Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT HOBBY TOOL
Operator's Manual
SPECIFICATIONS:
Model: MLHT12C
Voltage: 12V-DC
No Load Speed:
5,000-25,000 RPM
Tool-Less Collet: 1/8"
Net Weight: 7.2 oz.
Includes: Hobby Tool Console
and 20 Piece Accessory Set
BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this tool.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
A
MLHT12C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerSmith Mag lithium MLHT12C

  • Página 1 COMPACT HOBBY TOOL Operator’s Manual SPECIFICATIONS: Model: MLHT12C Voltage: 12V-DC No Load Speed: 5,000-25,000 RPM Tool-Less Collet: 1/8” Net Weight: 7.2 oz. Includes: Hobby Tool Console and 20 Piece Accessory Set BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this tool.
  • Página 2 English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
  • Página 3 English REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE STARTING THE TOOL. Keys, wrenches, scrap, and other debris can be thrown at high speed, possibly causing serious personal injury. 10. KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Your shop is a potentially dangerous environment and visitors should not be allowed to contact any tools, extension cords, or roam about unsupervised.
  • Página 4 English work-piece in the same direction as the cutting tool rotates causes the work-piece to be thrown out at high speed. 23. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Don’t leave the machine until it comes to a complete stop. 24.
  • Página 5 English the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water. EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord.
  • Página 6 English accessories. You may unexpectedly cause the tool to start possibly causing personal injury. 5. Be aware of the switch location when placing the tool down or when picking the tool up. You may accidentally activate the switch. 6. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustments are securely tightened.
  • Página 7 English securely clamped. These wheels will grab the work-piece if they become slightly canted in the cutting groove and can kickback causing loss of tool control, resulting in serious personal injury. Installing and Removing Accessory Bits & Wheels: WARNING: aLways be sure ThaT The TOOL is swiTcheD Off aND The baTTery is remOVeD befOre aDjusTiNg, aDDiNg accessOries, Or checkiNg a fuNcTiON ON The TOOL.
  • Página 8 English Collet Sizes: Your Hobby Tool is designed to accomodate the most popular 1/8" diameter accessories. This portion of the Manual explains many of the most popular bits on the market. This Hobby Tool Kit however does not include all of the accessories describe.
  • Página 9 2. Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. To reduce the risk of injury, Charge only PowerSmith MagLithIon Lithium Ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 10 English 3. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger;...
  • Página 11 English Charging With The diagnostic Charger Note: Newly purchased Batteries are not fully charged and must be charged before using in your cordless tool(s). • Plug the battery charger into the proper AC voltage source. • Insert the battery cartridge so that the ribs on the battery cartridge slide into the grooves on the battery charger.
  • Página 12 English 1. 1/8" Tool-Less Collet 2. Spindle Lock 3. Dial On-Off/Selectable Speed Control 4. Rubberized Grip Surface two-year Warranty This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear nor damage from neglect or accident.
  • Página 13 OUTIL COMPACT DE PASSE-TEMPS Manuel de l’opérateur CARACTÉRISTIQUES: Modèle: MLHT12C Tension : 12V DC Aucune Vitesse de Chargement : 5.000-25.000 TR/MIN Outil-moins de Douille : 1/8” Poids net : 7,2 once. Inclut : La Console d’Outil de passe-temps et à 20 pièces Accessoire A Réglé LES pILES ET LES CHARGEURS ONT VENdU SépARéMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
  • Página 14 Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs: •...
  • Página 15 Français 7. GARDEZ PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. 8. VÉRIFIEZ QUE L’OUTIL N’A PAS DE PARTIES ENDOMMAGÉES avant de l’utiliser. Vérifiez le bon alignement des pièces mobiles et leur absence de distorsion, cherchez d’éventuels composants détériorés ou toutes autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Página 16 Français corporelles. 19. NE TRAVAILLEZ PAS À BOUT DE BRAS. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. 20. NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. Vous pouvez vous blesser si la machine bascule ou si vous touchez involontairement l’outil de coupe.
  • Página 17 Français interférer avec la sûreté de fonctionnement AVANT de commencer toute tâche. 34. INSPECTEZ PÉRIODIQUEMENT LES CORDONS D’ALIMENTATION. Si vous trouvez un cordon secteur endommagé, faites le réparer par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le conducteur isolé avec une surface verte, avec ou sans rayures jaunes, est le fil de liaison à...
  • Página 18 Français • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage Longueur du cordon de rallonge nominal 7.6 m 15.2 m 22.9 m...
  • Página 19 Français pendant opération causer les fragments pour voler loin rapide vous frappant probablement ou les passants causant la blessure personnelle. 12. Contrôler des morceaux tranchants avec soin et jamais usage atténue ou a endommagé des morceaux. Les morceaux endommagés peuvent claquer pendant l’usage. Les morceaux ternes exigent appliquant plus de force pour déplacer l’outil, causant probablement le morceau pour se casser.
