Resumen de contenidos para Marathon Geneva BA030068-EU1
Página 1
Geneva Station Météo Panoramique Mince Slim Panoramic Weather Station Stazione Meteorologica Panoramica Sottile Schlanke Panoramawetterstation Estación meteorológica con diseño panorámico Slank panoramisch weerstation SKU# BA030068-EU1 | FR | EN | IT | DE | ES | NL |...
Página 2
Français Table des matières 1. Qu’y a-t-il dans la boîte? 2. Guide d’installation rapide 3. Pour régler l’horloge manuellement 4. Pour utiliser les prévisions météo 5. Capteur à distance extérieur 6. Caractéristiques Besoin d’un pièce de rechange? Capteur de température à distance (Pièce n °...
Página 3
Qu’y a-t-il dans la boîte? Devant A1 : Heure B1 : Support Repliable A2 : Humidité intérieure B2 : Interrupteur WAVE A3 : Température Intérieure B3 : Bouton HOLD TO SYNC SENSOR A4 : Prévisions météorologiques B4 : Support mural A5 : Icône de signal DCF B5 : Bouton °C/°F...
Página 4
Merci d’avoir acheté cette horloge station météo radiocommandée à poser ou à suspendre avec capteur extérieur sans fil. Veuillez lire ce manuel d’instructions avant de l’utiliser pour profiter de la meilleure expérience produit. Effets de réception environnementale Votre horloge radiocommandée indique une heure précise grâce à la technologie sans fil.
Página 5
Remarques : Votre capteur extérieur dispose d’une portée de 60 mètres en Guide d’installation rapide plein air sans obstruction. La portée de transmission réelle variera en fonction de ce qui se trouve sur le trajet du signal. Tout obstacle (toits, murs, planchers, plafonds, arbres épais, etc.) réduira considérablement la portée du signal.
Página 6
Réception signal temps DCF Pour régler l’horloge manuellement Une fois que l’horloge reçoit et affi che la lecture de température-humidité extérieure, elle commence à rechercher le signal de temps DCF. L’horloge commencera à rechercher le signal de temps DCF avec l’icône qui clignotera.
Página 7
Remarques : Déplacer l’horloge de votre station météorologique sur divers Fonction Bouton Étapes étages d’un bâtiment affectera la précision de votre station météorologique, qui devrait fonctionner constamment à la même altitude. Si vous la déplacez En mode d’affi chage normal, de l’heure ailleurs, il lui faudra 12 heures pour redevenir stable et précise.
Página 8
2. Les piles du capteur extérieur sont à un niveau suffi sant. Observez 2. Les piles du capteur extérieur sont à un niveau suffi sant. Observez Caractéristiques si l’indicateur de batterie faible apparaît au-dessus de la lecture de température-humidité extérieures. 3.
Página 9
Indicateur de Batterie Faible Si l’indicateur de batterie faible s’affi che au-dessus l’heure, il est temps de mettre des piles neuves dans l’appareil. Dépannage Si votre horloge ne fonctionne pas correctement, ce qui peut être causé par une décharge électrostatique ou d’autres interférences, ouvrez le couvercle de la batterie, retirez les piles et réinstallez-les en observant la polarité...
Página 10
English Table of Contents 1. What’s in the box 2. Quick setup guide 3. To set the clock manually 4. To use the weather forecaster 5. Outdoor remote sensor 6. Specifications Need a replacement part? Remote Temperature Sensor (Part No. BA030068-RS-EU1) Visit: www.MarathonWatch.com to order a replacement!
Página 11
What’s in the box Front Back A1: Time B1: Foldable stand A2: Indoor humidity switch WAVE A3: Indoor temperature button HOLD TO SYNC SENSOR A4: Weather forecast B4: Wall mount hole A5: DCF signal icon button °C/°F MANUAL SET A6: Freeze alert button A7: DST active B7: Battery compartment...
