500-800 8-10 400-800 Torte 20-25...
  • Página 20 Snack dolci Utilizzare una teglia da forno o 500-700 6-12 ore Utilizzare la griglia (K) in dotazione. Funzione DEHYDRATE Basilico Bassa Coriandolo Aneto asciugare. e le foglie iniziano a Menta sgretolarsi. Origano Salvia Aglio Togliere la buccia Alta Radice di zenzero Togliere la buccia. Bassa Grattugiare o affet- Mela...
  • Página 21 Albicocca Lavare. Alta Banana Togliere la buccia Fico Mango o il nocciolo. Melone Pesca noce Ananas Pera Prugna Mirtilli Alta bruciare la buccia. Ciliegia Lavare. Alta Togliere il noc- ciolo. Lavare. Bassa Lavare. Alta Fagioli Lavare. Alta Broccoli Togliere la buccia sario.
  • Página 22 Barbabietola Alta Togliere la buccia. Verdura a foglia Lavare. Bassa verde (cavolo Asciugare bene. tagliare le foglie in Maiale Alta Manzo so e la cartilagine. Tagliare in strisce l'eccesso di olio durante l'essicca- zione. Tagliare in strisce Alta diventa rigido e asciutto.
  • Página 23 cottura (Fig. 12). cottura. selezionato. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell'apparecchio (G) da eventuali residui di cibo o briciole. Pulizia degli accessori...
  • Página 24 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI funziona. terra. stato. darsi. di ventilazione. Gli ingredienti non Gli ingredienti non durante la cottura. Gli ingredienti non sono croccanti. di olio. nel cestello. denti cotture.
  • Página 25 non sono fritte unifor- tagliate a bastoncino non sono croccanti aggiungere l'olio. friggitrice. MESSA FUORI SERVIZIO di legge vigenti nel Paese di utilizzo.
  • Página 26 ABOUT THIS MANUAL Warning of burns Danger due to electricity INTENDED USE SAFETY WARNINGS guests). of warranty.
  • Página 27 Danger for children Warning of burns...
  • Página 28 Danger due to electricity ages and accidents. outlet. Warning – material damage tains).
  • Página 29 Danger of damage due to other causes ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE.
  • Página 30 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE F - Air intake B - Door C - Handle D - Power cord DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES ( FIG. 1 ) K - Grill P - Locking screws (x2) M - Basket DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ( FIG. 2 ) R - FUNCTION knob BEFORE USE Warning!
  • Página 31 Setting the unit of measurement INSTRUCTIONS FOR USE Before cooking Warning! Baking Warning!
  • Página 32 4 Close door (B) (Fig. 10). Warning!
  • Página 33 Warning! - Close door (B) (Fig. 10). cess. SHAKE function Using the rotisserie (N) well centred. (Fig. 18).
  • Página 34 Using the basket (M) (Fig. 19). (Fig. 23). After cooking Warning! Warning! Warning!
  • Página 35 PREPARATION TIPS ingredients evenly. - Do not cook too fatty foods. Pre-set cooking programs Tem- Do not insert any accessories PREHEAT allows to air fry food. - Basket (M) or allows to cook desserts evenly. BAKE grill (K)
  • Página 36 Tem- allows to toast bread. - Grill (K) Toasting TOAST Steady level 4 toasting level allows to cook ROAST and well cooked allows to cook ROTIS - Rotisserie (N) CAKE allows to cook grill (K) desserts evenly.
  • Página 37 Tem- allows to toast - Grill (K) Toasting BAGEL bagel. Steady level 4 toasting level allows to cook - Grill (K) PIZZA and browning allows to cook sausages and BROIL vegetables. Also ideal for gratin foods and desserts. allows to defrost DEFROST frozen food before cooking.
  • Página 38 Tem- PROOF grill (K) tures. Also ideal for allows to evenly dry fruit or veg- basket (M) or DRATE DRATE function" details. grill (K) allows to cook food for a long SLOW suitable for COOK baking to be Ideal for cooking KEEP grill (K) WARM...
  • Página 39 food to be cooked. 600 - 700 15 - 20 600 - 700 20 - 25 Potatoes gratin 800 - 1000 25 - 30 Steak 500 - 800 10 - 15 Pork ribs 500 - 800 10 - 15 400 - 800 10 - 15 Sausage rolls 400 - 800...
  • Página 40 DEHYDRATE function Time Basil Coriander Dill Mint Rinse in cold water. Oregano Dab to dry. Parsley leaves begin Sage Garlic wedges. Ginger root Finely grate or slice. Banana Mango Melon Nectarine Finely slice. Pear Blueberries Citrus fruits Finely slice.
