Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODELS:
AV1-10L
AV1-12L
AV1-12LBS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para INVENTOR AV1-10L

  • Página 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DE USUARIO MODELS: AV1-10L AV1-12L AV1-12LBS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Página 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................18 ROMANA .....................34 DEUTSCH .....................50 FRANÇAIS ....................67 ITALIANO .....................82 ESPAÑOL .....................99...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ................4 2. ELECTRICAL INFORMATION ..................5 3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ..........5 4. STEPS BEFORE USE ......................6 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..............8 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ..................9 7.
  • Página 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Página 5: Electrical Information

    • Upon first use and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the οpposite site of the unit. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Página 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier Drain hose with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Página 7: Installation Tips

    Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 20cm of clearance around the unit and 40cm above. 2) Place the unit in an area where the temperature levels will not fall bellow 5ºC (41ºF) There is a possibility...
  • Página 8: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Control Panel Casters - This unit has preinstalled casters, positioned on the Removable bottom four corners Water Tank of the unit Handle Air Intake Grill Air Outlet Filter Grill Drain Hose Outlet Power Cord Strap - For storage usage Power Cord...
  • Página 9: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The “POWER” button and Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level.
  • Página 10 PLUS (+) AND MINUS (-) CONTROL BUTTONS Humidity Set Control Button Press the relative buttons (PLUS or MINUS) to set your desired humidity level within a range of 35% RH (Relative Humidity) to 85% RH (Relative Humidity) in 5% increments, each time one of the relative buttons are pressed.
  • Página 11: Water Tank & Drain Hose

    INDICATIONS WATER TANK FULL Indicator turns red when tank is full, removed, or misplaced. • The water level control switch shuts off the dehumidifier when the water tank is full, removed or misplaced. AUTO DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears.
  • Página 12 2. Continuous draining Water automatically can be emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose. • Remove the rubber plug located opposite the unit. Insert the water hose into the drain outlet and make sure all connections are firmly tightened in order to avoid any possible leaks.
  • Página 13: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the Unit & the Filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
  • Página 14: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING For about the first month of use, the dehumidifier operates dehumidifiers intensively. This will gradually decrease within time, since costly? the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Página 15 How much time The exact time needed to dry clothes depend on many is needed to dry factors, the room's temperature, the humidity level, the my clothes? moisture of the clothes etc., so there is no standard time since of these variable factors mentioned above. Why does the When the dehumidifier reaches its set point it will continue dehumidifier...
  • Página 16 The unit makes a loud noise when operating The air filter is clogged. The device is tilted instead of being in an upright position. The floor surface is not flat. Frost build up on coils This is normal. This unit is supplied with an Auto defrost feature. Drain hose water leakage Check the correct installation of the drain hose.
  • Página 17 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
  • Página 18 Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο αφυγραντήρας Avra ξεχωρίζει για την αθόρυβη λειτουργία του και την χαμηλή κατανάλωση, εξασφαλίζοντας άριστες επιδόσεις και δραστική καταπολέμηση της υγρασίας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και γνωρίστε τον αφυγραντήρα σας μέσα από αναλυτικές οδηγίες, ώστε...
  • Página 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................20 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ................21 3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ • ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............ 21 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ..................22 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................24 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ................25 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ............. 28 8.
  • Página 20: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ- σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρί- ας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και...
  • Página 21: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία του, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η...
  • Página 22: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αφυγραντήρας Αγωγός με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Página 23 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και Επιτρέψτε απόσταση 20cm περιμετρικά της συσκευής και 40cm από το επάνω μέρος της. 2)Τοποθετήστε...
  • Página 24: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Πάνελ Χειρισμού Ροδάκια – Ο αφυγραντήρας φέρει 4 ροδάκια για Αποσπώμενο εύκολη μετακίνηση Δοχείο Νερού Λαβή Μεταφοράς Εισαγωγή Αέρα Έξοδος Φίλτρο Αέρα Αγωγός Αποστράγγισης Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Καλώδιο Τροφοδοσίας...
  • Página 25: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “POWER” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντή- ρα. Το πλήκτρο “POWER” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα.
  • Página 26 • Για ξηρότερο αέρα πιέστε το πλήκτρο (-) ώστε να ρυθμίσετε μια χαμηλότερη τιμή (%). • Για επιλογή υψηλότερου επιπέδου υγρασίας, πιέστε το πλήκτρο (+) ώστε να ρυθ- μίσετε μια υψηλότερη τιμή (%). Σημείωση: Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να χρησιμο– ποιηθεί...
  • Página 27: Αυτόματη Απόψυξη