Página 12
Thank you for purchasing this radio-controlled wall/desk clock weather station with wireless outdoor sensor. Please read this instruction manual before using to enjoy the best product experience. Environmental reception effects Your radio-controlled clock obtains accurate time with wireless technology. As with all wireless devices, the receiving ability may be affected by, but not limited to, the following circumstances: Long transmitting distance Nearby construction site...
Página 13
Remarks: Your outdoor sensor has a 60-meter open air transmission range Quick setup guide with no obstructions. Actual transmission range will vary depending on what is in the path of the signal. Each obstruction (roof, walls, fl oors, ceilings, thick trees, etc.) will signifi cantly reduce the signal range.
Página 14
DCF time signal reception To set the clock manually After the clock receives and displays the outdoor temperature-humidity reading, it will start searching for the DCF time signal. The clock will start to search for the DCF time signal with the icon fl ashing.
Página 15
Remarks: Moving your weather station clock from one fl oor of a building to Function Button Steps another fl oor will affect the accuracy of your weather station, which should operate at the same altitude all the time. If you move it to a new location, it When the clock is being used in a region Turn On/Off Radio- will take 12 hours to become stable and accurate.
Página 16
3. Extreme cold weather (below 4°F / -20°C) may drop the voltage of the Specifi cations batteries of the outdoor sensor and shorten the transmission distance. If this happens, replace with lithium batteries for the outdoor sensor. If you continue to lose the outdoor temperature display, try placing the outdoor sensor in a different location.
Página 17
Low Battery Indicator If the low battery indicator appears in the upper time display, it is time to replace the unit with fresh batteries. Trouble Shooting If your clock does not function properly, which maybe caused by electro- static discharge or other interference, slide open the battery cover, take out the batteries and reinstall them by observing the correct +/- polarity.
Página 18
Italiano Sommario 1. Cosa c’è nella scatola 2. Guida rapida per l’impostazione 3. Per impostare manualmente l’orologio 4. Previsioni del tempo 5. Sensore remoto esterno 6. Caratteristiche tecniche Hai bisogno di una sostituzione? Sensore di temperatura remoto (Parte N. BA030068-RS-EU1) Visita: www.MarathonWatch.com per ordinare una sostituzione!
Página 19
Cosa c’è nella scatola Davanti Di ritorno A1: Volta B1: Supporto pieghevole A2: Umidità interna B2: Interruttore WAVE A3: Temperatura interna pulsante HOLD TO SYNC SENSOR A4: Previsioni del tempo B4: Foro per montaggio a parete A5: Icona segnale DCF pulsante °C/°F MANUAL SET...
Página 20
Grazie per aver acquistato questa stazione meteo con orologio radiocontrollato da parete/da tavolo con sensore esterno wireless. Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima dell’uso per godere della migliore esperienza del prodotto. Effetti di ricezione ambientale Il tuo orologio radiocontrollato assicura la massima precisione dell’ora grazie alla tecnologia wireless.
Página 21
Osservazioni: Il sensore esterno ha un raggio di trasmissione all’aperto Guida rapida per l’impostazione di 60 metri senza ostacoli. La portata di trasmissione effettiva varierà a seconda di ciò che si trova nel percorso del segnale. Ogni ostacolo (tetto, pareti, pavimenti, soffi tti, alberi spessi, ecc.) potrebbe ridurre anche signifi cativamente la portata del segnale.
Página 22
Ricezione del segnale orario DCF Per impostare manualmente l’orologio Dopo che l’orologio riceve e visualizza le informazioni relative a temperatura-umidità esterna, inizierà a cercare il segnale orario DCF. L’orologio inizierà a cercare il segnale orario DCF con l’icona lampeggiante. La prima operazione di ricerca durerà circa 7 minuti. Se il primo tentativo di ricerca del segnale fallisce, l’orologio cercherà...
Página 23
Osservazioni: Lo spostamento della stazione meteorologica da un piano di Funzione Bottone Steps un edifi cio a un altro piano infl uenzerà la precisione delle rilevazioni, perché il prodotto dovrebbe funzionare alla stessa altitudine per tutto il tempo. In modalità di visualizzazione normale, Se lo si sposta in una nuova posizione, ci vorranno 12 ore per riacquistare WAVE premere e tenere premuto il pulsante...
