Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cubierta
CT - S500
GUÍA DEL USUARIO
Preparativos iniciales
Cómo seleccionar el
tono de un instrumento
musical
Aplicar el efecto que
desea a un tono
(Active DSP)
Configuración de los
ajustes
CTS500-S-2B
Preparación de la
fuente de alimentación
Cambio de la altura
tonal en unidades de
semitono
(Transposición)
Guardar y llamar
una configuración
(MY SETUP)
Solución de problemas
Conexión de los
auriculares (Opción)
Afinación fina
(Afinación)
Reproducir una canción
Conexión de un pedal
(Opción)
Notas sostenidas
después de soltar las
teclas
Vinculación con un
dispositivo inteligente
(función APP)
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio CT-S500

  • Página 1 Cubierta CT - S500 GUÍA DEL USUARIO Preparativos iniciales Preparación de la Conexión de los Conexión de un pedal fuente de alimentación auriculares (Opción) (Opción) Cómo seleccionar el Cambio de la altura Afinación fina Notas sostenidas tono de un instrumento tonal en unidades de (Afinación) después de soltar las...
  • Página 2 ■ Acerca de los datos de partituras Los datos de partituras se pueden descargar en archivo PDF desde el sitio web de CASIO. Esto le permitirá ver partituras en su dispositivo inteligente. De la tabla de contenido del archivo PDF podrá...
  • Página 3 Contenido Guía general ES-6 Preparativos iniciales ES-8 Preparación de la fuente de alimentación........ES-8 Preparación del atril .
  • Página 4 Contenido Afinación fina (Afinación) ........... ES-90 Cambio de la afinación de la escala del teclado .
  • Página 5 Contenido Reproducir una canción ES-144 Canciones ............. . ES-144 Usar la función SONG.
  • Página 6 Contenido Usar el Controlador MIDI ES-201 Para cambiar la altura tonal de las notas del mensaje NOTE en unidades de octava ..ES-202 Para ajustar la velocidad del mensaje NOTE ON según la fuerza con la que se presionan las teclas .
  • Página 7 Guía general ■ Panel frontal Botón P(Encendido) ☞ES-26 Botón REGISTRATION ☞ES-137 Botón RHYTHM ☞ES-115 Perilla VOLUME ☞ES-28 Botón TONE ☞ES-35 Perilla K1 ☞ES-58 Perilla K2 ☞ES-58 ☞ES-21 Dial ☞ES-19 5 botones Botón a ☞ES-149 Botón ACTIVE DSP ☞ES-98 Botón TEMPO ☞ES-31 Botón SURROUND ☞ES-72...
  • Página 8 Guía general ■ Parte posterior Puerto USB TO HOST ☞ES-228 Puerto USB TO DEVICE ☞ES-14 Terminal de alimentación (DC 12V) ☞ES-8 Toma PHONES ☞ES-15, ES-234 Toma AUDIO IN ☞ES-236 Toma LINE OUT R, L/MONO ☞ES-236 Toma PEDAL1 ☞ES-16 Toma PEDAL2/EXPRESSION ☞ES-16 •...
  • Página 9 Preparativos iniciales Preparación de la fuente de alimentación Si bien es posible utilizar un adaptador de CA o pilas para alimentar la unidad, recomendamos el uso del adaptador de CA. Uso del adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado para este teclado digital.
  • Página 10 Preparativos iniciales • Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún otro objeto en el terminal de 12 V CC del producto. Esto aumenta el riesgo de que se produzca un accidente. • No utilice el cable de alimentación suministrado con el producto, con otros dispositivos. •...
  • Página 11 Preparativos iniciales Cuando se utilicen pilas • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o pilas recargables de níquel-metal hidruro de tamaño AA disponibles en el mercado. • La carga baja de las pilas puede causar un funcionamiento anormal. Si esto sucede, cambie las pilas por otras nuevas.
  • Página 12 Preparativos iniciales Inserte las lengüetas de la tapa del compartimento de las pilas en los orificios, y cierre la tapa. • Configure el siguiente ajuste para especificar el tipo de pilas colocadas. Lengüeta ■ Especificar el tipo de pila Encienda el teclado digital. •...
  • Página 13 Preparativos iniciales Utilice U y I para seleccionar “Battery”. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar “Alkaline” (pilas alcalinas) o “Ni-MH” (pilas recargables de níquel-metal hidruro). Para salir del ajuste, pulse EXIT. ES-12...
  • Página 14 Preparativos iniciales ■ Indicación de pila baja Aparece un icono de pila en la pantalla para avisarle que la carga de las pilas se está agotando. Disminución de la carga de las pilas Icono negro de la pila (sin parpadear) Es necesario cambiar las pilas Icono blanco de la pila (parpadeando) •...
  • Página 15 Preparativos iniciales Preparación del atril Inserte las patas del atril en la parte posterior del teclado digital. Atril Conexión del adaptador inalámbrico MIDI y audio ® Para emparejar el teclado digital con un dispositivo externo compatible con Bluetooth , conecte el adaptador inalámbrico MIDI y audio al puerto USB TO DEVICE de la unidad.
  • Página 16 Preparativos iniciales Conexión de los auriculares (Opción) Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los altavoces integrados, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a sus vecinos. • Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. Clavija mini estéreo Toma PHONES (Toma mini estéreo de 3,5 mm) •...
  • Página 17 Preparativos iniciales Conexión de un pedal (Opción) Para utilizar un pedal, conéctelo a la toma PEDAL1 o PEDAL2/EXPRESSION en la parte posterior del teclado digital. La toma que se debe utilizar depende de la operación que desea ejecutar con el pedal.
  • Página 18 Preparativos iniciales Fijación de una correa (disponible en el mercado) Fije la correa (disponible en el mercado) en los pasadores para correas izquierda y derecha que se encuentran en la parte inferior del teclado digital. Cubra los pasadores para correas con los cierres de las correas. Correa (disponible en el mercado) Cierre de la correa Pasador para correa...
  • Página 19 Operaciones comunes a todos los modos Contenido de la pantalla de visualización Cm7b5 FILL SYNC.ST SYNC.SP   Nombre del ajuste Estado   Icono de la pila Elementos del menú de 5 botones   Estado de la grabación Parte ...
  • Página 20 Operaciones comunes a todos los modos Pantalla de inicio Al pulsar HOME, [TONE/RHYTHM] aparece en la pantalla para indicar la pantalla de ajustes de tonos. Esta es la pantalla de inicio. La pantalla de inicio le permite seleccionar el tono de instrumento que desea utilizar y configurar diversos ajustes.
  • Página 21 Operaciones comunes a todos los modos ■ Pantalla de ajuste (SETTING) Menú de 5 botones 5 botones • La pulsación larga de – o + al seleccionar un número o un valor le permite desplazarse rápidamente por los ajustes. • Para restablecer un tono o valor a su ajuste inicial predeterminado o recomendado, pulse simultáneamente –...
  • Página 22 Operaciones comunes a todos los modos Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “Button Long Press Time”. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el valor del tiempo de pulsación larga de los botones.
  • Página 23 Operaciones comunes a todos los modos Seleccionar una función desde un menú La pantalla de menú le permite seleccionar una variedad de funciones diferentes. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye la función que desea seleccionar.
  • Página 24 Operaciones comunes a todos los modos Pulse el botón de la función que desea seleccionar. • Se visualiza la pantalla de la función seleccionada por usted. • Para salir de la pantalla de menú, pulse MENU, o pulse EXIT en la primera página de la pantalla de menú.
  • Página 25 Operaciones comunes a todos los modos Cómo cambiar un carácter por otro Utilice U y I para mover el cursor al carácter que desea cambiar. Gire el dial para cambiar el carácter. Aparece la pantalla –/+. • Tras girar el dial una vez para seleccionar un ajuste, la selección también se puede cambiar mediante –...
  • Página 26 Operaciones comunes a todos los modos • Los caracteres admitidos en los nombres de los datos de usuario (MY SETUP) se indican en la siguiente tabla. " $ % & < > = ? @ A B C D E F J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z v w x...
  • Página 27 Ejecución en el teclado Encendido y apagado Para encender el teclado digital, pulse P (Encendido). Se visualiza “Casiotone” durante el proceso de inicio. • Una vez completado el inicio, aparece la pantalla inicial para indicarle que su teclado digital está listo para su uso. •...
  • Página 28 Ejecución en el teclado Apagado automático Si el Apagado automático está habilitado, la unidad se apaga automáticamente tras unos 30 minutos de inactividad. • El Apagado automático se deshabilita mientras se está reproduciendo una canción o se está utilizando un instrumento con la función APP. ■...
  • Página 29 Ejecución en el teclado Utilice U y I para seleccionar “Auto Power Off”. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar “Off”. Para salir del ajuste, pulse EXIT. Ajuste del nivel de volumen Gire la perilla VOLUME. Se cambia el nivel de volumen. ES-28...
  • Página 30 Ejecución en el teclado Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. También puede establecer un tempo apropiado para sus prácticas. Inicio/parada Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
  • Página 31 Ejecución en el teclado Pulse START. El metrónomo se activa y se visualizan los números de compases y de tiempos. Para detener el metrónomo, pulse STOP. • Si está utilizando la función ritmo o la función SONG, el metrónomo no se activa al pulsar a. Para que el metrónomo suene al pulsar a, mantenga pulsado TONE para salir de la función ritmo o la función SONG.
  • Página 32 Ejecución en el teclado Cambio de tempo del metrónomo Utilice el procedimiento descrito a continuación para ajustar el tempo del metrónomo. Pulse TEMPO. Se visualizará la pantalla de tempo. Gire el dial o utilice – y + para cambiar el valor de tempo. •...
  • Página 33 Ejecución en el teclado Cómo especificar los tiempos por compás del metrónomo Es posible hacer sonar una campanilla en el primer tiempo de cada compás, y un clic para los tiempos restantes de la canción. • Los ajustes disponibles son Off, o un valor de 1 a 16 tiempos. Pulse MENU.
  • Página 34 Ejecución en el teclado Cambio del nivel de volumen de sonido del metrónomo Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye METRONOME. Pulse METRONOME. Se visualizará la pantalla del metrónomo. Pulse VOLUME.
  • Página 35 Ejecución en el teclado Para escuchar la reproducción de demostración Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse DEMO. Se visualiza la pantalla de demostración y se inicia la reproducción de la canción de demostración. • El efecto envolvente se aplica durante la reproducción de la canción de demostración y el LED SURROUND se ilumina.