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΝΔΕΙΞΗ ΓΕΜΑΤΌΥ ΔΌΧΕΙΌΥ ΝΕΡΌΥ Η λυχνία θα ανάψει (κόκκινο φως) όταν το δοχείο νερού γεμίσει, αφαιρεθεί ή δεν επανα- τοποθετηθεί σωστά. • Ο διακόπτης ελέγχου της στάθμης νερού απενεργοποιεί τον αφυγραντήρα σε πε- ρίπτωση που το δοχείο νερού γεμίσει, αφαιρεθεί ή δεν επανατοποθετηθεί σωστά. ΑΥΤΌΜΑΤΗ...
  • Página 28 2. Συνεχής Αποστράγγιση Με τη χρήση του αγωγού αποστράγγισης, το νερό μπορεί να διοχετεύεται αυτόματα στο σιφόνι του χώρου. • Αφαιρέστε το λαστιχένιο πώμα που βρίσκεται στο πίσω μέ- ρος του αφυγραντήρα. Εφαρμόστε το ένα άκρο του αγωγού αποστράγγισης στο πίσω μέρος της συσκευής, οδηγώντας το στο...
  • Página 29: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός της Mονάδας & του Φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. •...
  • Página 30: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, Όι αφυγραντήρες θα παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το είναι ενεργοβόρες πέρασμα των ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει συσκευές? μειωθεί το επίπεδο υγρασίας στο χώρο. Στις οικιακές εφαρμογές...
  • Página 31 Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων Πόσος χρόνος εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία απαιτείται για του δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των το στέγνωμα ρούχων κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με των ρούχων? ακρίβεια.
  • Página 32 Ό αφυγραντήρας παράγει έντονο θόρυβο κατά τη λειτουργία του Δεν έχει καθαριστεί το φίλτρο αέρα. Η συσκευή δεν βρίσκεται σε όρθια θέση όπως συστήνεται. Το δάπεδο που έχετε τοποθετήσει τη μονάδα είναι ανισόπεδο. Εμφάνιση πάγου στο στοιχείο Είναι απόλυτα φυσιολογικό. Ο αφυγραντήρας διαθέτει λειτουργία αυτόματης από- ψυξης.
  • Página 33 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση þ...
  • Página 34 Stimate client, Felicitari pentru alegerea facuta! Costurile mici de operare impreuna cu eficienta crescuta in dezumidificare si zgomotul redus, diferentiaza dezumidificatorul Avra de celelalte produse din aceeasi clasa. Pentru folosirea cat mai eficienta a acestui produs, cititi acest manual si faceti economii semnificative de energie urmand sfaturile mentionate.
  • Página 35 CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA .......... 36 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ............37 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................37 4. INAINTE DE FOLOSIRE ....................38 5. PREZENTAREA APARATULUI ..................40 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................41 7.
  • Página 36: Informatii Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Página 37: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Página 38: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator Furtun scurgere cu Compresor Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). SN: D2002255780115715200209 Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Página 39: Sfaturi De Instalare

    Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obstructionati circulatia aerului in jurul aparatului. Asigurati-va ca grilele de admisie ale aparatului nu sunt obstructionate. Asigurati cel putin 20cm de spatiu liber in jurul aparatului si 40 cm deasupra. 2) Montati aparatul intr-o incapere in care temperatura nu va scadea sub 5ºC (41ºF).
  • Página 40: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Panou De Control Rotite (4 rotite sunt instalate in partea inferioara Rezervor De a aparatului, in Apa Detasabil fiecare colt) Maner Grila Αdmisie Αer Grila Evacuare Aer Filtru Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati aparatul) Cablu De Alimentare...
  • Página 41: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “POWER” pentru a porni sau opri aparatul. Butonul “POWER” si afisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta si se va opri imediat ce nivelul de umiditate dorit va fi atins.
  • Página 42 • Pentru un aer mai uscat, apasati ( - ) pentru a selecta un nivel mai scazut al umiditatii(%). • Pentru aer mai umed, apasati ( + ) pentru a selecta un nivel ridicat al umiditatii(%). NOTA: Aceasta functie nu poate fi folosita in acelasi timp cu functia de dezumidificare “CONT.”...
  • Página 43: Ledul De Avertizare -Umplere Rezervor

