Descargar Imprimir esta página
Philips 1000 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 1000 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Audífonos
Serie 1000
TAT1108
Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips 1000 Serie

  • Página 1 Audífonos Serie 1000 TAT1108 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.com/support...
  • Página 2 Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Información general 2 Sus audífonos realmente inalámbricos Contenido de la caja Otros dispositivos Descripción general de los audífonos realmente inalámbricos 3 Inicio Carga de la batería Cómo ponerse los audífonos Vincular los audífonos con el dispositivo Bluetooth por primera vez 6 Vincular los audífonos con otro dispositivo Bluetooth...
  • Página 3 1 Instrucciones Información general importantes Para evitar daños o fallos de funcionamiento: de seguridad Precaución  No exponga los audífonos al calor excesivo.  No deje caer los audífonos.  Los audífonos no se deben exponer a goteos o Seguridad auditiva salpicaduras de agua.
  • Página 4 Guía de inicio rápido ¡Felicidades por su compra y bienvenido a Philips! Para bene�ciarse plenamente de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/support. Garantía Con estos audífonos realmente inalámbricos de Philips usted puede: •...
  • Página 5 Descripción general de los audífonos realmente inalámbricos  Indicador LED (audífonos)  Botón multifunción  Indicador LED (estuche de carga)  Ranura de carga USB-C...
  • Página 6 3 Inicio Estuche de carga Conecta un extremo del cable USB-C al estuche de carga y el otro extremo a la Carga de la batería fuente de alimentación. Nota  Antes de utilizar los audífonos, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 2 horas para que la capacidad y la vida útil de la batería sean óptimas.
  • Página 7 Cómo ponerse los audífonos Vincular los audífonos con el dispositivo Bluetooth Seleccione los adaptadores para el oído por primera vez adecuados para un ajuste óptimo Un ajuste apretado y seguro ofrecerá la Asegúrese de que los audífonos mejor calidad de sonido y aislamiento de estén totalmente cargados y ruidos.
  • Página 8 Active la función Bluetooth de su Si desea vincular otro dispositivo dispositivo Bluetooth, seleccione Bluetooth con los audífonos, sólo tiene Philips TAT1108. que mantener pulsado el botón MFB de ambos audífonos 5 segundos en el modo Si se le indica hacerlo, introduzca la de vinculación y volver a colocarlos en el...
  • Página 9 4 Uso de los Encendido/Apagado audífonos Funcionamiento Tarea Retire los Encender Conexión de los audífonos audífonos del estuche de audífonos al dispositivo Bluetooth carga para encenderlos Active la función Bluetooth de su Regrese los Apagar los dispositivo Bluetooth. audífonos al audífonos estuche de Saque los audífonos de la tapa del...
  • Página 10 Estado del indicador LED Asistente de voz del estuche de carga Tarea Botón Funcionamiento Mantenga Activar Audífonos Al cargar Indicador asistente de Der. / Izq. pulsado Estuche de El LED blanco durante voz (Siri/ carga parpadea una vez 2 segundos. Google) cada segundo Detener el...
  • Página 11 En su dispositivo Bluetooth, vaya al menú Bluetooth y elimine Philips TAT1108 de la lista de dispositivos. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth. Extraiga los audífonos del estuche de carga y pulse el botón una vez o...
  • Página 12 6 Datos técnicos • Tiempo de reproducción de música: 5 + 10 horas • Tiempo de carga: 2 horas • Batería de iones de litio de 35 mAh en cada audífono, batería de iones de litio de 250 mAh en el estuche de carga •...
  • Página 13 Le recomendamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida o�cial o a un centro de servicio Philips para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables.
  • Página 14 perjudiciales en las comunicaciones por Cumplimiento con EMF radio. Sin embargo, no se garantía de que no Este producto cumple todas las normas y ocurran interferencias en una instalación reglamentos aplicables en materia de en particula. Si este equipo causa exposición a campos electromagnéticos.
  • Página 15 L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en...
  • Página 16 8 Marcas comerciales Bluetooth La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de MMD Hong Kong Holding Limited se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 17 A2DP y BT4.0x (o superior) desactivada. (consulte 'Datos técnicos' en la página 11). • En su dispositivo Bluetooth, elimine "Philips TAT1108" de la lista Bluetooth. El audífono derecho y el izquierdo están • Vincule los audífonos (consulte desconectados entre sí.
  • Página 18 2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Las especi�caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus �liales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en...

Este manual también es adecuado para:

Tat1108