  • Página 36 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo seleccionar el tono de un instrumento musical Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, entre otros. Permite que una misma canción suene completamente diferente cuando se toca con un diferente tipo de instrumento.
  • Página 37 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Tonos avanzados El tono que hace que el LED ADVANCED se ilumine se denomina “tono avanzado”. Los tonos avanzados ofrecen un mejorado control de la fuente de sonido y permiten avanzadas técnicas expresivas, expresión de tonos y más. Iluminado ES-36...
  • Página 38 Cómo controlar el sonido de una ejecución Tocar con respuesta táctil La respuesta al tacto altera el volumen del tono según la fuerza con que se pulsan las teclas (velocidad de presión). Esto proporciona matices de expresión similares a la de un piano acústico. Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Pulse TONE.
  • Página 39 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Ajuste del volumen cuando la respuesta al tacto está deshabilitada (Velocidad Touch off) Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado TOUCH. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para la velocidad Touch off.
  • Página 40 Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso del pedal La conexión de un pedal le permite realizar operaciones de pedal que aportarán diversos efectos a sus interpretaciones. La toma PEDAL1 es compatible con los pedales conmutadores que detectan cuando se suelta el pedal, y la toma PEDAL2/EXPRESSION es compatible con los pedales de volumen y los pedales conmutadores que detectan con qué...
  • Página 41 Cómo controlar el sonido de una ejecución Pulse PEDAL. Se visualiza la pantalla del pedal. Pulse el botón de la toma de pedal cuya función desea cambiar. Se visualiza la pantalla de ajuste del pedal. • Si aparece SWITCH al pulsar PEDAL2, significa que el ajuste del tipo de pedal es pedal conmutador.
  • Página 42 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para cambiar la función del pedal. Los ajustes disponibles para la función de pedal se muestran en la siguiente tabla. Ajuste (Visualización) Descripción Sostenimiento de pedal Las notas que se tocan mientras se mantiene el pedal (Pedal Sustain) presionado, se retienen aun después de soltar las teclas.
  • Página 43 Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso del pedal de volumen Conecte un pedal de volumen a la toma PEDAL2/EXPRESSION. • Para conectar un pedal de expresión disponible en el mercado, consulte “Pedales de expresión conectables” (página ES-16). Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú.
  • Página 44 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cuando se conecte por primera vez, especifique el tipo de pedal y calibre el pedal utilizando el siguiente procedimiento. (1) Pulse TYPE. Se visualiza la pantalla de ajuste del tipo de pedal PEDAL2. (2) Pulse VOL TYPE1 o VOL TYPE2 según la polaridad del pedal de volumen.
  • Página 45 Cómo controlar el sonido de una ejecución (3) Pulse CALIBRATE. Se visualiza “Sure?”. (4) Pulse YES. (5) Presione el pedal de volumen con la punta y luego pulse YES. (6) Presione el pedal de volumen con el talón y luego pulse YES. ES-44...
  • Página 46 Cómo controlar el sonido de una ejecución (7) Pulse OK. Se visualiza la pantalla de ajuste del tipo de pedal PEDAL2. (8) Pulse BACK. ES-45...
  • Página 47 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para cambiar la función del pedal. Los ajustes disponibles para la función de pedal se muestran en la siguiente tabla. Ajuste (Visualización) Descripción Expresión (Expression) Ajusta el volumen independientemente del volumen de la parte. Volumen de la parte Ajusta el nivel del volumen de la parte.
  • Página 48 Cómo controlar el sonido de una ejecución Pulse UPPER1. “U1” desaparece de la pantalla, lo que indica que el efecto del pedal ya no se aplica a la parte UPPER 1. Para aplicar el efecto del pedal a la parte UPPER1, pulse de nuevo UPPER1. •...
  • Página 49 Cómo controlar el sonido de una ejecución Notas sostenidas después de soltar las teclas Al habilitar el sostenimiento, las notas se retienen aun después de soltar las teclas. Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse SUS. Se visualiza “SUS”. •...
  • Página 50 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Ajustar el tiempo de sostenimiento de las notas Cuando el sostenimiento está activado, el tiempo de sostenimiento se puede cambiar mediante el siguiente procedimiento. Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado SUS. Se visualiza la pantalla de sostenimiento, que muestra los elementos de ajuste del tiempo de sostenimiento para la parte UPPER1.
  • Página 51 Cómo controlar el sonido de una ejecución Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de sostenimiento también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego SUSTAIN. • Para obtener más información acerca de las partes, consulte “Tonos de estratificación y división”...
  • Página 52 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambiar del botón SUS (Sustain) al botón UPPER PORT (Upper Portamento) El sostenimiento (página ES-48) y el portamento superior (página ES-52) se controlan mediante un solo botón. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
  • Página 53 Cómo controlar el sonido de una ejecución Transición suave entre las notas de la parte Upper (Upper Portamento) El Portamento permite una transición suave entre notas, como en el caso de los instrumentos de cuerda y de viento. Pulse TONE. Aparecerá...
  • Página 54 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Configuración de los ajustes de portamento para cada parte (Portamento de la parte) Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado UPPER PORT. Se visualiza la pantalla de portamento. Pulse PART PORT. Se visualizará...
  • Página 55 Cómo controlar el sonido de una ejecución Pulse BACK para volver a la pantalla de portamento. Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de portamento también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego PORTAMENTO. • El ajuste de portamento de la parte relativo a la parte cuyo tono ha sido cambiado será el valor recomendado para el nuevo tono.
  • Página 56 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para cambiar el ajuste. • Puede especificar un valor de 0 a 127. • Tras girar el dial una vez para seleccionar un ajuste, éste también se podrá cambiar mediante – y +.
  • Página 57 Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso de la rueda de inflexión de altura tonal La rueda de inflexión de altura tonal le permite subir o bajar suavemente la altura tonal de las notas que está tocando. Mientras toca una nota en el teclado con su mano derecha, gire la rueda PITCH BEND hacia arriba o hacia abajo con su mano izquierda.
  • Página 58 Cómo controlar el sonido de una ejecución Pulse PITCH BEND. Se visualiza la pantalla de la rueda de inflexión de altura tonal que muestra los elementos de ajuste del rango de altura tonal para la parte UPPER1. Si es necesario, pulse UPPER1, UPPER2, o LOWER para seleccionar la parte cuyo ajuste desea configurar.
  • Página 59 Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso de las perillas para cambiar el sonido Puede usar las tres perillas para cambiar el sonido del teclado y agregar más expresividad a sus interpretaciones. De forma predeterminada, las siguientes funciones se asignan a las perillas: K1: Corte, K2: Resonancia, K3: Modulación.
  • Página 60 Cómo controlar el sonido de una ejecución Pulse YES. Se restablece el efecto de la perilla. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Para salir del ajuste, pulse EXIT. • La pantalla de la perilla también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego KNOB. •...
  • Página 61 Cómo controlar el sonido de una ejecución Para cambiar la función de la perilla Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse KNOB. Se visualiza la pantalla KNOB (perilla). Pulse el botón de la perilla cuya función desea cambiar. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla.
  • Página 62 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para cambiar la función. Las funciones que se pueden seleccionar se muestran en la tabla de abajo. Ajuste Indicador Descripción Corte Cutoff Ajusta el timbre atenuando los componentes de las características de frecuencia de una nota que están por encima de una determinada frecuencia (frecuencia de corte).
  • Página 63 Cómo controlar el sonido de una ejecución Ajuste Indicador Descripción Velocidad de vibrato Vibrato Rate Ajusta la velocidad de vibrato de un tono. Profundidad de vibrato Vibrato Depth Especifica la profundidad de vibrato de un tono. Retardo de vibrato Vibrato Delay Determina el tiempo que transcurre desde que una nota comienza a sonar hasta que se aplica el vibrato.
  • Página 64 Cómo controlar el sonido de una ejecución • Aunque cambie la función de una perilla, el efecto aplicado mediante la función anterior permanecerá efectivo. Para aplicar los efectos de múltiples funciones y restablecer los efectos a sus ajustes iniciales predeterminados, consulte “Para restablecer el efecto de la perilla”...
  • Página 65 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo deshabilitar el efecto de la perilla para partes individuales Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse KNOB. Se visualiza la pantalla KNOB (perilla). Pulse el botón de la perilla cuyo efecto desea deshabilitar. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla.
  • Página 66 Cómo controlar el sonido de una ejecución Tocar con Reverberación El siguiente procedimiento le permite añadir reverberación a las notas que está tocando. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYS FX. Pulse SYS FX.
  • Página 67 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar el tipo de reverberación. A continuación se muestran los ajustes disponibles para el tipo de reverberación. Tipo de reverberación Nombre visualizado Desactivado Reverberación recomendada para cada tono Tone Cuarto 1 a 5 Room 1 a 5 Cuarto grande 1 o 2...
  • Página 68 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo cambiar la relación entre el teclado y los efectos de reverberación de canciones El siguiente procedimiento le permitirá sincronizar el efecto de reverberación entre las ejecuciones en el teclado y la reproducción de las canciones incorporadas, de forma que no se afecten entre sí. Pulse MENU.
  • Página 69 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo añadir el efecto Chorus a un tono Chorus es una función que añade profundidad y riqueza a las notas. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SYS FX. Pulse SYS FX.
  • Página 70 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar el tipo de chorus. Los ajustes disponibles para el tipo de chorus se muestran en la siguiente tabla. Ajuste Nombre visualizado Ajuste Chorus recomendado para cada tono Tone Chorus 1 a 4 Chorus 1 a 4 Chorus de realimentación...
  • Página 71 Cómo controlar el sonido de una ejecución Retardo de las notas (Retardo) El retardo almacena un sonido y lo repite periódicamente con un ligero retardo antes de cada repetición, creando así un efecto de eco. El retardo es diferente de la reverberación, la cual crea un efecto de reverberación.
  • Página 72 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar un tipo de retardo. Los tipos de retardo se muestran en la siguiente tabla. Tipo de ajuste Nombre visualizado Retardo recomendado para cada tono Tone Corto 1, 2 Short 1, 2 Echo Sinc tempo corto...
  • Página 73 Cómo controlar el sonido de una ejecución Tocar con un sonido más ampliado (Surround) Cuando Surround está habilitado, se crea un efecto Surround virtual. Pulse SURROUND. Se habilita Surround. • El LED SURROUND se ilumina. • Surround se puede habilitar también en la pantalla de ajustes. Para deshabilitar Surround, pulse de nuevo SURROUND.