Página 24
2. Le batterie nel sensore esterno siano a un livello suffi ciente. Osservare Caratteristiche tecniche l’indicatore di batteria scarica presente sopra la lettura dell’umidità della temperatura esterne. 3. Il freddo estremo (inferiore a 4 ° F / -20 ° C) può far cadere la tensione delle batterie del sensore esterno e accorciare la distanza di trasmissione.
Página 25
Indicatore di batteria in esaurimento Se l’indicatore di batteria scarica appare sul display in corrispondenza dell’orario si consiglia di sostituire le batterie del prodotto. Problemi Se l’orologio non funziona correttamente, a causa di scariche elettrostatiche o altre interferenze, aprire il coperchio della batteria, estrarre le batterie e reinstallarle osservando la corretta polarità...
Página 26
Deutsch Inhaltsübersicht 1. Paketinhalt 2. Schnellinstallation 3. Manuelle Einstellung der Uhr 4. So verwenden Sie den Wetterdienst 5. Außen-Fernbedienungssensor 6. Technische Daten Benötigen Sie ein Ersatzteil? Ferntemperatursensor (Teil Nr. BA030068-RS-EU1) Besuchen Sie: www.MarathonWatch.com, um einen Ersatz zu bestellen!
Página 27
Paketinhalt Vorderseite Rückseite A1: Uhrzeit B1: Zusammenklappbarer Ständer A2: Raumluftfeuchtigkeit -Schalter WAVE A3: Innentemperatur -Taste HOLD TO SYNC SENSOR A4: Wettervorhersage B4: Loch für Wandmontage A5: DCF-Signal-Symbol B5: Taste °C/°F MANUAL SET A6: Gefrieralarm -Taste A7: Sommerzeit aktiv B7: Batteriefach A8: Automatisches Blättern in der Anzeige verschiedener Sensoren -Schalter A9: Außensensor unter Anzeige...
Página 28
Vielen Dank, dass Sie sich für diese funkgesteuerte Wand-/Tischuhr- Wetterstation mit drahtlosem Außensensor entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch, um das Produkt optimal nutzen zu können. Umweltfaktoren, die sich auf den Empfang auswirken Ihre Funkuhr empfängt die genaue Zeit mit Hilfe der drahtlosen Technologie. Wie bei allen drahtlosen Geräten kann die Empfangsfähigkeit durch die folgenden Umstände beeinträchtigt werden, ohne darauf beschränkt zu sein: Lange Sendeentfernung...
Página 29
Ihre Uhr wird innerhalb weniger Sekunden ein Datensignal vom Fernsensor Schnellinstallation empfangen. Platzieren Sie Ihren Sensor an einem trockenen und schattigen Ort, der nicht direkt von Sonne oder Regen beschienen wird. Die Innen- und Außentemperatur-/Luftfeuchtigkeitsmesswerte werden im Laufe von 30 Minuten bis 1 Stunde stabiler und genauer.
Página 30
Hinweis: Der Signalempfang ist normalerweise nachts und bei klarem Wetter Die wichtigsten Zeitzonen Europas besser. Das funkgesteuerte Signal braucht im Allgemeinen einige Stunden, um sich zu synchronisieren, daher ist es wichtig, die Uhrzeit und das Datum nach dem Einschalten der Uhr manuell einzustellen. Die Uhr beginnt jede Nacht um 1:00 Uhr, 2:00 Uhr und 3:00 Uhr mit der Suche nach einem Signal.
Página 31
Manuelle Einstellung der Uhr Funktion Taste Schritte Halten Sie im normalen Zeitanzeigemodus WAVE -Taste gedrückt, um den manuellen DCF-Zeitsignal- WAVE Empfang zu aktivieren. Halten Sie die Empfang Taste erneut gedrückt, um den manuellen Funktion Taste Schritte Empfang zu beenden und zu deaktivieren. Stunde einstellen Wenn die Uhr in einer Region verwendet wird, Funkgesteuerte...