    INDICATORI LEDUL DE AVERTIZARE -UMPLERE REZERVOR Ledul indicator se va aprinde atunci cand rezervorul de apa este plin, scos sau nu este instalat corect. • Senzorul rezervorului va opri aparatul atunci cand rezervorul este plin sau cand nu este montat in aparat. AUTO DEGIVRAREA Cand gheata se acumuleaza pe evaporator, compresorul se va opri iar ventilatorul va continua sa functioneze pana cand gheata este inlaturata.
  • Página 44 2. Drenaj continuu Apa colectata, poate fi drenata automat daca plasati furtunul intr-o scurgere din podea. • Scoateti dopul de cauciuc din spatele aparatului si conectati furtunul de scurgere. Asezati celalat capat al furtunului in scurgerea din podea. Asigurati-va ca furtunul este conectat corect la aparat, pentru a evita scurgerile.
  • Página 45: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea aparatulu si a filtrelor: Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
  • Página 46: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie dezumidifica- aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. toarele? Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior. Incalzirea unei incaperi cu umiditate mare va fi costisitaore si diferenta o veti observa imediat dupa ce incepeti sa utilizati un dezumidificator.
  • Página 47 Aparatul Atunci cand dezumidificatorul atinge nivelul setat, acesta va continua sa continua sa functioneze pentru a acelasi nivel in intreaga functioneze chiar incapere. daca nivelul umiditatii a fost atins. Dezumidificatorul Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu nu este folosit cea la care la absorbit.
  • Página 48: Codure De Eroare Si Protectie

    A aparut gheata pe vaporizator Acesta este un proces normal si, de aceea, aparatul are disponibila functia de Auto Degivrare. In timpul folosirii impreuna cu furtunul de scurgere, puteti gasi apa pe podea Verificati daca ati conectat corect furtunul. Verificati daca furtunul este blocat sau deteriorat. Codure de eroare si protectie Coduri de eroare: AS - Eroare a senzorului de umiditiate - Scoateti aparatul din priza si conectiati-l din nou.
  • Página 49 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Página 50 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Der Avra-Luftentfeuchter unterscheidet sich von anderen Entfeuchtern seiner Klasse. Durch die geringe Geräusch- entwicklung und den niedrigen Betriebskosten wird eine hohe Effizienz bei Feuchtigkeitsproblemen garantiert. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die volle Effizienz des Entfeuchters zu erlangen und durch den cleveren Gebrauch dieses Gerätes Einsparun- gen zu erzielen.
  • Página 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............52 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ................53 3. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG UND DEM UMWELTSCHUTZ ........53 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ..................54 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN ............. 56 6. BEDIENFELD- FUNKTIONEN ..................57 7.
  • Página 52: Allgemeneine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
  • Página 53: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Página 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Luftentfeuchter Ablaufschlauch mit Kompressor Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Página 55: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage 1) Blockieren oder behindern Sie nicht die Luftzufuhr rund um die Einheit. Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Abluftgitter nicht verstopft oder abgedeckt sind. Lassen Sie 20 cm Abstand rund um die Einheit und 40 cm nach oben.
  • Página 56: Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Bedienfeld Laufrollen - Laufrollen sind auf den unteren vier Ecken des Gerätes installiert Herausnehmbarer Wassertank Griff Lufteingang Luftausgang Filter Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Kabel...
  • Página 57: Bedienfeld- Funktionen

    6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "POWER" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Die "POWER" Taste und das Display werden eingeschaltet. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft über eine Zeit lang weiter bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird.
  • Página 58 RH (relative Feuchtigkeit) bis zu 85% RH (relative Feuchtigkeit) in 5% Schritten einzustellen, jedes Mal wenn Sie eine der zwei Tasten drücken, solange keine anderen Funktionen gleich- zeitig in Betrieb sind. • Für trockenere Luft, drücken Sie die (-) Taste, um einen geringeren Prozentwert (%) auszuwählen.
  • Página 59: Wassertank & Ablaufschlauch

    HINWEISE WASSERTANK VOLL ANZEIGE Die Anzeige leuchtet rot auf, wenn der Wassertank voll ist, entfernt wurde oder sich nicht in der richtigen Position befindet. • Die Wasserstandskontrolle schaltet den Entfeuchter aus, wenn der Wassertank voll ist, entfernt wurde oder sich nicht in der richtigen Position befindet. AUTOMATISCHES ENTFROSTEN Wenn sich Frost auf den Verdampfer Spulen gebildet hat, schaltet sich der Kompressor aus und der Ventilator läuft weiter, bis der Frost abgetaut ist.
  • Página 60 2. Kontinuierliche Entwässerung Das Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf gelei- tet werden, indem Sie einen Ablaufschlauch am Gerät be- festigen. • Entfernen Sie den Gummistopfen von der Rückseite des Gerätes. Setzen Sie den Ablaufschlauch in die Ablauföffnung, die Sie auf der Rückseite des Gerätes finden und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse festsitzen, um Leckagen zu vermeiden.
  • Página 61: Wartung Und Reiningung