  • Página 74 Cómo controlar el sonido de una ejecución Ejecución automática de frases de arpegio (Arpegiador) El arpegiador le permite ejecutar automáticamente varios arpegios y otras frases con sólo presionar las teclas del teclado. Puede seleccionar entre diversas opciones de arpegio diferentes como, por ejemplo, la reproducción de arpegios de un acorde, la reproducción automática de varias frases y mucho más.
  • Página 75 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar el tipo de arpegiador. • Puede especificar un tipo de arpegiador en el rango de 1 a 150. Consulte “Lista de arpegiadores” (página ES-274). • Tras girar el dial una vez para seleccionar un tipo, la selección también se puede cambiar mediante –...
  • Página 76 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo configurar los ajustes recomendados para el arpegiador Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse ARP. Se visualiza “ARP” y se habilita el arpegiador. Mantenga pulsado ARP. Se visualiza la pantalla del arpegiador. Mantenga pulsado ARP.
  • Página 77 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo configurar los ajustes para que el patrón del arpegiador continúe sonando después de liberar las teclas Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse ARP. Se visualiza “ARP”, lo que indica que el arpegiador está habilitado. Mantenga pulsado ARP.
  • Página 78 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cambiar la parte donde se reproduce el sonido producido por el arpegiador Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse ARP. Se visualiza “ARP”, lo que indica que el arpegiador está habilitado. Mantenga pulsado ARP.
  • Página 79 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo cambiar la función de botón de ARP (Arpeggiator) a AH (Auto Harmonize) El arpegiador (página ES-73) y la armonización automática (página ES-79) se controlan mediante un solo botón. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
  • Página 80 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cómo añadir armonía a las notas de la melodía (Armonización automática) Cuando se especifica un acorde, esta función añade armonía al sonido de la melodía, como cuando se introduce un acorde mediante la función de ritmo. Pulse RHYTHM.
  • Página 81 Cómo controlar el sonido de una ejecución Mantenga pulsado AH. Se visualiza la pantalla de armonización automática. Gire el dial o utilice – y + para seleccionar el tipo de armonización automática. • Puede especificar un tipo de armonización automática de 1 a 12. Tipo (se visualiza) Descripción 1: Duet 1...
  • Página 82 Cómo controlar el sonido de una ejecución Tonos de estratificación y división Puede configurar el teclado para tocar simultáneamente dos tonos diferentes (Estratificación) o tocar diferentes tonos en los rangos izquierdo y derecho (División). Incluso puede combinar la Estratificación y la División y ejecutar simultáneamente tres tonos diferentes. La parte que se utiliza cuando se toca un solo tono se llama parte UPPER1.
  • Página 83 Cómo controlar el sonido de una ejecución • Cómo dividir el teclado en dos rangos (izquierdo, derecho) y asignar dos tonos estratificados al lado derecho y un solo tono al lado izquierdo (páginas ES-83, ES-84) Con esta configuración, se utilizan todas las partes, UPPER1, UPPER2 y LOWER (Estratificación: Activación, División: Activación).
  • Página 84 Cómo controlar el sonido de una ejecución Estratificación de dos tonos Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse LAYER. Se visualiza “U2” a la izquierda del número de tono y “LY” debajo del mismo. “U2” es la abreviatura de la parte UPPER2. Gire el dial para seleccionar el tono estratificado.
  • Página 85 Cómo controlar el sonido de una ejecución División del teclado entre dos tonos diferentes Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Pulse SPLIT. Se visualiza “L” a la izquierda del número de tono y “SP” debajo del mismo. “L” indica la parte LOWER.
  • Página 86 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Cómo cambiar el punto de división Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado SPLIT. Se visualiza la pantalla de ajustes que muestra los elementos de ajuste para el punto de división. Punto de división LOWER UPPER1...
  • Página 87 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio del balance de volumen entre la ejecución en el teclado y la ejecución del ritmo (Balance) Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse BALANCE. Se visualiza la pantalla de balance, que muestra los elementos de ajuste del nivel de volumen para la parte UPPER1.
  • Página 88 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la altura tonal en unidades de octavas (Desplazamiento de octava) Para subir o bajar la altura tonal en unidades de octava realice el siguiente procedimiento. Cambio de la altura tonal del tono UPPER en unidades de octavas (Desplazamiento de octava arriba) Realice el siguiente procedimiento para subir o bajar la altura tonal de la parte UPPER en unidades de octava.
  • Página 89 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la altura tonal de cada parte en unidades de octavas (Desplazamiento de octava de la parte) Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Mantenga pulsado LAYER. Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas. Pulse el botón correspondiente a la parte cuya altura tonal desea cambiar.
  • Página 90 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la altura tonal en unidades de semitono (Transposición) Realice el siguiente procedimiento para subir o bajar la altura tonal general en pasos de semitono. Esta función permite subir o bajar el tono del teclado digital para facilitar la interpretación de una pieza escrita en un tono difícil, o para acomodar la voz de un cantante, u otro instrumento musical.
  • Página 91 Cómo controlar el sonido de una ejecución Afinación fina (Afinación) La altura tonal general se puede ajustar cambiando la frecuencia de A4. (Unidades de 0,1 Hz) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
  • Página 92 Cómo controlar el sonido de una ejecución Cambio de la afinación de la escala del teclado La escala de afinación del teclado se puede cambiar de temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, música árabe, música clásica, etc. Puede seleccionar entre 17 afinaciones de escala preestablecidas.
  • Página 93 Cómo controlar el sonido de una ejecución Gire el dial para seleccionar la escala. Los ajustes de escala que se pueden seleccionar se muestran en la tabla de abajo. Ajuste Nombre de afinación de la escala (Nombre del ajuste en pantalla) Equal Temperamento igual Pure Major...
  • Página 94 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Especificar la nota base de la afinación de la escala Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE.
  • Página 95 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Reflejar la escala ajustada también para el acompañamiento rítmico Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SCALE. Pulse SCALE. Se visualiza la pantalla de afinación de la escala.
  • Página 96 Cómo controlar el sonido de una ejecución ■ Deshabilitar la afinación estirada del piano La afinación estirada hace que las notas altas sean más altas y las notas bajas relativamente más bajas que la afinación del temperamento igual para una diferencia de frecuencias más amplia entre las notas altas y bajas.
  • Página 97 Cómo controlar el sonido de una ejecución Uso del ecualizador El ecualizador permite configurar ajustes para acentuar o atenuar los componentes de una frecuencia específica. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye EQ. Pulse EQ.
  • Página 98 Cómo controlar el sonido de una ejecución Para salir del ajuste, pulse EXIT. Configuración de sus propios ajustes del ecualizador (Ecualizador de usuario) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye EQ. Pulse EQ.
  • Página 99 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) ■ DSP activo El DSP (Procesador de señales digitales) es un tipo de efecto que proporciona la conexión entre la fuente de sonido y la salida. El ecualizador, trémolo, limitador, wah, etc. son un tipo de DSP. Muchos de los tonos incorporados en su teclado digital están ya definidos con los DSP adecuados para cada tono.
  • Página 100 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Utilice CHG PART para seleccionar la parte cuyo efecto desea cambiar. El indicador (“U1”, “U2”, “L”) de la parte seleccionada aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. • Con cada pulsación de CHG PART se desplazará entre las partes cuyo efecto se desea cambiar.
  • Página 101 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) El DSP activo se desactiva cuando se vuelve a pulsar ACTIVE DSP. Esto hace que el LED ACTIVE DSP se apague. • Los efectos y las funciones de las perillas de los tonos del teclado se restablecen al estado anterior a la activación del DSP activo.
  • Página 102 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Para cambiar la parte en donde se aplicará el efecto Pulse ACTIVE DSP. Se activa el DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. • El LED ACTIVE DSP se ilumina. Pulse ACT PART.
  • Página 103 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Pulse UPPER1, UPPER2, o LOWER para seleccionar la parte a la cual no desea aplicar efectos. El indicador (“U1”, “U2”, “L”) de la parte seleccionada desaparece de la parte derecha inferior de la pantalla. Para salir del ajuste, pulse BACK.
  • Página 104 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Para cambiar los ajustes de los parámetros de efectos Pulse ACTIVE DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. • El LED ACTIVE DSP se ilumina. Pulse PARAMETER. Se visualizará...
  • Página 105 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Para cambiar las funciones de la perilla mientras DSP activo está activado Pulse ACTIVE DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. • El LED ACTIVE DSP se ilumina. Pulse KNOB.
  • Página 106 Aplicar el efecto que desea a un tono (Active DSP) Uso de otras funciones con DSP activo activado Pulse ACTIVE DSP. Se habilita DSP activo y aparece la pantalla Active DSP. • El LED ACTIVE DSP se ilumina. Pulse HOLD. Se visualiza “HOLD”, indicando que puede configurar los ajustes de otras funciones mientras mantiene activado DSP activo.
  • Página 107 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Puede guardar hasta cuatro configuraciones (tono, ritmo y otros ajustes) del teclado digital. La configuración guardada se puede recuperar para interpretar una canción específica, etc. según se desee. • Por omisión, hay cuatro configuraciones guardadas de antemano en MY SETUP. Si guarda otras configuraciones, se sobreescribirán las configuraciones existentes.
  • Página 108 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Pulse SAVE. Se visualiza “Sure?”. También aparece el nombre del ajuste principal (TONE, RHYTHM, SONG, Registration) que está utilizando. Pulse YES. Con esto se guardan los ajustes actuales en MY SETUP. • Para cancelar, pulse NO. Se vuelve a la pantalla MY SETUP al comienzo del procedimiento. Cuando aparezca “Complete”...
  • Página 109 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) • Estratificación • División • Punto de división • Balance (UPPER1, UPPER2, LOWER, Ritmo) • Desplazamiento de octava superior • Desplazamiento de octava de la parte (UPPER1, UPPER2, LOWER) • Transposición • Botón SUS/UPPER PORT •...
  • Página 110 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo llamar MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Gire el dial para seleccionar el número de configuración que desea recuperar. •...
  • Página 111 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Habilitar Recuperar MY SETUP en el encendido El siguiente procedimiento le permite habilitar recuperar MY SETUP en el encendido, para llamar los ajustes de MY SETUP cada vez que se encienda la unidad. Pulse MENU.