  • Página 20 Français 5. Insérer la jambe accessoire par le recueille la noix aussi loin qu’il ira, ceci aidera à minimiser la course de morceau accessoire hors. 6. Avec la serrure d’arbre a engagé la main resserre la noix de douille en le tournant dans une direction dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 21 Français 5. Courir l’outil. Continuer à ajuster comme nécessaire. Vous entendrez et sentirez quand l’accessoire est convenablement équilibré. dIRIGER POUR LES MORCEAUx ROTATIFS d’OUTIL Sanding BandeS : Les Bandes de Sanding de Granulations et les Tailles Différentes sont utilisées aux courbes de sable dans le bois ou au plastique.
  • Página 22 (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie. Pour réduire le risque de blessure, la Charge seulement Ion de Lithium de MagLithIon de PowerSmith les piles rechargeables. Les autres types de piles peuvent éclater causant la blessure et les dommages personnels.
  • Página 23 Français avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer. La désactivation des commandes ne réduit en rien ce risque. Les jeunes enfants doivent être supervisés par un adulte afin qu’ils ne puissent pas jouer avec le chargeur de batterie. Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle, arrêter immédiatement son utilisation.
  • Página 24 Français Toujours vérifier que l’outil est hors tension avant d’insérer et de retirer la cartouche de batterie. Installation ou retrait de la cartouche de batterie • Pour retirer la cartouche de batterie, l’extraire de l’outil en appuyant sur les languettes des deux côtés de la cartouche.
  • Página 25 COMPRIMA INSTRUMENTO de PASATIEMPO el Manual de operario ESPECIFICACIONES: El modelo: MLHT12C El voltaje: 12V DC Ninguna Velocidad de la Carga: 5.000-25.000 RPM Equipar con herramienta-menos Collet: 1/8” El Peso neto: 7,2 oz. Incluye: La Consola del Instrumento del pasatiempo y 20 Pedazo Ac- cesorios Ponen LAS BATERíAS y LOS CORCELES VENdIERON SEpARAdAMENTE La AdVERTENCIA: para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y...
  • Página 26 Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Página 27 Español 7. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y las mesas de trabajo desordenadas invitan a que ocurran accidentes. 8. Antes de utilizar la máquina, REVISE LA HERRAMIENTA EN CUANTO A PIEZAS DAÑADAS. Revise en cuanto a la alineación apropiada de las piezas móviles, atascamiento de piezas móviles, rotura de componentes, y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 28 Español 18. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta.
  • Página 29 Español 32. NUNCA ARRANQUE UNA HERRAMIENTA CUANDO CUALQUIER COMPONENTE GIRATORIO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO. 33. ANTES de realizar cualquier trabajo, VERIFIQUE QUE EL ÁREA DE TRABAJO TIENE ILUMINACIÓN SUFICIENTE para ver la pieza de trabajo y que ninguna obstrucción interferirá...
  • Página 30 Español • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
  • Página 31 Español 9. El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en velocidades más que 15.000 Rpm y la descarga del cepillo de alambre que gira debe ser dirigida lejos del usuario. Pequeñas partículas y los fragmentos diminutos del alambre pueden ser descargados en la velocidad alta durante limpiar el uso con estas cerdas y llegan a ser empotrado en la piel.
  • Página 32 Español 1. Apague el rotatorio quita también el Paquete de Batería. 2. Deprima el botón de la cerradura de túnel y gire el túnel a mano hasta los comprometer de cerradura, previniendo rotationof adicional el túnel. haga NO eNgauge La cerraDura De TúNeL mieNTras eL LA ADVERTENCIA: iNsTrumeNTO cOrre 3.
  • Página 33 Español Collet Calibra: Su Instrumento del Pasatiempo es diseñado para acomodar los más populares 1/8” accesorios del diámetro. Esta porción del Manual explica muchos de los pedacitos más populares en el mercado. Este juego de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos los accesorios describen. Equilibrar: Para mejores resultados, esté...
  • Página 34 (1) cargador de pilas, (2) pila y (3) producto que use la pila. Para reducir el riesgo de la herida, la Carga sólo Ion de Litio de PowerSmith MagLithIon baterías recargables. Otros tipos de baterías pueden estallar la herida que causa y el daño personal.
  • Página 35 Español AdVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas eléctricas. No se debe usar un cordón de alargamiento a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de alargamiento indebido podría producir un riesgo de incendio y descargas eléctricas.
  • Página 36 Español No guarde la herramienta y el conjunto de pilas en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50°C (122°F). 10. No incinere el conjunto de pilas incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El conjunto de pilas puede estallar en un incendio. 11.
  • Página 37 Español 1. 1/8” Instrumento-Menos Collet 2. La Cerradura del eje 3. Llama En Lejos/Control Seleccionable de Velocidad 4. Superficie reencauchada de Puño Garantía de dos años Se garantiza que este producto carece de defectos de material y fabricación durante 5 años después de la fecha de la compra.
  • Página 38 NOTES...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 NOTES...