Página 32
Bemerkungen: Wenn Sie die Uhr Ihrer Wetterstation von einem Stockwerk 2. Die Batterien im Außensensor sind ausreichend geladen. Beobachten 2. Die Batterien im Außensensor sind ausreichend geladen. Beobachten eines Gebäudes in ein anderes verlegen, beeinträchtigt dies die Genauigkeit Sie, ob das Symbol für schwache Batterien über der Anzeige der Ihrer Wetterstation, die immer auf der gleichen Höhe arbeiten sollte.
Página 33
Anzeige für schwache Batterie Technische Daten Wenn das für schwache Batterien in der oberen Zeitanzeige erscheint, ist es an der Zeit, die Batterien im Gerät zu ersetzen. Problembehebung Wenn Ihre Uhr nicht richtig funktioniert, was durch elektrostatische Haupteinheit / Uhr Entladung oder andere Störungen verursacht werden kann, schieben Sie Betriebstemperatur 32°F bis +122°F / 0°C bis + 50°C...
Página 34
Español Tabla de contenidos 1. Qué hay en la caja 2. Guía de configuración rápida 3. Cómo ajustar el reloj manualmente 4. Para utilizar el pronóstico del tiempo 5. Sensor remoto para exteriores 6. Especificaciones ¿Necesitas un repuesto? Sensor de temperatura remoto (Nro. de parte BA030068-RS-EU1) Visite: www.MarathonWatch.com para solicitar un reemplazo.
Página 35
Qué hay en la caja Parte delantera Parte trasera A1: Tiempo B1: Soporte plegable A2: Humedad interior B2: Interruptor WAVE A3: Temperatura interior B3: Botón HOLD TO SYNC SENSOR A4: Pronóstico del tiempo B4: Orificio de montaje en pared A5: Icono de señal DCF B5: Botón °C/°F MANUAL SET...
Página 36
Efectos de la recepción ambiental Su dispositivo de radiocontrol obtiene la hora exacta gracias a la tecnología inalámbrica. Al igual que con todos los dispositivos inalámbricos, la capacidad de recepción puede verse afectada, entre otras, por las siguientes circunstancias: Larga distancia de transmisión hormigón •...
Página 37
Observaciones: Su sensor de exterior tiene un rango de transmisión de Guía de configuración rápida 60 metros al aire libre sin interferencias. El rango de transmisión real variará dependiendo de lo que haya en el camino de la señal. Cada interferencia (tejado, paredes, suelos, techos, árboles gruesos, etc.) reducirá significativamente el alcance de la señal.
Página 38
Recepción de la señal horaria DCF Cómo ajustar el reloj manualmente Después de que el reloj reciba y muestre la lectura de la temperatura- humedad exterior, comenzará a buscar la señal horaria DCF. El reloj comenzará a buscar la señal horaria DCF mostrando el icono de forma intermitente.
Página 39
Observaciones: Mover el reloj de su estación meteorológica de un piso a Función Botón Pasos otro de un edifi cio afectará la precisión de su estación meteorológica, la cual debe operar a la misma altitud todo el tiempo. Si la traslada a una nueva En el modo de visualización normal de la hora, ubicación, tardará...
Página 40
3. El frío extremo (por debajo de 4°F / -20°C) puede hacer caer el voltaje de Especifi caciones las pilas del sensor exterior y acortar la distancia de transmisión. Si esto ocurre, sustituya las pilas del sensor de exterior por otras de litio. Si continúa perdiendo la visualización de la temperatura exterior, intente colocar el sensor exterior en una ubicación diferente.
Página 41
Indicador de batería baja Si aparece el de pila baja en la pantalla superior de la hora, es hora de sustituir la unidad por pilas nuevas. Solución de problemas Si su reloj no funciona correctamente, lo que puede ser causado por una descarga electrostática u otra interferencia, abra la tapa de las pilas, saque las pilas y vuelva a instalarlas observando la polaridad correcta de +/-.