  • Página 112 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo cambiar el nombre de MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Utilice el dial para seleccionar el número de configuración cuyo nombre desea cambiar.
  • Página 113 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. De este modo se sale de la operación de cambio del nombre. • Un nombre de MY SETUP puede contener 12 caracteres como máximo. ES-112...
  • Página 114 Guardar y llamar una configuración (MY SETUP) Cómo borrar un MY SETUP Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Pulse MY SETUP. Se visualiza la pantalla MY SETUP. Utilice el dial para seleccionar el número de configuración que desea borrar. •...
  • Página 115 Reproducir con ritmo de fondo Seleccione su ritmo favorito y con solo tocar los acordes con su mano izquierda, podrá reproducir automáticamente con un acompañamiento que mejor se adapte al ritmo. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. •...
  • Página 116 Reproducir con ritmo de fondo Tocar un ritmo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar un ritmo. Se visualizará el nombre de la categoría del ritmo seleccionado. •...
  • Página 117 Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tempo El siguiente procedimiento le permite cambiar el tempo a la velocidad que desee. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo tempo desea cambiar. Pulse TEMPO.
  • Página 118 Reproducir con ritmo de fondo Cambio del nivel de volumen de un ritmo El siguiente procedimiento le permitirá cambiar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen del ritmo. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
  • Página 119 Reproducir con ritmo de fondo Cambio del tono del teclado durante la reproducción del ritmo Pulse TONE mientras se reproduce un ritmo. Se visualizan el número y el nombre del tono seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar un tono. •...
  • Página 120 Reproducir con ritmo de fondo Uso de los ajustes de ritmo recomendados (Preajustes de un toque) El siguiente procedimiento le permitirá configurar ajustes de tono y tempo que mejor se adapten a un determinado patrón de ritmo. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
  • Página 121 Reproducir con ritmo de fondo Ejecución del ritmo con marcación del tempo Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar. Pulse TEMPO.
  • Página 122 Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmos El siguiente procedimiento le permite añadir vivacidad a su patrón de ritmo. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar patrones de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de los patrones de ritmo básicos.
  • Página 123 Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una introducción La introducción insertada al comienzo de una canción es seguida por un patrón básico (V1) o patrón de variación (V2). Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo cuyo ajuste desea configurar.
  • Página 124 Reproducir con ritmo de fondo Insertar un final Si se inserta un final, se ejecutará en los compases finales de la canción. Pulse ENDING mientras se reproduce un ritmo. Se visualiza “E”. El final se reproduce a partir del siguiente compás y, a continuación, el ritmo se detiene.
  • Página 125 Reproducir con ritmo de fondo Inserción de una frase de relleno Un “relleno” es una frase corta que se inserta para cambiar el carácter de una canción. El patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre dos melodías o como un acento. Durante la reproducción de un ritmo, pulse VARIATION y, a continuación, seleccione un patrón de ritmo (V1 o V2).
  • Página 126 Reproducir con ritmo de fondo Digitar un acorde para reproducir un acompañamiento de ritmos Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como si estuviera tocando con una banda personal.
  • Página 127 Reproducir con ritmo de fondo Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los seis modos de digitación de acordes mencionados a continuación. • CASIO CHORD • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED ON BASS • FINGERED ASSIST •...
  • Página 128 Reproducir con ritmo de fondo ■ CASIO CHORD CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación Teclado de acompañamiento Tipo de acorde Ejemplo Acordes mayores C (C Mayor) Las letras que aparecen debajo del teclado de acompañamiento indican el...
  • Página 129 Reproducir con ritmo de fondo ■ FINGERED Este modo de digitación de acordes permite ejecutar acordes en el teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones normales de acordes. Tenga en cuenta que algunos acordes también se pueden formar utilizando digitaciones abreviadas de una o dos teclas. Para obtener información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de digitación”...
  • Página 130 Reproducir con ritmo de fondo Inicio de la reproducción del ritmo cuando se toca un acorde (inicio sincronizado) El inicio sincronizado inicia automáticamente el ritmo cuando se toca algo en el teclado. Pulse RHYTHM. Se visualizan el número y el nombre del ritmo seleccionado en ese momento. Gire el dial para seleccionar el nombre del ritmo con el que desea sincronizar el inicio.
  • Página 131 Reproducir con ritmo de fondo Configuración de la ejecución del ritmo para que se detenga automáticamente al detenerse la ejecución de acordes (Parada sincronizada) Al soltar las teclas del teclado de acompañamiento, se detiene la ejecución del ritmo y se activa automáticamente el inicio sincronizado.
  • Página 132 Reproducir con ritmo de fondo Cambio del patrón de ritmo y del tipo de operación de relleno Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el método de operación para el cambio del patrón de ritmos y el método de la operación de relleno. ■...
  • Página 133 Reproducir con ritmo de fondo • Al cambiar el tipo de operación de ritmo al tipo 2, en la pantalla de ritmo aparece el menú de 5 botones, como se muestra a continuación. • Al cambiar el tipo de operación de ritmo, el ritmo puede detenerse y/o los ajustes del ritmo pueden restablecerse a los ajustes iniciales predeterminados.
  • Página 134 Reproducir con ritmo de fondo ■ Introducción Mientras la reproducción del ritmo está detenida, pulse INTRO. Se visualiza “I” y se reproduce la introducción. • Si se pulsa VAR1 mientras se está reproduciendo una introducción, se visualizará “I >V1”. Si se pulsa VAR2 se visualiza “I >V2”.
  • Página 135 Reproducir con ritmo de fondo Cómo deshabilitar el ajuste automático del tempo y patrón cuando se selecciona un ritmo Cuando se selecciona un ritmo, el tempo y patrón recomendados se aplican automáticamente. Si lo desea, el ajuste automático se puede deshabilitar. Pulse MENU.
  • Página 136 Reproducir con ritmo de fondo Aumento del número de ritmos (Ritmos de usuario) Las canciones contenidas en una unidad flash USB se pueden cargar como ritmo de usuario. (Número de ritmo: 244 a 293) Las extensiones de nombre de archivo para los ritmos cargados son AC7, CKF y Z00. –...
  • Página 137 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del teclado (tono, ritmo, etc.) para llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. Cuando recupere una configuración, podrá especificar los elementos que no desea incluir en la recuperación (Freeze). La memoria de registro simplifica la ejecución de piezas complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y ritmos.
  • Página 138 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Registrar una configuración Los registros de configuración se almacenan en una ubicación específica de la memoria, la cual se encuentra dividida en 16 bancos. Cada banco cuenta con cuatro áreas de almacenamiento, es decir que puede registrar hasta 64 (16 bancos ×...
  • Página 139 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Para salir del ajuste, pulse REGISTRATION. • Durante cualquier tipo de reproducción, la pantalla muestra los números de los compases y tiempos actuales. Compás, tiempo • Tenga en cuenta que las operaciones de registro no se pueden realizar mientras se utiliza la función SONG.
  • Página 140 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cómo llamar una configuración guardada Pulse REGISTRATION. Se visualiza la pantalla de registro. Gire el dial para seleccionar un número de banco. Utilice los botones 1 a 4 para seleccionar un área. El número de banco y el número de área aparecen momentáneamente. •...
  • Página 141 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Deshabilitar la recuperación de ajustes específicos (Freeze) Al recuperar una configuración, normalmente todos los ajustes que se pueden modificar mediante una recuperación son sustituidos por los ajustes llamados. La función Freeze le permite mantener sin cambios los datos de un ajuste específico cada vez que se recuperen los datos de configuración.
  • Página 142 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Gire el dial hacia la derecha o pulse ON. Se visualiza “On”, lo que indica que el elemento visualizado no será recuperado ni aplicado a la configuración. • Si el estado actual de un elemento es FRZ ITEM ON (no recuperado), es posible cambiarlo de nuevo a FRZ ITEM OFF (recuperado) girando el dial hacia la derecha o pulsando OFF.
  • Página 143 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Cómo habilitar la salida automática de la pantalla de registro cuando se recupera una configuración Pulse REGISTRATION. Se visualiza la pantalla de registro. Utilice I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye AUTO EXIT. Pulse AUTO EXIT.
  • Página 144 Guardar y recuperar configuraciones (Registro) Uso del pedal para llamar los ajustes en orden secuencial (Secuencia de registro) Cada vez que se pisa el pedal se desplaza por los registros (configuraciones) del banco seleccionados en ese momento, siguiendo el orden de los números de áreas. Pulse REGISTRATION.
  • Página 145 Reproducir una canción Canciones Por lo general, la palabra “canción” significa una pieza musical con letra. En este teclado digital, el término “canción” (SONG) se utiliza para referirse a los datos de las canciones. Con esta unidad, es posible reproducir y escuchar canciones almacenadas en una unidad flash USB y canciones importadas a la memoria del teclado digital.
  • Página 146 USB” (página ES-220). * Archivos MIDI estándar (formato SMF 0/1) y archivos CASIO MIDI (formato CMF) Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Puerto USB TO DEVICE Unidad flash USB •...
  • Página 147 Reproducir una canción Gire el dial para seleccionar una canción. • Los números de las canciones se asignan en secuencia y de forma automática a los archivos MIDI de la unidad flash USB. Los archivos están ordenados en base a la secuencia de los nombres de archivos.
  • Página 148 APP)” (página ES-228). CMF (archivos CASIO MIDI) y SMF (archivos MIDI estándar) se pueden importar a la memoria del teclado digital. Los formatos compatibles con las canciones SMF son 0 y 1. Especificar un canal para la parte de una canción de usuario SMF Pulse MENU.
  • Página 149 Reproducir una canción Borrar una canción de usuario Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la canción de usuario que desea borrar. Mantenga pulsado MENU.
  • Página 150 Reproducir una canción Para reproducir canciones Iniciar o detener la reproducción de la canción Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar una canción.
  • Página 151 Reproducir una canción • El metrónomo se detiene si comienza a utilizar la función SONG mientras está sonando. O puede hacer que el conteo suene al compás de una canción. Consulte “Hacer sonar un conteo al compás de canción” (página ES-155). •...
  • Página 152 Reproducir una canción Cambiar el tempo de la canción (Velocidad) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Pulse SONG. Gire el dial para seleccionar la canción cuyo tempo desea cambiar.
  • Página 153 Reproducir una canción Cambiar el volumen de la canción El siguiente procedimiento le permite ajustar el balance entre el volumen de su ejecución y el volumen de reproducción de la canción. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING.
