Presione (1) para entrar en la prueba del voltaje de carga. La pantalla mostrará "Increase RPM to 2500. Start all of the loads. Then, press
ENTER" (Aumentar RPM a 2500. Inicie todas las cargas. Luego, presione ENTER). Aumente la velocidad del motor a 2500 RPM (revoluciones
por minuto), active todas las cargas y luego presione (1).
Información de la pantalla
NORMAL
LOW
Especificaciones
Aplicaciones
Intervalo de medición de voltaje (corriente
continua), V
Prueba de nivel de batería
Prueba de arranque
Prueba del sistema de carga
Normas de ensayo
Intervalo de temperaturas de funcionamiento,
°C
Fuente de alimentación
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Utilice el instrumento solo dentro del intervalo permitido. No utilice el instrumento si no funciona correctamente. Proteja el instrumento de
impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Observe que los parámetros de la fuente
de alimentación se deben ajustar a las características técnicas del instrumento. No fume, no provoque chispas ni encienda fósforos cerca
de la batería durante la prueba. Evite el contacto con una batería que tenga fugas. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la
ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua fría
durante al menos diez minutos y obtenga atención médica lo antes posible. Mantener fuera del alcance de los niños.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía
de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el
mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la
fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk,
se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben
devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Ermenrich Zing AL40 akkumulátor-tesztelő
HU
A termék használata előtt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa
gyermekektől elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.
Megjegyzés!
Az eszköz kizárólag 12 V-os akkumulátorok tesztelésére szolgál. Sorba kapcsolt akkumulátorokon ne használja.
Használat
•
Az akkumulátor tesztelése előtt fél órával kapcsolja ki a gyújtást és az összes tartozékot. Távolítson el minden szennyeződést és zsírt az
akkumulátor kapcsokról.
•
Helyezze a csipeszeket a megfelelő polaritású akkumulátor kapcsokra: a piros csipesz megy a pozitív (+) kapocsra, a fekete a negatív (–)
kapocsra. A készülék automatikusan bekapcsol, és megjeleníti a kezdőképernyőt. Ha a "Check clamps" (Ellenőrizze a kapcsokat) felirat
jelenik meg a képernyőn, akkor ellenőrizze a csatlakozást.
Voltaje de carga normal
Voltaje de carga bajo
batería de arranque de 12 V
6–18
+
+
+
CCA, CA, BCI, MCA, SAE, GB, JIS, IEC, EN, DIN
0...+50 (en funcionamiento), −10...+50 (almacenamiento)
de la batería probada
11