Página 42
Nederlandse Inhoudsopgave 1. Wat zit er in de doos 2. Snelle installatiegids 3. De klok handmatig instellen 4. De weersvoorspeller gebruiken 5. Buitensensor op afstand 6. Specificaties Heb nodig vervangend onderdeel? Temperatuursensor op afstand (Onderdeelnr. BA030068-RS-EU1) Bezoek: www.MarathonWatch.com om een vervanging te bestellen!
Página 43
Wat zit er in de doos Voorzijde Achterzijde A1: Tijd B1: Inklapbare standaard A2: Vochtigheid binnenshuis schakelaar WAVE A3: Binnentemperatuur -knop HOLD TO SYNC SENSOR A4: Weersvoorspelling B4: Gat voor muurbevestiging A5: DCF-signaalpictogram -knop °C/°F MANUAL SET A6: Vorstwaarschuwing -knop A7: DST actief B7: Batterijvak A8: Automatisch scrollende weergave van verschillende sensoren...
Página 44
Bedankt voor de aankoop van dit radiogestuurde weerstation met draadloze buitensensor. Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik om van de beste productervaring te genieten. Effecten van de omgevingsontvangst Uw radiogestuurde klok verkrijgt een nauwkeurige tijd met behulp van draadloze technologie. Zoals bij alle draadloze apparaten kan het ontvangstvermogen worden beïnvloed door, maar niet beperkt tot, de volgende omstandigheden: Lange zendafstand...
Página 45
Opmerkingen: Uw buitensensor heeft een zendbereik van 60 meter in de Snelle installatiegids open lucht zonder obstructies. Het werkelijke zendbereik hangt af van wat zich in het pad van het signaal bevindt. Elke obstructie (dak, muren, vloeren, plafonds, dikke bomen, enz.) zal het signaalbereik aanzienlijk verminderen. Selectie van tijdzone Installatie van de batterij (hoofdeenheid) De standaard tijdzone is GMT +1 (Centraal Europa).
Página 46
Ontvangst DCF-tijdsignaal De klok handmatig instellen Nadat de klok de buitentemperatuur-vochtigheidswaarde heeft ontvangen en weergegeven, begint hij te zoeken naar het DCF-tijdsignaal. De klok begint te zoeken naar het DCF-tijdsignaal terwijl het icoon knippert. De eerste ontvangst duurt ongeveer 7 minuten. Als de eerste poging om het signaal te zoeken mislukt, zal de klok om de 3 uur automatisch opnieuw naar Functie Knop...
Página 47
Opmerkingen: Als u de klok van uw weerstation van een verdieping van Functie Knop Stappen een gebouw naar een andere verdieping verplaatst, heeft dit invloed op de nauwkeurigheid van uw weerstation, dat altijd op dezelfde hoogte zou WAVE Houd in de normale tijdweergave de moeten werken.
Página 48
3. Extreem koud weer (onder 4°F / -20°C) kan de spanning van de Specifi caties batterijen van de buitensensor en de zendafstand verkorten. Als dit gebeurt, moet u de batterijen van de buitensensor vervangen door lithiumbatterijen. Als u de weergave van de buitentemperatuur blijft verliezen, probeer dan de Hoofdtoestel / Klok buitensensor op een andere plaats te plaatsen.
Página 49
Indicator voor lege batterij Als het voor zwakke batterijen op het bovenste tijdsdisplay verschijnt, is het tijd om het toestel te vervangen door nieuwe batterijen. Problemen oplossen Als uw klok niet goed functioneert, wat kan worden veroorzaakt door elektrostatische ontlading of andere interferentie, schuif dan het batterijklepje open, neem de batterijen eruit en plaats ze opnieuw met inachtneming van de juiste +/- polariteit.
Página 50
Marathon Watch Company Ltd. Service Clients: / Customer Service: / Servisio clienti: / Kundendienst / Servicio al cliente: / Klantenservice: www.MarathonWatch.com Conçu au Canada / Designed in Canada / Prodotto in Cina / In China Hergestellt / Diseñado en Canadá / Ontworpen in Canada Fabriqué...