  • Página 41 Time Beans Broccoli Onions Corn Sear. Potatoes cob. Beet Finely slice. Green leafy Dry well. vegetables Pork Beef Dab excess oil during drying. Until it and dry.
  • Página 42 Auto-off function Storage and reset functions CLEANING AND MAINTENANCE Warning Warning! Warning! Cleaning the appliance...
  • Página 43 Cleaning the accessories TROUBLESHOOTING not work. down. turn off. cooking. not ready. easier to be cooked evenly. not cooked evenly. ing. be cooked in a traditional way.
  • Página 44 are greasier. ance. after use. suitable for frying. evenly. DECOMMISSIONING...
  • Página 45 À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ des clients).
  • Página 46 Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures soires.
  • Página 47 Danger électrique Attention - dommages matériels...
  • Página 48 soleil). Danger de dommages dus à d'autres causes utilisation.
  • Página 49 CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL B - Porte DESCRIPTION DES ACCESSOIRES ( FIG. 1 ) K - Grille P - Vis de blocage (x2) M - Panier DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE ( FIG. 2 ) Q - Écran R - Bouton rotatif FONCTION...
  • Página 50 AVANT L'UTILISATION Attention ! Attention ! Réglage de l'unité de mesure MODE D'EMPLOI Avant la cuisson Attention !
  • Página 51 tion. Cuisson au four Attention !
  • Página 52 cuisson. Attention ! Attention ! cuisson. Fonction SHAKE...
  • Página 53 Utilisation de la rôtissoire (N) Revissez les vis de blocage. (Fig. 16). de cuisson (E) (Fig. 18). Utilisation du panier (M) soire (N) (Fig. 19). de cuisson (E) (Fig. 23). Après la cuisson Attention !
  • Página 54 Attention ! Attention ! CONSEILS DE PRÉPARATION gros.
  • Página 55 Programmes de cuisson préréglés PREHEAT aucun acces- soire dans le de cuisson. - Panier (M) grille (J) BAKE ou grille (K) desserts. centrale...
  • Página 56 TOAST - Grille (K) Niveau de Fixe Niveau de grillage 4 grillage un niveau de grillage Niveau de de 1 à 7. grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage ROAST la viande rouge et du rieur et bien cuits à...
  • Página 57 BAGEL - Grille (K) Niveau de Fixe Niveau de grillage 4 grillage bagel. Niveau de un niveau de grillage grillage de 1 à 7. Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage Niveau de grillage PIZZA - Grille (K) centrale fondre et dorer fro-...
  • Página 58 DEFROST centrale cuisson. PROOF ou grille (K) tures. DRATE grille (J) sans les cuire. SLOW COOK ou grille (K) - Utilisez la cuisson au four à sur la grille KEEP WARM ou grille (K)
  • Página 59 600 - 700 15 - 20 600 - 700 20 - 25 800 - 1000 25 - 30 terre Steak 500 - 800 10 - 15 500 - 800 10 - 15 400 - 800 10 - 15 400 - 800 13 - 15 Hauts de cuisse de 400 - 800...
  • Página 60 Tartes 20 - 25 Utilisez une cuisson. 20 - 22 Utilisez une cuisson ou un 15 - 18 Utilisez une cuisson. Utilisez une cuisson ou un 500 - 700 Utilisez la grille (K) fournie. Fonction DEHYDRATE Basilic Rincer à l'eau froide. Basse Ciboulette Coriandre...
  • Página 61 deux. Racine de gin- Basse Basse trognon. Abricot Lavez. Banane Figue Mangue le noyau. Melon Nectarines Ananas Poire Prune Myrtilles Cerise Lavez. Retirez le noyau. Lavez. Basse Raisin Lavez. Haricots Lavez. Brocoli Poivrons Oignons Citrouille...
  • Página 62 Maïs Lavez. Pois verts Saisissez. Betterave Lavez. Basse feuilles vertes Retirez la tige. Porc Enlevez la graisse et le Bœuf cartilage. nir raide et sec. Fonction d'arrêt automatique...
  • Página 63 Fonctions de stockage et de réinitialisation ture de cuisson (Fig. 12). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil...
  • Página 64 Nettoyage des accessoires DÉPANNAGE basse. cuisson.
  • Página 65 croustillants. Utilisez des snacks à cuire au four ou badigeonnez les traditionnelle. Cela n'a aucun effet sur la accessoires. trouvant sur les accessoires. friture. de terre avant de les frire. terre. les sortez de la friteuse. la friteuse. de croustillant. MISE HORS SERVICE d'utilisation.
  • Página 66 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE SEN.
  • Página 67 Gefahr für Kinder sollten. Hinweise zu Verbrennungsgefahr...
  • Página 68 ten. Gefahr wegen Strom Steckdose zu entfernen. Achtung - Sachschäden...