    8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung der Einheit und des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Página 62: Häufige Fragen & Hinweise Zur Störungsbehebung

    10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa einen Luftentfeuchter Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird und Kostenaufwändig? dann wird er beginnen, sich betrieblich anzupassen. Sie sollten in Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
  • Página 63 Warum kann ich Stellen Sie bitte sicher, dass die Funktion Cont. nicht die gewünschte eingestellt ist. Wenn Cont. ausgewählt ist, sind die Tasten zur Feuchtigkeitsstufe Auswahl und Einstellung der Feuchtigkeit nicht verfügbar. nicht mit den Tasten einstellen? Wie lange dauert Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt es, meine Wäsche von dem Raum ab, der dafür verwendet wird, von der...
  • Página 64 Kontrollieren Sie, ob alle Türen, Fenster und andere Öffnungen geschlossen sind. Die Raumtemperatur liegt unter der empfohlenen Temperatur. Es gibt eine Kerosinheizung oder etwas, das Wasserdampf in den Raum abgibt. Der Raum, in dem sich das Gerät befindet, ist größer als es empfohlen wird. Der Feuchtigkeitsgehalt vom Zimmer ist zu hoch.
  • Página 65 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Página 66 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird þ eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Página 67 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS............ 68 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES ................. 69 3. REMARQUES SOCIALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........ 69 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..................70 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ............72 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..............73 7.
  • Página 68: Instructions De Sécurité & Avertissements

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 69: Informations Électriques

    • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Página 70: Démarches Avant L'usage

    4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Déshumidificateur Tuyau de Drainage à Compresseur Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN. Trouvez-le à l'ar- rière de l'appareil.
  • Página 71: Conseils D'installation

    Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Laissez 20cm libres autour de l’appareil et 40cm au-dessus de celui-ci. 2) Placez l'appareil dans un espace où...
  • Página 72: Introduction Á Votre Déshumidificateur

    5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Panneau de Contrôle Roulettes - Les roulettes sont installées sur les quatre coins inférieurs Réservoir d’eau de l'appareil Amovible Grille Poignée d’ Admission d’ Air Sortie d’Air Filtre Sortie du tuyau de drainage Clip du câble d’alimentation - Utilisé...
  • Página 73: Panneau De Contrôle • Fonctions

    6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "POWER" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. Le bouton "POWER" s'allume et apparaît sur l’écran d’affichage. • Dès que le taux d'humidité baissera de 3% à -5% sous le taux d'humidité réglé...
  • Página 74 vous appuyez sur une des deux touches, à condition que la fonction Cont. ne soit pas mise en marche simultanément. • Pour un air plus sec, appuyez sur la touche (-) pour régler une valeur de pourcentage inférieure (%). • Pour un air plus humide, appuyez sur la touche (+) pour régler une valeur de pourcentage supérieure (%).
  • Página 75: Réservoir D'eau & Tuyau De Drainage

    INDICATEURS INDICATEUR DU RÉSERVOIR D’EAU L'indicateur "Full" s'allume en rouge lorsque le réservoir d’eau est plein, retiré ou non placé dans la bonne position. • L'interrupteur de contrôle du niveau d'eau coupe le déshumidificateur lorsque le réservoir d’eau est plein, retiré ou non placé dans la bonne position. AUTO DEFROST Lorsque le givre s'accumule sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur se désactive et le ventilateur continuera à...
  • Página 76 2. Drainage Continu L'eau peut être automatiquement vidée dans un drain de plancher en fixant l'appareil avec un tuyau de drainage. • Retirez la fiche en caoutchouc de l'arrière de l'appareil. Insérez le tuyau dans la sortie de drainage située à l'arrière de l'appareil et assurez-vous que les connexions sont suf- fisamment serrées pour éviter toute fuite.
  • Página 77: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage de l’appareil & du Filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Página 78: Questions Fréquemment Posées & Dépannage

    10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement Pendant le premier mois, depuis sa première mise en des déshumidifica- marche, le déshumidificateur fonctionne de manière in- teurs est-il coûteux? tensive. À mesure que les jours passent, cela sera gradu- ellement réduit, car le déshumidificateur sera contrôlé par son hygrostat.
  • Página 79: L'appareil Ne Démarre Pas