  • Página 154 Reproducir una canción Cambio del tono del teclado mientras se reproduce una canción Pulse TONE mientras se reproduce una canción. El número y el nombre del tono se muestran en la pantalla. Gire el dial para seleccionar un tono. • Para obtener más información, consulte “Lista de tonos”...
  • Página 155 Reproducir una canción Cómo practicar una canción por partes (parte desactivada) Puede desactivar una de las partes, para la mano derecha o la mano izquierda de la canción que está tocando, y practicar junto con la parte restante. Utilice esta función si le resulta muy difícil empezar a practicar una canción con las dos manos a la vez.
  • Página 156 Si ha seleccionado la opción COUNT, el conteo sonará durante la reproducción de la canción. • Cuando PRE-COUNT se selecciona como ajuste de conteo para las canciones incorporadas y las canciones CMF (archivo CASIO MIDI), el conteo sonará en el primer compás y continuará sonando en todos los restantes compases.
  • Página 157 Grabar su interpretación en el teclado El procedimiento que se describe en esta sección le permite grabar su interpretación para su reproducción posterior. Hay dos maneras de grabar: Grabación sencilla, la cual simplifica la grabación de sus ejecuciones, y la Grabación multipista, que le permite sobreponer grabaciones.
  • Página 158 Grabar su interpretación en el teclado Cómo grabar fácilmente su interpretación en el teclado El siguiente procedimiento le permite grabar una ejecución utilizando las funciones de tonos y de ritmos. Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo.
  • Página 159 Grabar su interpretación en el teclado Para salir de la operación de grabación, pulse de nuevo RECORD. Una vez completada la grabación, aparecerá la pantalla de la canción mostrando la grabación de la canción guardada. • En el caso de una grabación de tonos, se visualiza una grabación de tonos, mientras que en el caso de una grabación de ritmos, se visualiza una grabación de ritmos.
  • Página 160 Grabar su interpretación en el teclado Cambiar el ajuste del tiempo para la grabación Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo. • Si está utilizando la función SONG, salga de la función. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo.
  • Página 161 Grabar su interpretación en el teclado Cómo hacer sonar un conteo durante la grabación Pulse TONE o RHYTHM. • Para grabar como una grabación de tono, mantenga pulsado TONE para salir de la función de ritmo. • Si está utilizando la función SONG, salga de la función. Gire el dial para seleccionar un tono o un ritmo.
  • Página 162 Grabar su interpretación en el teclado Cómo borrar una grabación sencilla Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación fácil que desea borrar.
  • Página 163 Grabar su interpretación en el teclado Cómo superponer grabaciones (grabación multipista) Mantenga pulsado RECORD. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea sobregrabar. Pulse RECORD. Se ingresa en espera de grabación. Mantenga pulsado RECORD. Se visualiza la pantalla de ajustes de grabación. Pulse REC TRACK.
  • Página 164 Grabar su interpretación en el teclado Pulse REC START. La grabación se inicia desde el primer compás, que es un compás de preparación. La reproducción de la pista grabada se inicia simultáneamente. Ahora podrá tocar junto con la reproducción. • Para grabar su interpretación desde el comienzo sin un compás de preparación, comience a tocar sin pulsar REC START.
  • Página 165 Grabar su interpretación en el teclado Copiar una grabación de tonos o de ritmos como grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones.
  • Página 166 Grabar su interpretación en el teclado Silenciar una pista de la grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea silenciar.
  • Página 167 Grabar su interpretación en el teclado Pulse el botón del número de pista que desea silenciar. Se silencia la pista correspondiente al botón pulsado, lo que se indica mediante una línea discontinua situada debajo del número de pista. • Para silenciar una pista, vuelva a pulsar el número de pista. Pulse BACK para salir de la operación de ajuste.
  • Página 168 Grabar su interpretación en el teclado Ajuste del nivel de volumen y paneo de cada pista de la grabación multipista (mezcla) Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG.
  • Página 169 Grabar su interpretación en el teclado Para ajustar, gire el dial. • La pista original (preajustada) se retiene hasta que usted guarde los ajustes realizados en los pasos 12 y 13 siguientes. Si desea descartar los ajustes y volver a la pista original (reajustada), pulse NO para seleccionarlo en el paso 13.
  • Página 170 Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se visualizará la pantalla de selección de parámetros. ES-169...
  • Página 171 Grabar su interpretación en el teclado Copiar una grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea copiar.
  • Página 172 Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se completa la operación copiar grabación multipista. ES-171...
  • Página 173 Grabar su interpretación en el teclado Borrar una o más grabaciones multipista de la memoria Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista que desea borrar.
  • Página 174 Grabar su interpretación en el teclado Copiar una pista de solos de una grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista cuya pista de solos desea copiar.
  • Página 175 Grabar su interpretación en el teclado Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se copia la pista de solos. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación copiar pista de solos. ES-174...
  • Página 176 Grabar su interpretación en el teclado Borrar una pista de la grabación multipista Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SONG. Pulse SONG. Se visualiza la pantalla de canciones. Gire el dial para seleccionar la grabación multipista cuya pista desea borrar.
  • Página 177 Grabar su interpretación en el teclado Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación borrar pista. ES-176...
  • Página 178 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Capturar sus sonidos favoritos como tonos Su teclado digital le permite grabar sus sonidos favoritos desde un reproductor de audio portátil o dispositivo inteligente y reproducirlos en el teclado. Por ejemplo, si graba el ladrido de un perro, podrá reproducir una melodía completa con ladridos de perro.
  • Página 179 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse el botón correspondiente al tipo de tono muestreado. Se visualiza la pantalla de ajuste de tonos de muestreo. • Al acceder a cada una de las pantallas de muestreo de los ajustes de tonos, los ajustes de cambio de octava superior, cambio de octava de la parte 1 superior, estratificación y división se restablecen a sus ajustes iniciales predeterminados.
  • Página 180 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para muestrear el sonido de un dispositivo externo conectado a la toma AUDIO IN Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
  • Página 181 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse AUDIO IN. Aparece “Input” en la pantalla, indicando que el teclado digital está en el modo de espera de muestreo. • Para los tonos de batería muestreados, el número máximo de sonidos que se pueden muestrear es 16.
  • Página 182 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para importar archivos WAV de una unidad flash USB Inserte la unidad flash USB que contiene el archivo WAV que desea importar en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. • Para obtener información acerca de las unidades flash USB, consulte “Usar una unidad flash USB”...
  • Página 183 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse SELECT. Se visualiza “Sure?”. • “Replace?” aparece si ya existen datos en el destino. Pulse YES. Con esto se importará el archivo. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Finaliza la operación de importación del archivo.
  • Página 184 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para seleccionar un tono de batería incorporado como base para el tono de batería muestreado Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
  • Página 185 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Cómo configurar el teclado para interrumpir el sonido de la reproducción al soltar la tecla Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING.
  • Página 186 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse y suelte una tecla. El sonido se interrumpe cuando se suelta la tecla. Pulse de nuevo NOTE OFF para restablecer la configuración original del teclado y para que el sonido no se interrumpa al soltar las teclas. Esto hace que “NOTE OFF”...
  • Página 187 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para crear un sonido en bucle Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING. Se visualiza la pantalla de muestreo. Pulse el botón correspondiente al tipo de tono de muestreo de la melodía.
  • Página 188 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Pulse TYPE. Se visualiza “LOOP” y el sonido se reproducirá en bucle. • En el caso de un sonido en bucle, la duración del bucle se determina de acuerdo con el valor de la nota y el número de bucles.
  • Página 189 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Gire el dial para seleccionar el número de valores de la nota. Aparece la pantalla –/+. • Después de girar el dial, el número de bucles se puede seleccionar también mediante – y +. •...
  • Página 190 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para borrar los datos muestreados Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SAMPLING. Pulse SAMPLING. Se visualiza la pantalla de muestreo. Pulse el botón correspondiente al tipo de tono de muestreo de la melodía.
  • Página 191 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación de borrado de los datos de muestreo. ES-190...
  • Página 192 Grabación y reproducción de sus sonidos favoritos (muestreo) Para borrar un tono muestreado Pulse TONE. Aparecerá la pantalla de tono. Gire el dial para seleccionar un tono muestreado. Mantenga pulsado MENU. Se visualiza “Sure?”. Pulse YES. Se borrarán los datos muestreados. •...
  • Página 193 Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) La visualización básica de la pantalla de inicio y/o los 5 botones se pueden cambiar para personalizar la pantalla según sus preferencias. También es posible configurar un ajuste para que los distintos tipos de reproducción no se detengan al pulsar HOME.
  • Página 194 Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Gire el dial para cambiar la pantalla de base. A continuación se muestran las pantallas que se pueden seleccionar. Ajuste Nombre visualizado Pantalla de tono Tone Pantalla de ritmo Rhythm Pantalla de tono/ritmo Tone/Rhythm •...
  • Página 195 Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Cómo cambiar la función de cada uno de los 5 botones Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye HOME CSTM. Pulse HOME CSTM.
  • Página 196 Personalizar la pantalla de Inicio (Personalización de Inicio) Para detener distintas reproducciones pulsando HOME (función PANIC) Al pulsar HOME normalmente se detienen todos los tipos de reproducción. Esta es la “función PANIC”. Le permite detener la reproducción al instante, incluso si no sabe cómo detener alguna reproducción. Pulse MENU.
  • Página 197 Configuración de los ajustes Operación de ajuste Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar un elemento de ajuste.
  • Página 198 (Predeterminado cuando se selecciona un ritmo. inicial: On) Modo de digitación de Permite especificar el modo de Chord Mode CASIO Chord, acordes digitación de acordes. Fingered 1, Fingered 2, Fingered on Bass, Fingered Assist, Full Range Chord...
  • Página 199 Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Afinación Permite realizar el ajuste preciso Tuning 415,5 Hz a 440,0 de la altura tonal general Hz a 465,9 Hz cambiando la frecuencia de A4 (Predeterminado en unidades de 0,1 Hz. inicial: 440,0) Surround Permite crear un sonido más...
  • Página 200 Configuración de los ajustes Nombre Nombre de la función Descripción Ajuste visualizado Altavoz Si lo desea, puede deshabilitar Speaker Off, On la salida del altavoz. (Predeterminado inicial: On) Altavoz habilitado con La conexión con la toma Phone Speaker Off, On PHONES conectado PHONES permite emitir el (Predeterminado...