  • Página 69 versorgt werden. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Página 70 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN. BESCHREIBUNG DES GERÄTS F - Lufteinlass C - Griff H - Motorisierte Halterung links BESCHREIBUNG DER ZUBEHÖRTEILE ( ABB. 1 ) K - Grillrost M - Korb BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ( ABB. 2 ) Q - Anzeige...
  • Página 71 VOR DER VERWENDUNG Achtung! anderen Geräten auf. Achtung! Einstellung der Maßeinheit GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Garen Achtung!
  • Página 72 korrekt eingesetzt ist. Garen im Backofen Achtung!
  • Página 73 Achtung! Achtung! wieder auf. SHAKE-Funktion...
  • Página 74 Verwendung des Drehgrills (N) befestigen (Abb. 15). befestigen (Abb. 15). Verwendung des Korbes (M) (Abb. 19). 4 Legen Sie das Gargut in den Korb (Abb. 22). Nach dem Garen Garvorgang. Achtung!
  • Página 75 Achtung! Achtung! TIPPS ZUR VORBEREITUNG (Abb. 24).
  • Página 76 VOREINGESTELLTE GARPROGRAMME PREHEAT Setzen Sie kein Zube- Geräts. - Korb (M) oder 1 Min.-1 Std. Heißluftfrittieren - Obere Ebene BAKE 1 Min.-2 (L) oder Grillrost (K) Std. - Mittlere Ebene TOAST - Grillrost (K) Fest - Obere Ebene stärke von 1 bis 7 eingestellt werden.
  • Página 77 ROAST 1 Std. 1 Min.-1 - Untere Ebene Std. Das Gargut wird braten sein. ROTIS 1 Min.-1 Std. CAKE 1 Min.-2 (L) oder Grillrost (K) Std. - Mittlere Ebene BAGEL - Grillrost (K) Fest - Obere Ebene eines Bagels. stärke von 1 bis 7 eingestellt werden.
  • Página 78 BROIL 1 Min.-2 - Mittlere Ebene Std. zubereiten. Bräunen der und Desserts. DEFROST 1 Min.-1 - Mittlere Ebene Std. Auftauen gefrorener PROOF 1 Std. 30 Min.-12 (L) oder Grillrost (K) Std. bei niedrigen - Untere Ebene Pizza und Teige Herstellung von 6 Std.
  • Página 79 SLOW 4 Std. 30 Min.-12 COOK (L) oder Grillrost (K) Std. - Untere Ebene - Verwenden den Backofen den Sie auf die den Grillrost stellen KEEP 1 Std. 30 Min.-2 WARM (L) oder Grillrost (K) Std. - Untere Ebene der angezeigten - 600-700 15-20 600-700...
  • Página 80 500-800 8-10 Verwenden Sie Produkte. 500-1000 6-10 Verwenden Sie Nuggets Produkte. 500-800 6-10 Verwenden Sie Produkte. Käsesnacks 500-800 8-10 Verwenden Sie Produkte. 400-800 20-25 Verwenden Sie 20-22 Verwenden Sie oder eine Auf- 15-18 Verwenden Sie Verwenden Sie oder eine Auf- 500-700 6-12 Verwenden Sie...
  • Página 81 DEHYDRATE-Funktion Niedrig 3-6 Std. Bis die Stiele tro- Koriander cken sind und die Dill Blätter anfangen zu Minze Oregano Petersilie Salbei Die Haut von den 6-12 Std. entfernen. Hälften teilen. Ingwerwurzel Niedrig 2-6 Std. nen. Reiben oder in feine Niedrig 4-10 Std.
  • Página 82 12-24 Std. Entfernen Sie die Kerne. Niedrig 2-12 Std. Weintrauben 10-36 Std. 6-12 Std. Brokkoli eventuelle Kerne Pilze entfernen. Zwiebeln Mais 6-12 Std. Erbsen Kartoffeln eventuelle Kerne entfernen. gelassen werden. Rote Bete 3-10 Std. nen. Niedrig 3-6 Std. Gut trocknen. Entfernen Sie den Stiel.
  • Página 83 4-15 Std. entfernen. Trocknens ab. Bis er steif und trocken ist. Automatische Ausschalten Speicher- und Rücksetzfunktionen einzustellen (Abb. 12). zeit einzustellen.
  • Página 84 REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Achtung! Achtung! Reinigung des Gerätes Reinigung des Zubehörs WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Das Gerät funktioniert Steckdose gesteckt. eingestellt.