    Combien de temps Le temps nécessaire pour sécher vos vêtements dépend faut-il pour sécher de la pièce que vous utilisez, du niveau de température et mes vêtements ? de l'humidité de la pièce et des vêtements. Pourquoi le Lorsque le déshumidificateur atteint le niveau désiré, il déshumidificateur continuera à...
  • Página 80 L'appareil fait un bruit fort lors du fonctionnement Le filtre à air est bouché. L’appareil n’est pas placé à la verticale, comme il se doit. La surface du sol n'est pas plate. Du givre apparaît sur les bobines C'est normal. L'appareil dispose d'une fonction de dégivrage automatique. Pendant l'utilisation du tuyau de vidange, vous pouvez trouver de l'eau sur le sol.
  • Página 81 Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Página 82 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! Il deumidificatore “Avra” si contraddistingue nella sua categoria, grazie ai suoi bassi livelli di rumorosità e costi operativi i quali garantiscono la sua efficienza in termini d’ umidità.    Si prega di fare riferimento a questo manuale per ottenere la massima efficienza del deumidificatore, attraverso le linee guida incluse nelle pagine seguenti risparmiando in tal senso tramite un uso intelligente di...
  • Página 83 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............84 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..................85 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE ......... 85 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ..................86 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE ............. 88 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..............89 7.
  • Página 84: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilità ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Página 85: Informazioni Elettriche

    2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro del dispositivo. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio. Assicurarsi che l’unità sia collegata con una messa a terra appropriata. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche e di incendi, è...
  • Página 86: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Deumidificatore Tubo di scarico con Compressore Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione italiano) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero SN: D2002255780115715200209 seriale (SN).
  • Página 87: Suggerimenti Prima Dell'uso Iniziale

    Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d’aria intorno all’apparecchio. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Garantire uno spazio libero di 20 cm intorno e di 40 cm sopra l’apparecchio. 2) Posizionare l’apparecchio in un ambiente in cui i livelli di temperatura non scendano sotto i 5°C (41°F).
  • Página 88: Conoscere Il Vostro Deumidificatore

    5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Pannello di Controllo Rotelle – Le ruote sono installate ai quattro angoli inferiori Serbatoio di dell'unità acqua estraibile Griglia di entrata Maniglia dell'aria Uscita Aria Filtro Allaccio tubo di drenaggio con tappo di chiusura Clip per fissaggio cavo (Da utilizzare in caso di stoccaggio dell’unità) Cavo di Alimentazione...
  • Página 89: Pannello Di Controllo • Funzioni

    6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "POWER" per accendere o spegnere il deumidificatore. Il pulsante "POWER" e lo schermo si illumineranno. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente non appena il livello di umidità scenderà al 3% -5% sotto il livello di umidità...
  • Página 90 • Per aria più asciutta, premere il pulsante (-) per impostare un valore percentuale inferiore (%). • Per aria più umida, premere il pulsante (+) per impostare un valore percentuale superiore (%). Nota: I pulsanti più (+) e meno (-) quali regolano la per- centuale dell'umidità...
  • Página 91: Sbrinamento Automatico

    INDICAZIONI Spia Serbatoio Pieno La spia del serbatoio si illuminerà di rosso quando il serbatoio è pieno, rimosso o non posizionato correttamente. • Il galleggiante, quale misura il livello massimo di riempimento dell’acqua, disattiva il deumidificatore quando il serbatoio è pieno o quando il serbatoio viene rimosso o non viene rimesso nella posizione corretta.
  • Página 92 2. Drenaggio continuo L'acqua può essere svuotata automaticamente in uno scarico a pavimento collegando l'unità con un tubo di drenaggio. • Rimuovere il tappo di gomma dalla parte posteriore dell'unità. Inserire il tubo il tubo di drenaggio dell'acqua alla uscita di scarico situata sul retro dell'unità...
  • Página 93: Manutenzione E Pulizia

