2.2. PRELIMINARY WARNINGS:
Before installation, make sure the gas supply pressure is appropriate for the type of
gas for which it is regulated the gas stovetop
The data setting for this gas stovetop are on the nameplate and label located in the
stovetop
This gas stovetop is not designed to be connected to a device for the disposal of
combustion products. Must be installed and connected according to the installation
requirements in force. Attention should be given to the relevant requirements of
ventilation. (See next paragraph)
To manipulate correctly this stovetop needs to be adjusted according to local
conditions of atmospheric pressure and room temperature
2.2. ADVERTENCIAS PRELIMINARES:
Antes de la instalación, asegúrese de que la presión de suministro de gas sea la
adecuada para el tipo de gas para el que está regulada la estufa de gas
La configuración de datos para esta estufa de gas se encuentra en la placa de
identificación y la etiqueta ubicadas en la estufa
Este aparato de gas no está diseñado para ser conectado a un dispositivo para la
eliminación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con
los requisitos de instalación vigentes. Se debe prestar atención a los requisitos
pertinentes de ventilación. (Ver siguiente párrafo)
Para manipular correctamente, esta estufa debe ajustarse de acuerdo con las
condiciones locales de presión atmosférica y temperatura ambiente
2.3. CORRECT POSITIONING OF THE BURNER
For optimum performance, the burner base must be totally inserted into the Venturi tube until it
touches the kitchen table (as shown in the Graphic -1). Otherwise, it can cause permanent damage to
parts of your kitchen.
2.3 CORRECTO POSICIONAMIENTO DEL QUEMADOR
Para obtener un buen desempeño, la base del quemador debe quedar introducida totalmente en el
tubo Venturi hasta que toque la mesa de la cocina (como se muestra en el Gráfico-1). De lo contrario,
puede generar un daño permanente en las partes de su cocina.
Graphic-1 / Gráfico-1