  • Página 85 Die Menge der Zutaten ist zu Geben Sie eine kleinere Menge an Zutaten bereit. groß. ger. zu niedrig. Die eingestellte Garzeit ist zu Stellen Sie eine längere Garzeit ein. kurz. Die Zutaten wurden Verwenden Sie gebackene Snacks oder Sie sie in den Korb stellen. Es werden fettere Zutaten zubereitet.
  • Página 86 AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Página 87 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL trucciones. Peligro debido a electricidad USO PREVISTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...
  • Página 88 Peligro para los niños lientes. Advertencia relativa a quemaduras accesorios.
  • Página 89 Peligro debido a electricidad agudas. Atención - daños materiales...
  • Página 90 Peligro de daños debidos a otras causas de cada uso.
  • Página 91 GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL APARATO B - Puerta C - Asa DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS ( FIG. 1 ) O - Accesorio de extracción M - Cesta DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL ( FIG. 2 ) Q - Pantalla R - Selector FUNCIÓN (FUNCTION) V - Botón de activación de la ventilación y de la luz interior...
  • Página 92 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡Atención! ¡Atención! INSTRUCCIONES DE USO Antes de la cocción ¡Atención!
  • Página 93 la inserción es correcta. Horneado ¡Atención!
  • Página 94 seleccionada. desactivar la ventilación. botón de activación de la ventilación y de la luz interior (V) (Fig. 13) durante 2 segundos. Vuelva cocción. ¡Atención! ¡Atención! - Mezcle los ingredientes. Función SHAKE de cocción.
  • Página 95 Uso del asador (N) ta (Fig. 15). Uso de la cesta (M) asador (N) (Fig. 19). Después de la cocción de cocción. ¡Atención!
  • Página 96 ¡Atención! ¡Atención! CONSEJOS DE PREPARACIÓN geladas (Fig. 24).
  • Página 97 Programas de cocción preestablecidos PREHEAT No introduzca en el interior del cocción. - Cesta (M) o aire. BAKE los dulces de - Nivel central...
  • Página 98 TOAST Nivel 4 de Nivel 1 de tosta- tostado Nivel 2 de tosta- Nivel 3 de tosta- nivel de tostado de 1 a 7. Nivel 4 de tosta- Nivel 5 de tosta- Nivel 6 de tosta- Nivel 7 de tosta- ROAST - Nivel inferior bien cocinados...
  • Página 99 BAGEL Nivel 4 de Nivel 1 de tosta- tostado Nivel 2 de tosta- un bagel. Nivel 3 de tosta- nivel de tostado Nivel 4 de tosta- de 1 a 7. Nivel 5 de tosta- Nivel 6 de tosta- Nivel 7 de tosta- PIZZA - Nivel central derretir y dorar...
  • Página 100 PROOF - Nivel inferior gracias a las turas. yogur. cesta (M) o frutas o verduras sin cocinarlas. Consulte el los detalles del blecido. SLOW COOK - Nivel inferior - Utilice un adecuado cocinar guisos y KEEP WARM - Nivel inferior calientes a la indicada...
  • Página 101 Patatas fritas congela- 600-700 15-20 Patatas fritas congela- 600-700 20-25 das cortadas gruesas Patatas gratinadas 800-1000 25-30 Bistec 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 Pollo 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 gelados 500-800 6-10 congelados 500-800 8-10...
  • Página 102 Magdalenas 15-18 Snacks dulces 500-700 en dotación. Función DEHYDRATE Cebollino Coriandro Quite el exceso de Eneldo agua. Menta Salvia Alta dientes. Divida los dientes Ralle o rebane Manzana corazón.
  • Página 103 Lave. Alta Higo Mango Melón Nectarina Pera Ciruela Alta Cereza Lave. Alta Lave. Lave. Alta Lave. Alta Brócoli Setas necesario. Cebollas Calabaza Lave. Alta Guisantes Patatas necesario. Escalde. Corte o rebane en Los guisantes enteros.
  • Página 104 - Alta Lave. Quite el tallo. Cerdo Alta Buey Corte en tiras Escurra el exceso de aceite durante el secado. Corte en tiras Alta Función de autoapagado Funciones de memorización y reinicio ción (Fig. 12). cocción.
  • Página 105 cocción seleccionado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los accesorios...
  • Página 106 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS corriente. ventilación. Los ingredientes no La cantidad de ingredientes es Los ingredientes no durante la cocción. Los ingredientes no Algunos ingredientes necesitan la cesta. restos de grasa de las cocciones...
  • Página 107 la cocción. aceite. sacarlas de la freidora. aceite introducido en la freidora. PUESTA FUERA DE SERVICIO utilización.
  • Página 108 A PROPÓSITO DESTE MANUAL Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas USO PREVISTO AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Página 109 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Página 110 outros acessórios. de cozedura. Perigo devido à electricidade vivos. trica. Atenção - danos materiais...