  • Página 201 Configuración de los ajustes Restablecer los ajustes a sus valores iniciales predeterminados de fábrica Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye SETTING. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste. Utilice U y I para seleccionar “All Initialize”.
  • Página 202 Usar el Controlador MIDI ■ Controladores MIDI Su teclado digital dispone de la función Controlador MIDI que le permite conectarse a un dispositivo externo como un PC y enviar una variedad de información de interpretación (datos MIDI) al software de composición del PC.
  • Página 203 Usar el Controlador MIDI Para cambiar la altura tonal de las notas del mensaje NOTE en unidades de octava Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
  • Página 204 Usar el Controlador MIDI Para ajustar la velocidad del mensaje NOTE ON según la fuerza con la que se presionan las teclas Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
  • Página 205 Usar el Controlador MIDI Si seleccionó Off (Desactivado) para el ajuste, gire el dial para ajustar la velocidad del mensaje NOTE ON. • Después de girar el dial y seleccionar un valor, la velocidad se puede cambiar mediante – y +. •...
  • Página 206 Usar el Controlador MIDI Uso del arpegiador Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse ARP.
  • Página 207 Usar el Controlador MIDI Cambiar el canal para el mensaje del canal Pulse MENU. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse SETTING. Se visualiza la pantalla de ajuste del controlador MIDI.
  • Página 208 Usar el Controlador MIDI Enviar un mensaje de cambio de programa Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse SETTING.
  • Página 209 Usar el Controlador MIDI Enviar un mensaje de cambio de control ■ Uso de la perilla para un envío continuo Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL.
  • Página 210 Usar el Controlador MIDI Gire el dial para seleccionar un número de cambio de control. Aparece la pantalla –/+. • Especifique un número de cambio de control en el rango de 0 a 127. • Después de girar el dial, los números de cambio de control se pueden seleccionar mediante – y •...
  • Página 211 Usar el Controlador MIDI Pulse el botón correspondiente a la perilla a la cual desea asignar el cambio de control. Se visualiza la pantalla de ajuste de la perilla. Pulse DATA. Se visualiza la pantalla de envío de datos. Seleccione los datos girando una perilla o el dial, o mediante – y +. •...
  • Página 212 Usar el Controlador MIDI Cambiar entre MSB y LSB para el cambio de control Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI.
  • Página 213 Usar el Controlador MIDI Pulse LSB o MSB. Se selecciona el cambio de control correspondiente LSB o MSB. • Se visualiza el botón LSB o MSB, para que pueda cambiar entre uno y otro, según se desee. ES-212...
  • Página 214 Usar el Controlador MIDI Enviar mensajes de inicio/parada del sistema en tiempo real Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MIDI CTRL. Pulse MIDI CTRL. Se visualiza la pantalla del controlador MIDI. Pulse a.
  • Página 215 Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este teclado digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor.
  • Página 216 • Nunca inserte nada en el puerto USB TO DEVICE que no sea un dispositivo o una unidad flash USB especificada por CASIO. • Cuando se realiza una operación con la unidad flash USB o se enciende el teclado digital mientras hay una unidad flash USB insertada, el teclado digital deberá...
  • Página 217 Usar una unidad flash USB Insertar una unidad flash USB en el teclado digital Inserte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Inserte la unidad flash USB con cuidado, hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la unidad flash USB.
  • Página 218 Usar una unidad flash USB Formatear una unidad flash USB • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el teclado digital antes de usarla por primera vez. • Cuando se formatea una unidad flash USB se borran todos los datos actualmente almacenados en la misma.
  • Página 219 Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación de formateo. • Si formatea una unidad flash USB en el teclado digital, se creará una carpeta con el nombre “MUSICDAT” en su directorio raíz. Utilice esta carpeta para intercambiar datos entre el teclado digital y la unidad flash USB.
  • Página 220 Usar una unidad flash USB Operaciones con la unidad flash USB Esta sección proporciona información acerca de las siguientes operaciones. • Guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB • Importar datos (archivos) desde una unidad flash USB a la memoria del teclado digital •...
  • Página 221 Usar una unidad flash USB Para guardar datos del teclado digital en una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
  • Página 222 Usar una unidad flash USB Pulse YES para guardar el archivo. El archivo se guarda en la unidad flash USB. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. • Cuando los datos de grabaciones multipista se guarden como archivo MIDI estándar (SMF), si las pistas del sistema contienen datos, se guardarán solo los datos de pistas del sistema.
  • Página 223 Usar una unidad flash USB Para cargar los datos de una unidad flash USB a la memoria del teclado digital Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú...
  • Página 224 Usar una unidad flash USB Pulse YES. Con esto se carga el archivo. • Para cancelar, pulse NO. • La operación para guardar ALL DATA puede tardar varios minutos. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. ES-223...
  • Página 225 Usar una unidad flash USB Borrar un archivo de la unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
  • Página 226 Usar una unidad flash USB Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. ES-225...
  • Página 227 Usar una unidad flash USB Cambiar el nombre de un archivo de una unidad flash USB Conecte la unidad flash USB en el puerto USB TO DEVICE del teclado digital. Pulse MENU. Se visualiza la pantalla de menú. Utilice U y I para seleccionar el menú de 5 botones que incluye MEDIA. Pulse MEDIA.
  • Página 228 Usar una unidad flash USB Pulse YES. Con esto se cambia el nombre del archivo. • Para cancelar, pulse NO. Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. • No se considera como cambio de nombre si las letras del nombre de un archivo se cambian de mayúscula a minúscula o viceversa.
  • Página 229 • Utilizar la fuente de sonido del teclado digital para escuchar los datos de música reproducidos con una aplicación del dispositivo inteligente ■ Para descargar la aplicación para dispositivos inteligentes Descargue CASIO MUSIC SPACE del sitio web de CASIO e instálela en el dispositivo inteligente. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/CT-S500/ ES-228...
  • Página 230 – Si su dispositivo inteligente está conectado por Wi-Fi a otro dispositivo, apague el Wi-Fi del dispositivo inteligente. – Utilice un cable de conexión en lugar de Bluetooth. • Si se está conectando con Bluetooth, no utilice el puerto USB TO HOST si planea usar la aplicación de dispositivo inteligente CASIO. ES-229...
  • Página 231 ■ Uso de un cable para conectar el teclado digital con un dispositivo inteligente Para obtener información acerca de los cables requeridos para la conexión, consulte los ajustes de conexión de la aplicación CASIO MUSIC SPACE. Instale la aplicación en el dispositivo inteligente consultando “Para descargar la...
  • Página 232 PC. No conecte nunca el teclado digital a un PC que ejecuta un sistema operativo no compatible. • Para las últimas novedades acerca de los sistemas operativos compatibles, visite el sitio web en la siguiente URL. https://support.casio.com/global/es/emi/manual/CT-S500/ ES-231...
  • Página 233 Inicie en su PC, el software de música disponible en el mercado. Utilice los ajustes de su software de música disponible en el mercado de su PC y seleccione “CASIO USB- MIDI” como dispositivo MIDI. • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario entregada con su software de música.
  • Página 234 Conexión con dispositivos externos ■ Modo de sincronización MIDI El modo de sincronización MIDI le permite sincronizar el tempo con un dispositivo MIDI externo o un software de música que se esté ejecutando en su PC. Se disponen de dos modos: un modo maestro que se sincroniza con el tempo de este teclado digital y un modo esclavo que se sincroniza con el tempo de un dispositivo MIDI externo o software musical que se esté...
  • Página 235 Conexión con dispositivos externos Conexión a un dispositivo de audio con un cable Puede conectar este teclado digital a un amplificador o dispositivo de reproducción disponible en el mercado, o a un dispositivo de grabación. Además, este teclado digital le permite reproducir el audio proveniente de un reproductor de audio portátil u otro dispositivo para que suene de fondo para sus interpretaciones en el teclado.
  • Página 236 Conexión con dispositivos externos ● Para conectar un dispositivo externo a la toma LINE OUT Para la conexión, puede utilizar un cable de conexión disponible en el mercado. Tomas AUX IN del amplificador de audio, etc. Clavijas de espiga DERECHO (Rojo) IZQUIERDO (Blanco) Tomas LINE OUT R Tomas LINE OUT L/MONO...
  • Página 237 Conexión con dispositivos externos ■ Emitir el sonido de un dispositivo externo por este teclado digital Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo. El cable de conexión debe disponer de una clavija mini estéreo en un extremo para la conexión al teclado digital y en el otro, de una clavija que encaje en la toma de salida del dispositivo externo que se desea conectar.
  • Página 238 Conexión con dispositivos externos Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio Bluetooth (emparejamiento de audio Bluetooth) El adaptador inalámbrico MIDI y audio (WU-BT10) le permite emparejar el teclado digital con un dispositivo externo compatible con audio Bluetooth y escuchar la reproducción del dispositivo externo por los altavoces del teclado digital.
  • Página 239 Conexión con dispositivos externos Pulse PAIRING. Se visualiza la pantalla de emparejamiento de audio Bluetooth mostrando “Pairing”, lo que indica emparejamiento de audio Bluetooth. • Durante el proceso de emparejamiento de audio Bluetooth aparece una línea discontinua debajo del icono de Bluetooth. •...
  • Página 240 Conexión con dispositivos externos Borrar el registro de emparejamiento de los dispositivos compatibles con audio Bluetooth • El siguiente procedimiento le permitirá borrar los registros de emparejamiento entre este teclado digital y el dispositivo compatible con audio Bluetooth actualmente emparejado. Si tiene problemas de conectividad con el dispositivo compatible con audio Bluetooth, realice el siguiente procedimiento y luego el procedimiento descrito en “Reproducir el sonido de un dispositivo compatible con audio...
  • Página 241 Conexión con dispositivos externos Cuando aparezca “Complete” en la pantalla, pulse OK. Se sale de la operación borrar el registro de emparejamiento compatible con audio Bluetooth. • La pantalla inalámbrica también se puede visualizar pulsando el botón MENU y luego WIRELESS. •...
  • Página 242 Conexión con dispositivos externos Conexión a un dispositivo MIDI por Bluetooth de baja energía El adaptador inalámbrico MIDI y audio le permite conectar el teclado digital con un dispositivo MIDI por Bluetooth de baja energía. La pulsación prolongada de P (Encendido) le permitirá apagar el teclado digital. Conecte el adaptador inalámbrico MIDI y audio en el puerto USB TO DEVICE (página ES-14).