    8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia dell’apparecchio e del filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Página 94: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore sono costosi da opererà intensivamente. Con il passare del tempo suddetta operare? operativa intesa sarà gradualmente ridotta dal momento che il deumidificatore sarà...
  • Página 95 Perché non Assicurarsi che il deumidificatore non funzioni in modalità sono in grado Cont. In modalità Cont. i pulsanti per selezionare e impostare di impostare il l'umidità non sono disponibili. livello di umidità desiderato utilizzando i pulsanti? Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende dalla è...
  • Página 96 Il deumidificatore non deumidifica l’aria come dovrebbe Assicurarsi che il deumidificatore abbia funzionato abbastanza tempo da rimuovere l’umidità. Assicurarsi che non siano presenti tende o mobili che possano ostruire la parte anteriore o posteriore del deumidificatore. Il livello di umidità impostato potrebbe non essere abbastanza basso. Assicurarsi di aver pulito il filtro come indicato.
  • Página 97 Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma effettiva dell'unità acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali. L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle nostre attrezzature.
  • Página 98 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Página 99 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ..........100 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA ..................101 3. OBSERVACIONES DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ......... 101 4. PASOS ANTES DEL USO .................... 102 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ............ 104 6. PANEL DE MANDOS • FUNCIONES ................105 7.
  • Página 100: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervi- sadas y que comprendan el uso y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Página 101: Información Eléctrica

    • CONSEJO: Cuando vaya a utilizar el deshumidificador por primera vez, mantenga la unidad en funcionamiento durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELÉCTRICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y eléctricos de este dispositivo, está situada en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado según la normativa nacional sobre cableado.
  • Página 102: Pasos Antes Del Uso

    4. PASOS ANTES DEL USO Manual de usuario Deshumidificador Manguera con Compresor de desagüe Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 serie).
  • Página 103: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación 1) No bloquee ni restrinja la salida de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruidas. Deje un espacio libre de 20 cm alrededor de la unidad y 40 cm arriba.
  • Página 104: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Panel de Mandos Ruedas - Hay ruedas instaladas en la parte inferior de los Depósito de Agua cuatro ángulos de la Extraíble unidad Entrada de aire Salida de Filtro Aire Salida de manguera de desagüe Banda del cable de alimentación - (Se utiliza cuando se...
  • Página 105: Panel De Mandos • Funciones

    6. PANEL DE MANDOS • FUNCIONES POWER Pulse la tecla POWER para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la pan- talla se encenderán. • Εl compresor de la unidad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad haya caído un 3% - 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
  • Página 106 (Humedad Relativa) y 85%HR (Humedad Relativa) con una variación de 5% cada vez que se presiona una de las dos teclas, siempre que la función Cont. no esté en marcha al mismo tiempo. • Si desea aire más seco, pulse la tecla (-) para configurar un porcentaje (%) inferior.
  • Página 107: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    INDICACIONES FULL (INDICADOR DE DEPÓSITO LLENO) El indicador se encenderá en rojo cuando el depósito esté lleno se haya retirado, o cuan- do esté mal colocado. • El interruptor de nivel de agua desconecta el deshumidificador cuando el depósito de agua está lleno o cuando el depósito se ha retirado o no está colocado en la posición correcta.
  • Página 108 2. Drenaje continuo Se puede vaciar el agua automáticamente a un sumide- ro acoplando la manguera de desagüe. • Retire el tapón de caucho de la parte trasera de la uni- dad. Inserte la manguera de desagüe en la salida de drenaje que encontrará...
  • Página 109: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúre- se de que está desenchufado. Limpiar la unidad y el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un disposi- tivo de vacío para limpiar.
  • Página 110: Preguntas Frecuentes Y Consejos Para Solucionar Problemas

    10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, uso de los el deshumidificador funciona intensamente. Conforme deshumificadores? pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya que el deshumidificador estará controlado mediante su higrostato.Como puede resultar muy caro calentar una casa con humedad, notará...
  • Página 111: La Unidad No Se Enciende

    ¿Por qué el Cuando el deshumidificador alcanza el nivel deseado, deshumidificador seguirá funcionando para asegurar que el nivel deseado sigue funcionando se haya alcanzado de manera segura en el conjunto de la incluso una habitación. Mientras esté operativo y esté verificándolo, vez que se ha puede alcanzar un nivel inferior al que se haya seleccionado.
  • Página 112: La Unidad Hace Un Ruido Cuando Está Funcionando

    La unidad hace un ruido cuando está funcionando lEl filtro de aire está obstruído. lEl aparato está inclinado, en lugar de estar en una posición vertical como debería. lLa superficie del suelo no es plana. Aparece escarcha en las bobinas lEsto es normal.
  • Página 113: Active Su Garantía

    Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Página 114 NOTES...
  • Página 116 DEHUMIDIFIER v 1.1...

Este manual también es adecuado para:

Av1-12lAv1-12lbs

Tabla de contenido