  • Página 111 cortinas).
  • Página 112 Perigo de danos devidos a outras causas duto. CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 113 DESCRIÇÃO DO APARELHO F - Entrada de ar B - Porta C - Pega DESCRIÇÃO DOS ACESSÓRIOS ( FIG. 1 ) M - Cesto DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS ( FIG. 2 ) R - Regulador FUNCTION luz interna ANTES DO USO Atenção!
  • Página 114 Atenção! Programação da unidade de medida INSTRUÇÕES DE USO Antes da cozedura Atenção! Cozedura ao forno...
  • Página 115 Atenção!
  • Página 116 de cozedura. Atenção! Atenção! sórios. - Misturar os ingredientes. cozedura. Função SHAKE Utilização do assador (N)
  • Página 117 cozedura (E) (Fig. 18). Utilização do cesto (M) (Fig. 19). cozedura (E) (Fig. 25). Após a cozedura Atenção! Atenção! sórios. Atenção!
  • Página 118 CONSELHOS DE PREPARAÇÃO (Fig. 24). PREHEAT acessório no interior do de cozedura. - Cesto (M) ou - Plano asas de frango.
  • Página 119 BAKE os doces de (L) ou - Plano central TOAST Fixa - Plano 1 a 7. ROAST frango. - Plano inferior externa. ROTIS - Assador (N) o frango ou...
  • Página 120 CAKE os doces de (L) ou - Plano central BAGEL Fixa - Plano 1 a 7. PIZZA - Plano central derreter e dourar crosta crocante.
  • Página 121 BROIL - Plano central verdura. doces. DEFROST antes da coze- - Plano dura. central PROOF (L) ou - Plano raturas. inferior iogurte. cesto (M) ou - Plano...
  • Página 122 SLOW COOK (L) ou - Plano turas. inferior - Utilizar cozedura no forno a ser sobre a ou sobre a KEEP WARM (L) ou - Plano inferior 600-700 15-20 600-700 20-25 das grossas congeladas Gratin de batatas 800-1000 25-30 Bife 500-800 10-15 500-800...
  • Página 123 400-800 13-15 Coxas de frango 400-800 25-30 Peito de frango 400-800 15-20 Frango 500-1000 30-40 500-800 8-10 Utilizar cozidos. Nuggets de frango con- 500-1000 6-10 Utilizar gelados cozidos. 500-800 6-10 Utilizar congelado cozidos. 500-800 8-10 Utilizar cozidos. 400-800 Bolos 20-25 assadeira 20-22 assadeira...
  • Página 124 500-700 Utilizar a fornecida. Função DEHYDRATE Baixa Coentro Aneto secar. Menta a desfazer-se. Salsa Tirar a casca dos Alta dentes. Dividir os dentes Raiz de gengibre Tirar a casca. Baixa Tirar a casca e o Baixa...
  • Página 125 Lavar. Alta Banana Tirar a casca e o Figo Manga Pera Mirtilos Alta casca. Lavar. Alta Citrinos Lavar. Baixa Lavar. Alta Lavar. Alta Brócolis Tirar a casca e Cebola Abóbora Lavar. Alta Tirar a casca e Batatas Colocar a ferver dos.
  • Página 126 Beterraba Alta Tirar a casca. Lavar. Baixa Tirar o caule. Retirar a gordura Alta Bovino excesso de óleo durante a desidra- Alta Função de auto-desligamento Funções de memorização e reset...
  • Página 127 de cozedura (Fig. 12). de cozedura selecionado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza dos acessórios...
  • Página 128 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES funciona. no forno". forno". vezes durante a cozedura. de de óleo.
  • Página 129 fritura. Enxaguar e enxugar as adicionar o óleo. tiradas da fritadeira. da na fritadeira. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Página 130 OVER DEZE HANDLEIDING Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit BEOOGD GEBRUIK voor vloeibaar voedsel. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de betreffende gasten).
  • Página 131 keurd. Gevaar voor kinderen kan worden. Waarschuwing voor brandwonden...
  • Página 132 Gevaar als gevolg van elektriciteit de en ongelukken veroorzaken. vloeistoffen. Let op – schade aan materialen gebruikt.
  • Página 133 installaties worden gevoed. Risico op schade door andere oorzaken...
  • Página 134 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT B - Deur BESCHRIJVING VAN DE ACCESSOIRES ( AFB. 1 ) K - Rooster L - Lekbak M - Mand BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL ( AFB. 2 )
  • Página 135 VÓÓR HET GEBRUIK Let op! Let op! De meeteenheid instellen GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u met de bereiding begint Let op!
  • Página 136 Bereiding in de oven worden gedaan (Afb. 7). Let op!