  • Página 243 Conexión con dispositivos externos Deshabilitar las funciones inalámbricas La función inalámbrica del teclado digital se puede deshabilitar cuando el adaptador inalámbrico MIDI y audio no se esté utilizando para la conexión Bluetooth. Pulse HOME. Se visualiza la pantalla de inicio. Pulse WIRELESS.
  • Página 244 Referencia Solución de problemas Síntoma Acción necesaria Accesorios incluidos Los accesorios incluidos no se Revise con cuidado dentro de todos los materiales de encuentran dentro de la caja de embalaje. embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-8).
  • Página 245 Referencia Síntoma Acción necesaria No sucede nada cuando inicio un • Con los ritmos 234 a 243, no se escuchará ningún acompañamiento automático. sonido hasta que usted toque un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página ES-126). • Verifique y ajuste el nivel de volumen del ritmo (página ES-117).
  • Página 246 Referencia Síntoma Acción necesaria El volumen y la calidad de sonido en un Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es rango específico del teclado suenan ningún signo de anomalía. ligeramente diferentes, como si fueran de otro rango del teclado. Con algunos tonos, las octavas no Esto se debe a las limitaciones del sistema y no es cambian en los extremos del teclado.
  • Página 247 Referencia Indicadores de error Nombre Causa Acción visualizado Measure Limit Está intentando grabar más de 1.000 Limite sus grabaciones hasta 999 compases. compases. Memory Full Está intentando realizar una grabación Mantenga las grabaciones dentro del que excede el límite de tamaño límite de tamaño admisible por canción admisible por canción.
  • Página 248 Referencia Nombre Causa Acción visualizado Version Not La versión del archivo de la unidad flash Asegúrese de que la versión sea Supported USB no es compatible con este teclado compatible con el teclado digital. digital. Unformatted El formato de la unidad flash USB no es Utilice un PC para cambiar el formato de compatible con el teclado digital.
  • Página 249 Referencia Especificaciones del producto Modelo CT-S500 Teclado 61 teclas Respuesta al tacto 3 tipos, desactivación Polifonía máxima 64 notas Tonos Tonos predefinidos Otros Estratificación, división, sostenimiento, portamento Efectos Reverberación (24 tipos, Tono, Desactivado); Chorus (12 tipos, Tono); Retardo (15 tipos, Tono); DSP activo (100 tipos, Tono)
  • Página 250 Referencia Muestreo Melodía de muestreo × 1, juego de batería de muestreo × 1 (16 notas) Frecuencias de muestreo 44,1 kHz Canales de muestreo Estéreo Bits de muestreo Otros Función de bucle Otras funciones Transposición ±1 octava (–12 a 0 a +12 semitonos) Desplazamiento de octava –3 a 0 a +3 octavas Afinación A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
  • Página 251 Referencia Altavoces 13 cm × 6 cm (ovalado) × 2 (Salida: 2,5 W + 2,5 W) 12 V = 7,5 W Consumo de energía Contraste ajustable Dimensiones 93,0 (An) × 25,8 (Pr) × 9,1 (Al) cm Peso Aproximadamente 4,7 kg (excluyendo las pilas) *1 Capacidad máxima por canción: Aproximadamente 320 kilobytes *2 Capacidad máxima por ritmo: Aproximadamente 64 kilobytes *3 Valores obtenidos utilizando pilas eneloop.
  • Página 252 Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-A12150LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6.
  • Página 253 Referencia Lista de tonos Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte PIANO STAGE PIANO 0/64 ...
  • Página 254 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 41 LUCENT EP 0/64  42 DYNAMIC EP 0/64 43 ELEC.PIANO 1 0/64...
  • Página 255 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 85 ORGEL 0/64  86 TUBULAR BELL 0/64 87 CHURCH BELLS 0/64...
  • Página 256 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 129 PIPE ORGAN 3 0/64 ACCORDION 130 ACCORDION FRENCH 1 0/64 ...
  • Página 257 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 172 CLEAN GUITAR 5 0/64 173 CLEAN GUITAR 6 0/64 174 CLEAN GUITAR 7 0/64...
  • Página 258 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 216 FINGERED BASS 2 0/64 –1 217 FINGERED BASS VELO.SLAP 1 0/64 –1 218 FINGERED BASS VELO.SLAP 2...
  • Página 259 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 261 ORGAN BASS 0/64 SOLO STRINGS 262 SOLO VIOLIN 0/64 263 VIOLIN 0/64...
  • Página 260 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 304 TUBA 0/64 –2 BRASS ENSEMBLE 305 SYMPHONIC BRASS 0/64 306 STEREO BRASS 0/64...
  • Página 261 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 347 SOPRANO SAX 2 0/64 348 BARITONE SAX 0/64 –1 349 AMBIENT SAX 1...
  • Página 262 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 390 POP LEAD 0/64 391 HOUSE CHORD SYNTH 0/64 ...
  • Página 263 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 436 SAW ARPEGGIO 2 0/64 437 DSP MODULATED LEAD 1 0/64 ...
  • Página 264 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 481 80'S SYNTH-STR.1 0/64 482 80'S SYNTH-STR.2 0/64 483 DIGITAL SYNTH-STR.1 0/64...
  • Página 265 –1 540 EDM SE BEND 0/64  541 EDM SE VOX SYNTH 0/64 542 EDM SE WHITE 0/64 543 EDM SE 0/64 CASIO CLASSIC 544 VL-TONE 0/64 545 CT E.PIANO 0/64 546 CT HARP 0/64 547 CZ BASS 0/64 –1...
  • Página 266 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 569 SANTUR 2 0/64 570 SAROD 1 0/64 571 SAROD 2 0/64...
  • Página 267 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 612 PI PA 1 0/64 613 PI PA 2 0/64 614 PI PA 3 0/64...
  • Página 268 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 655 GM ORGAN 3 656 GM PIPE ORGAN 657 GM REED ORGAN 658 GM ACCORDION 659 GM HARMONICA...
  • Página 269 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 701 GM SOPRANO SAX 702 GM ALTO SAX 703 GM TENOR SAX 704 GM BARITONE SAX 705 GM OBOE...
  • Página 270 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 747 GM FIDDLE 748 GM SHANAI 749 GM TINKLE BELL 750 GM AGOGO 751 GM STEEL DRUMS 752 GM WOOD BLOCK...
  • Página 271 Referencia Tono Desplaza- Cambio MSB de LSB de Tono Tono estratifi- miento de Modo Nº Nombre del tono selección selección avanzado cado avan- octava de Mono programa de banco de banco zado parte 792 ARABIC SET Drum 793 CHINESE SET Drum 794 SFX SET 1 Drum...
  • Página 272 Referencia Lista de ritmos Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo POPS SLOW BLUES FUTURE DISCO POP 6/8 BLUES CHART HIP-HOP R&B ELECTRO DANCE POP 80’s SUPER ROCK ELECTRO FUNK POP 80’s ROCK R&B POP SHUFFLE 60’s ROCK 1 ELECTRO POP 60’s ROCK 2 JAZZ FUNK...
  • Página 273 Referencia Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo VIENNESE WALTZ POLKA ITALIAN WALTZ POP POLKA FRENCH WALTZ PASODOBLE TANGO 1 CAUCASIAN MARCH 1 RUSSIAN CHANSON 1 MARCH 2 RUSSIAN CHANSON 2 GERMAN MARCH POLISH WALTZ LATIN I AMERICAN BOSSA NOVA 1 DIXIE ORCHESTRA BOSSA TEX-MEX...
  • Página 274 Referencia Nº Nombre del ritmo Nº Nombre del ritmo CHINESE POP BLUES BALLAD INDONESIAN JAZZ COMBO 1 KRONCONG JAZZ COMBO 2 DANGDUT RAGTIME JAPANESE BOOGIE-WOOGIE ENKA 1 PIANO ROCK & ROLL ENKA 2 ARPEGGIO 1 SHOUKA 1 ARPEGGIO 2 SHOUKA 2 ARPEGGIO 3 COUNTRY PIANO MARCH 1...
  • Página 275 Referencia Lista de arpegiadores Nº Nombre del tipo Nº Nombre del tipo Screw Up Poly 2 Screw Down Poly 3 Panning Up Poly 4 Filtering Poly 5 Skip Up Poly 6 Skip Down Poly 7 Up Up Down Poly 8 Down Down Up Odd Beat 1 Step Arp 1...
  • Página 276 Referencia Nº Nombre del tipo UpDownB1Oct1 UpDownB2Oct1 UpDownB3Oct1 UpDownB4Oct1 UpDownB1Oct2 UpDownB2Oct2 UpDownB3Oct2 UpDownB4Oct2 UpDownB1Oct3 UpDownB2Oct3 UpDownB3Oct3 UpDownB4Oct3 Random1Oct 1 Random2Oct 1 Random3Oct 1 Random4Oct 1 Random1Oct 2 Random2Oct 2 Random3Oct 2 Random4Oct 2 Random1Oct 3 Random2Oct 3 Random3Oct 3 Random4Oct 3 Repeat 1 Repeat 2 Add 5th Up...
  • Página 277 Referencia Lista de asignación de baterías DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 765 : STANDARD SET 1 766 : STANDARD SET 2 767 : STANDARD SET 3 768 : STANDARD SET 4 769 : STANDARD SET 5 770 : DANCE SET 1 Tabla Ge Dance1 Kick 1 C -1...
  • Página 278 Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 771 : DANCE SET 2 772 : DANCE SET 3 773 : DANCE SET 4 774 : DANCE SET 5 775 : DANCE SET 6 776 : TRANCE SET Dance1 Kick 1 C -1 Dance1 Kick 2 Dance1 Kick 3...
  • Página 279 Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 777 : HIP-HOP SET 778 : ROOM SET 779 : POWER SET 780 : ROCK SET 781 : ELECTRONIC SET 782 : DRUM MACHINE SET 1 C -1 E -1 F -1 A -1 B -1 »...
  • Página 280 Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 783 : DRUM MACHINE SET 2 784 : DRUM MACHINE SET 3 785 : JAZZ SET 786 : BRUSH SET 787 : ORCHESTRA SET 788 : LATIN SET 1 Timbal Slap C -1 Timbal Open Timbal Bass E -1...