  • Página 137 Let op! Let op! ces. SHAKE-functie...
  • Página 138 Het draaispit gebruiken (N) (Afb. 15). De mand gebruiken (M) Als de bereiding klaar is bereiding. Let op!
  • Página 139 Let op! Let op! BEREIDINGSTIPS gaat bereiden. - Bereid geen al te vette etenswaren.
  • Página 140 Vooringestelde bereidingsprogramma’s PREHEAT Breng geen enkel acces- soire in de te aan. - Mand (M) of - Bovenste rooster worden. Aanbevolen BAKE - Lekbak (L) of rooster (K) - Middelste worden bereid. rooster Aanbevolen kleine banket- bakkerswaren.
  • Página 141 TOAST - Rooster (K) Roosterni- Vast Rooster- - Bovenste veau 4 roosteren. rooster Er kan een Roosterni- roosterniveau van 1 tot 7 wor- den ingesteld. Rooster- Rooster- Rooster- Roosterni- Roosterni- ROAST - Lekbak (L) - Onderste rooster worden klaarge- De etenswaren van binnen en ROTIS vleessoorten...
  • Página 142 BAGEL - Rooster (K) Roosterni- Vast Rooster- - Bovenste veau 4 kanten van een rooster bagel roosteren. Roosterni- Er kan een roosterniveau van 1 tot 7 wor- Rooster- den ingesteld. Rooster- Rooster- Roosterni- Roosterni- PIZZA - Rooster (K) - Middelste rooster beleg en de kaas te laten...
  • Página 143 BROIL - Lekbak (L) - Middelste rooster en groenten worden bereid. Ook ideaal vlakken van gegratineerde gebak een goudbruin kleur- DEFROST - Lekbak (L) - Middelste rooster ducten voor de bereiding wor- den ontdooid. PROOF Door de lage - Lekbak (L) of rooster (K) - Onderste rooster...
  • Página 144 en groenten - Bovenste den gedroogd rooster zonder deze te tie" voor de vooringestelde SLOW COOK - Lekbak (L) of rooster (K) u etenswaren - Onderste gedurende lan- rooster - Gebruik een ovenvaste bereiden. te zetten KEEP WARM - Lekbak (L) of rooster (K) - Onderste rooster...
  • Página 145 600-700 15-20 600-700 20-25 Gegratineerde aard- 800-1000 25-30 500-800 10-15 Varkenskarbonades 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 ducten gebruiken. 500-1000 6-10 ducten gebruiken. 500-800 6-10 ducten gebruiken. Kaassnacks 500-800 8-10 ducten gebruiken. Gevulde groenten 400-800 Taarten...
  • Página 146 15-18 Gebruik een Zoete snacks Gebruik een 500-700 6-12 uur geleverde rooster (K) . DEHYDRATE-functie In koud water Laag 3-6 u Bieslook Koriander Dille drogen. bladeren beginnen Munt Oregano Peterselie Salie Hoog 6-12 u Laag 2-6 u Laag 4-10 u...
  • Página 147 Abrikoos Wassen. Hoog 6-12 u Banaan Mango Meloen Nectarine Ananas Peer Bosbessen Hoog verbranden. Kers Wassen. Hoog 12-24 u Wassen. Laag 2-12 u Druiven Wassen. Hoog Bonen Wassen. Hoog 6-12 u Broccoli en de zaden indien nodig. Uien Mais Wassen. Hoog 6-12 u Erwten...
  • Página 148 Biet Hoog 3-10 u wordt. Groene groenten Wassen. Laag 3-6 u Goed afdrogen. De bladeren indien nodig in kleine Varken Hoog Rund kraakbeen. Indien gewenst Magere vis Hoog wordt. Indien gewenst Automatische uitschakelfunctie Geheugen- en resetfunctie ratuur in te stellen (Afb. 12).
  • Página 149 REINIGING EN ONDERHOUD levensduur verlengd. Let op water of andere vloeistoffen. Let op! Let op! digen. Reiniging van het apparaat De accessoires schoonmaken...
  • Página 150 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Steek de stekker in een geaard niet. ingesteld. niet klaar. ger bereid. te laag. staan. is te kort. bereiding. niet krokant. olie nodig. U bent soorten snacks aan bereid. ten bereid. De witte rook wordt veroorzaakt door eerder gebruik.
  • Página 151 gefrituurd. keert. gebakken. voordat u ze bakt. goed afdroogt voordat u de olie toevoegt. olie die in de friteuse is zodat ze krokanter worden. gedaan. BUITENWERKINGSTELLING...
  • Página 163 PREHEAT BAKE...
  • Página 164 TOAST ROAST ROTIS...
  • Página 165 CAKE BAGEL PIZZA...