  • Página 281 Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 789 : LATIN SET 2 790 : INDONESIAN SET 791 : INDIAN SET 792 : ARABIC SET 793 : CHINESE SET 794 : SFX SET 1 » Morsing B 1 » C -1 Morsing B 2 »...
  • Página 282 Referencia DRUMS SET NAME Clave N.º de nota 795 : SFX SET 2 796 : SNARE SET 1 797 : SNARE SET 2 798 : KICK SET 799 : CYMBAL SET 800 : TOM SET C -1 E -1 F -1 A -1 Concert Cymbal 2 B -1...
  • Página 283 Referencia Mapa de tonos versátiles Clave Velocidad Sonido Clave Velocidad Sonido 155 VERSATILE NYLON GUITAR 1-127 Strum 2 1-30 Normal mp 1-127 Strum 3 31-60 Normal mf 1-127 Strum 4 61-75 Ghost Note 1-127 Strum 5 C1 - B6 76-90 Mute 1-127 Strum 6...
  • Página 284 Referencia Clave Velocidad Sonido Clave Velocidad Sonido 1-127 Strum 11 319 VERSATILE BRASS 1 1-127 Strum 12 1-20 Normal mf 1-127 Strum 13 21-40 Normal f 1-127 Strum 14 41-60 Normal ff 1-127 Low Ghost Note 1 61-80 Attack 1-127 Low Ghost Note 2 C1 - G9 81-90...
  • Página 285 Referencia Lista de DSP Nº de Indicador Módulo1 Módulo2 Módulo3 Módulo4 Mono 1BandEQ Mono 1-Band EQ Mono 2BandEQ Mono 2-Band EQ Mono 3BandEQ Mono 3-Band EQ Stereo1BndEQ Stereo 1-Band EQ Stereo2BndEQ Stereo 2-Band EQ Stereo3BndEQ Stereo 3-Band EQ Tone Control Tone Control Compressor Compressor...
  • Página 286 Referencia Nº de Indicador Módulo1 Módulo2 Módulo3 Módulo4 DriveAmpMod1 Drive Amp Cab Phaser Flanger DriveAmpMod2 LFO Wah Drive Amp Cab Tremolo S/H DriveAmp LFO Wah Drive Amp Cab Auto Pan PhaseDrvAmp2 Drive Amp Cab Phaser Delay FlngrDelyAmp Drive Amp Cab Flanger Delay PitchModAmp...
  • Página 287 Referencia Nº de Indicador Módulo1 Módulo2 Módulo3 Módulo4 Mod Tremolo Phaser Chorus Flanger Tremolo Wah Phase LFO Wah Phaser Delay Tone Control Wah Flanger Flanger Flanger LFO Wah Tone Control Lo Cut EQ Tone Control Tone Control Tone Control Hi Cut EQ Tone Control Tone Control Tone Control...
  • Página 288 Referencia Lista de efectos de DSP Lista de módulos DSP Número Nombre del módulo Indicador Descripción módulo  Mono 1-Band EQ MONO 1EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda.  Mono 2-Band EQ MONO 2EQ Este es un ecualizador monoaural de dos bandas. ...
  • Página 289 Referencia Número Nombre del módulo Indicador Descripción módulo  Modeling Wah MODEL WAH Simula diversos tipos de pedales wah. Un efecto que permite cambiar automáticamente la frecuencia según el nivel de la señal de entrada.  Distortion DISTORT Distorsión, wah y simulador de amplificador combinados en un solo efecto.
  • Página 290 Referencia Lista de parámetros DSP Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Mono 1-Band EQ Este es un ecualizador monoaural de una sola banda. EQ Freq EQ Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador. *1 (página ES-298) EQ Gain EQ Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador.
  • Página 291 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Stereo 2-Band EQ Este es un ecualizador estéreo de dos bandas. EQ1 Freq EQ1 Frequency Ajusta la frecuencia central del Ecualizador 1. *1 (página ES-298) EQ1 Gain EQ1 Gain Ajusta la ganancia del Ecualizador 1. –12 a 00 a 12 EQ2 Freq EQ2 Frequency...
  • Página 292 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Tremolo Utiliza un LFO para cambiar el volumen de la señal de entrada. Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127 Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127 Waveform LFO Waveform...
  • Página 293 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Limiter Limita el nivel de la señal de entrada de manera que no exceda el nivel predefinido. Limit Limit Ajusta el nivel de volumen del límite en el cual se 000 a 127 aplica la limitación.
  • Página 294 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Chorus Añade profundidad y riqueza a las notas. Rate LFO Rate Ajusta la velocidad del LFO. 000 a 127 Depth LFO Depth Ajusta la profundidad del LFO. 000 a 127 Waveform LFO Waveform Selecciona la forma de onda de LFO.
  • Página 295 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Drive Rotary Un simulador de altavoz rotativo que hace posible el overdrive. Type Type Selecciona el tipo de altavoz rotatorio. 0 a 3 OD Gain Overdrive Gain Ajusta la ganancia overdrive. 000 a 127 OD Level Overdrive Level...
  • Página 296 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Reflection Un efecto que simula las reflexiones tempranas de la reverberación. Crea un ambiente acústico ampliando la presencia a las notas. WetLevel Wet Level Ajusta el nivel de sonido del efecto. 000 a 127 Feedback Feedback...
  • Página 297 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  LFO Wah Efecto “Wah” que puede afectar automáticamente la frecuencia mediante un LFO. In Level Input Level Ajusta el nivel de entrada. La señal de entrada 000 a 127 puede distorsionarse cuando el nivel del sonido de entrada, el número de acordes o el valor de resonancia sea grande.
  • Página 298 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Modeling Wah Simula diversos tipos de pedales wah. Un efecto que permite cambiar automáticamente la frecuencia según el nivel de la señal de entrada. OutLevel Level Ajusta el nivel de wah. 000 a 127 Type Type...
  • Página 299 Referencia Módulo DSP Descripción Ajustes Nombre del Indicador parámetro  Drive Simula el drive de un amplificador del instrumento musical. Type Drive Type Selecciona el tipo de drive. (página ES-298) 1 a 20 Gain Gain Ajusta la ganancia de la señal de entrada del drive. 000 a 127 OutLevel Level...
  • Página 300 Referencia Lista de tipos de Amp Cab Número Número de Número Número de Indicador Indicador del tipo variaciones del tipo variaciones FD-PRNST MB-TX+DI FD-TWRV1 MS-VS80 RL-J12 MS-J800 FD-TWD MS-J2401 FD-DXRV MS-J2000 VX-AC3 MS-J2+MB ML-DC3 MS-PLX MB-MK1 MS-J1+DI MS-STK MT-CFT FD-TWRV2 OR-O15 SL-SLO PN-P7...
  • Página 301 Referencia Número Número de Indicador del tipo variaciones AP-SV4DI EB-C450 FD-BMNtw FD-BMNsv FD-BMNbk FD-STBAS GK-150 MK-T501 SW-PB20 SW-SM50 RL-CBKB LY-3C-AC AC-SIM AP-EXT-VIN STR-EXT MG-MIN-VCF-NEG MG-MIN-VCF-POS MG-MIN-VCF-TOP MG-MIN-VCF-OVL MG-MIN-VCF-OVL-T SSL-LCUT SSL-LMCUT HI-BST PARA-BST BASFIL-DEP BASFIL-SHL EH-SS-SPRK ES-300...
  • Página 302 Referencia Lista de las funciones de los 5 botones de la personalización de Inicio Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla BLANK BLANK Sin datos Blank MENU MENU Elemento del menú My Setup My Setup on Menu Elemento del menú Metrónomo Metronome on Menu Elemento del menú...
  • Página 303 Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla DSP activo ACTIVE DSP Ajuste recomendado 1 Act DSP Recommend 1 Ajuste recomendado 2 Act DSP Recommend 2 Ajuste recomendado 3 Act DSP Recommend 3 Módulo de cambio de Bypass Bypass Module Bypass (Desvío) Module Bypass Parte de Cambio del efecto Act DSP Chg Part...
  • Página 304 Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla Perilla KNOB Perilla1 Parte del Upper1 Knob1 Upper1 efecto Upper2 Knob1 Upper2 Lower Knob1 Lower Perilla2 Parte del Upper1 Knob2 Upper1 efecto Upper2 Knob2 Upper2 Lower Knob2 Lower Perilla3 Parte del Upper1 Knob3 Upper1 efecto Upper2 Knob3 Upper2...
  • Página 305 Referencia Categoría Pantalla Nombre visualizado Pantalla RITMO RHYTHM Introducción Rhythm Intro Variación Rhythm Variation RELLENO Rhythm Fill-in Acompañamiento Rhythm Accomp Modo de acordes Rhythm Chord Mode Inicio sincronizado Rhythm Sync Start Parada sincronizada Rhythm Sync Stop Volumen Rhythm Volume EFECTOS DEL SYSTEM Tipo de reverberación Reverb...
  • Página 306 Referencia Guía de digitación ■ Acordes FINGERED 1, FINGERED 2 Caug7 CaugM7 C7sus4 Cdim *1 *3 Caug *2 *3 Cadd9 Csus4 Cmadd9 Csus2 Cm69 ( 9) ( 9) ( 11) CmM7 ( 13) Cdim7 (13) CdimM7 (11) ES-305...
  • Página 307 Referencia ■ FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD CmM7 Además de los acordes que se pueden digitar con FINGERED 1 y FINGERED 2, también se reconocen los siguientes acordes. A D m B D m C dim Ddim *1 Con FINGERED 2, se interpreta como Am7. A D dim A D 7 Fdim...
  • Página 308 Referencia Lista de ejemplos de acordes C / ( D D ) ( D ) /E D sus4 sus2 dim7 dimM7 m7 D aug7 augM7 7sus4 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
  • Página 309 Referencia C / ( D D ) ( D ) /E D add9 madd9 ( 9) ( 9) ( 11) ( 13) (13) (11) *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
  • Página 310 Referencia F / ( G D ) ( G ) /A D ( A ) /B D sus4 sus2 dim7 dimM7 m7 D aug7 augM7 7sus4 *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
  • Página 311 Referencia F / ( G D ) ( G ) /A D ( A ) /B D add9 madd9 ( 9) ( 9) ( 11) ( 13) (13) (11) *1 Raíz *2 Tipo de acorde • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
  • Página 312 Model: CT-S500 Version : 1.0 MIDI Implementation Chart Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode 3 Mode 3 Mode Messages Altered Note 0 - 127 0 - 127...
  • Página 313 MA2201-B...