  • Página 166 BROIL DEFROST PROOF...
  • Página 167 SLOW COOK KEEP WARM...
  • Página 168 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800...
  • Página 169 20-25 20-22 15-18 500-700 6-12...
  • Página 186 PREHEAT BAKE...
  • Página 187 TOAST ROAST ROTIS CAKE...
  • Página 188 BAGEL PIZZA...
  • Página 189 BROIL DEFROST PROOF...
  • Página 190 SLOW COOK KEEP WARM...
  • Página 191 - 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800...
  • Página 192 20-25 20-22 15-18 500-700...
  • Página 204 "FUNCTION" "FUNCTION" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME"...
  • Página 215 "FUNCTION" "FUNCTION" "TEMP/TIME" "TEMP/TIME" "FUNCTION" "FUNCTION" "FUNCTION"...
  • Página 228 PREHEAT BAKE...
  • Página 229 TOAST ROAST ROTIS CAKE...
  • Página 230 BAGEL PIZZA...
  • Página 231 BROIL DEFROST PROOF...
  • Página 232 SLOW COOK KEEP WARM 600-700 15-20 - 600-700 20-25 800-1000 25-30 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 400-800 25-30 400-800 15-20 500-1000 30-40...
  • Página 233 500-800 8-10 500-1000 6-10 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800 20-25 20-22 15-18 500-700...
  • Página 240 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE...
  • Página 242 trycznego. gniazda elektrycznego. Uwaga - szkody materialne...
  • Página 244 gniazda elektrycznego. B - Drzwiczki D - Przewód zasilania OPIS AKCESORIÓW ( RYS. 1 ) K - Kratka M - Kosz OPIS PANELU STEROWANIA ( RYS. 2 )
  • Página 245 Uwaga! Uwaga!
  • Página 246 Uwaga! Pieczenie w piekarniku Uwaga!
  • Página 247 Uwaga! Uwaga!
  • Página 248 gotowania. (Rys. 16). gotowania (E) (Rys. 18). Korzystanie z kosza (M) gotowania (E) (Rys. 25).
  • Página 249 Uwaga! Uwaga! Uwaga! czasu krótszego.
  • Página 250 PREHEAT - Kosz (M) lub godz. do grillowania (J) kurczaka. BAKE kratka (K) godz. ciast. ciastka.
  • Página 251 TOAST - Kratka (K) od 1 do 7. ROAST godz. gotowanie czer- kurczaka. i dobrze ugotowa- ROTIS godz. gotowanie kur- CAKE kratka (K) godz. ciast.
  • Página 252 BAGEL - Kratka (K) stron. od 1 do 7. PIZZA - Kratka (K) godz. Idealny do sera i sosów oraz BROIL godz. warzyw. deserów.
  • Página 253 DEFROST godz. PROOF kratka (K) godz. godz. owoców lub grillowania (J) gotowania. SLOW COOK kratka (K) godz. Idealny do goto- blasze lub kratce KEEP WARM kratka (K) godz.
  • Página 254 600-700 15-20 600-700 20-25 800-1000 25-30 czana Stek 500-800 10-15 500-800 10-15 400-800 10-15 400-800 13-15 Udka z kurczaka 400-800 25-30 400-800 15-20 Kurczak 500-1000 30-40 Roladki wiosenne 500-800 8-10 500-1000 6-10 kurczaka 500-800 6-10 500-800 8-10 Warzywa faszerowane 400-800...
  • Página 255 Ciasta 20-25 Tarta 20-22 15-18 500-700 6-12 godz. Bazylia Niska 3-6 godz. wodzie. Kolendra reczce. Oregano Pietruszka Czosnek Wysoka 6-12 godz. Niska 2-6 godz.
  • Página 256 Niska 4-10 godz. gniazdo nasienne. Morela Wysoka 6-12 godz. Banan Figa gniazdo nasienne Mango oraz nasiona lub Melon Nektarynka Ananas Gruszka Borówki Wysoka 10-18 godz. Wysoka 12-24 godz. Cytrusy Niska 2-12 godz. Winogrona Wysoka 10-36 godz. Fasola Wysoka 6-12 godz. Grzyby nasiona.
  • Página 257 Burak Wysoka 3-10 godz. Zielone warzywa Niska 3-6 godz. Wysoka 4-15 godz. Podczas suszenia Wysoka gotowania (Rys. 12).
  • Página 258 gotowania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga! Uwaga! Czyszczenie akcesoriów...
  • Página 259 do gniazda elektrycznego. wiony. zbyt niska. zbyt krótki. nie. gotowania. kie.
  • Página 260 osuszona z wody. frytkownicy.
  • Página 262 ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING visning. Fare for skader af andre grunde TILSIGTET BRUG SIKKERHEDSADVARSLER autoriseret servicecenter.
  • Página 263 Fare for børn Bemærkninger vedrørende forbrændinger...
  • Página 264 Elektrisk fare takten. Advarsel – skader på materielle dele eller gardiner). geovn eller en elektrisk ovn.
  • Página 265 ratet. Fare for skader af andre grunde servicecenter eller af autoriserede teknikere. GEM BRUGSANVISNINGEN.
  • Página 266 BESKRIVELSE AF APPARATET F - Luftindtag BESKRIVELSE AF TILBEHØR ( FIG. 1 ) K - Rist O - Aftagergaffel M - Kurv BESKRIVELSE AF KONTROLPANEL ( FIG. 2 ) FØR BRUG Advarsel!
  • Página 267 Advarsel! Indstilling af måleenhed BETJENING Før stegningen Advarsel! i brug. korrekt. Tilberedning i ovn...
  • Página 268 Advarsel! slukke ventilationen.
  • Página 269 Advarsel! Advarsel! - Bland ingredienserne. redningen. Funktionen SHAKE Brug af grillspyd (N) erne igen. (Fig. 18).
  • Página 270 Brug af kurven (M) (Fig. 25). Efter stegning Advarsel! Advarsel! Advarsel!
  • Página 271 TILBEREDNINGSTIP (Fig. 24). Forudindstillede tilberedningsprogrammer PREHEAT - Kurv (M) eller - Øverste niveau kyllingevinger.
  • Página 272 BAKE eller rist (K) tilberede bag- - Midterste niveau Anbefalede TOAST - Rist (K) Ristning Fast Ristning - Øverste niveau 4 niveau Ristning indstille et ni- veau for ristning fra 1 til 7. Ristning Ristning Ristning Ristning Ristning ROAST - Nederste niveau indvendigt og digt.
  • Página 273 ROTIS - Rotisseri (N) tilberede kylling eller andre CAKE eller rist (K) tilberede bag- - Midterste niveau BAGEL - Rist (K) Ristning Fast Ristning - Øverste niveau 4 at riste begge niveau Ristning bagel. indstille et ni- Ristning veau for ristning fra 1 til 7.
  • Página 274 BROIL - Midterste at tilberede niveau tynde skiver tinerede retter gyldent. DEFROST - Midterste niveau tilberedningen. PROOF eller rist (K) - Nederste niveau tilberedning af...
  • Página 275 (M) eller - Øverste ensartet uden at niveau For yderligere det forudindstil- lede tilbered- til afsnittet SLOW COOK eller rist (K) - Nederste niveau tid ved lave - Brug en Ideel til tilbered- tilberedning KEEP WARM eller rist (K) - Nederste niveau den angivne...
  • Página 276 600-700 15-20 600-700 20-25 Kartoffelgratin 800-1000 25-30 500-800 10-15 Revelsben 500-800 10-15 400-800 10-15 Indbagt salsiccia 400-800 13-15 400-800 25-30 Kyllingebryst 400-800 15-20 Kylling 500-1000 30-40 500-800 8-10 500-1000 6-10 nitzler 500-800 6-10 500-800 8-10 400-800 Kager 20-25 Brug et ovnfast fad.
  • Página 277 20-22 Brug et ovnfast fad eller et glasfad. 15-18 Brug et ovnfast fad. Brug et ovnfast fad eller et glasfad. 500-700 gende rist (K). DEHYDRATE funktion Skyl i koldt vand. Indtil stilkene er Koriander Dild begynder at Mynte Oregano Persille Salvie Pil feddene.
  • Página 278 Abrikos Afvask. Banan Figen Mango nerne eller stenen. Melon Nektarin Ananas vand for at skolde Afvask. Citrusfrugter Afvask. Vindruer Afvask. Afvask. Broccoli eventuelt kernerne. Peberfrugter Afvask. Ærter eventuelt kernerne. Skold. eller skiver. kolben. Bederoe...
  • Página 279 Afvask. stykker. Svin Okse skiver. olie bort under Indtil den er fast skiver. Automatisk slukningsfunktion Funktioner til lagring og reset ningstiden.
  • Página 280 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af tilbehør AFHJÆLPNING AF FEJL Stikket er ikke sat i stikon- ikke. takten. Ventilationen er fortsat ningen.
  • Página 281 Ingredienserne er ikke er for stor. rer for lav. Den indstillede tilbered- ningstid er for kort. Ingredienserne er ikke Visse ingredienser skal stegt ensartet. tilberedningen. under tilberedningen. Ingredienserne er ikke der skal tilberedes traditi- onelt. Der er fedtrester tilbage i kurven fra tidligere tilbered- ninger.