Página 2
IMPORTANT SAFETY TABLE OF CONTENTS INFORMATION For Your Safety ........2-3 SAFETY SYMBOLS The symbols and boxes shown below explain what each heading Use and Care .
Página 3
FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL WARNING DANGER CAUTION Do not attempt to repair or alter the regulator/valve • Never operate this appliance unattended. • For residential use only. Do not use for commercial for any “assumed” defect. Any modification to this cooking.
Página 4
USE AND CARE LP (Liquefied Petroleum Gas) WARNING • LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: •...
Página 5
USE AND CARE Propane Cylinder Installation/Removal For Use With 20lb LP Cylinder Propane Cylinder Installation: 1. Remove cap from end of Propane cylinder (sold separately). 2. Cap should be kept on cylinder when not in use to prevent dirt and debris from entering Regulator/Valve.
Página 6
• Store in dry location. • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com. • When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill. Pa g e 6...
Página 7
USE AND CARE Griddle Care CAUTION • First Time Use • Before using your griddle, wash it thoroughly with a mild dishwashing liquid to remove the protective coating applied for shipping. Rinse with hot SPIDER ALERT! water and dry completely with a soft cloth or paper towel. NEVER ALLOW TO DRAIN DRY.
Página 8
USE AND CARE Cleaning the Burner Assembly FIGURE B Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Turn gas off at control knobs. Remove griddle and grease cup. Remove hardware securing burners and control panel (Figure A). Unplug electrode wires (Figure B).
Página 9
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
Página 10
RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS Pour votre sécurité ........10-11 SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
Página 11
POUR VOTRE SÉCURITÉ – INSTALLATION DE VOTRE GRIL AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur ou • Ne laissez jamais fonctionner cet appareil sans • Pour usage résidentiel seulement. Ne pas utiliser le robinet à cause d’une défectuosité présumée. Toute surveillance.
Página 12
UTILISATION ET ENTRETIEN GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane liquide) AVERTISSEMENT • Le GPL n’est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu’il est produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l’odeur de chou Pour utiliser votre gril en toute sécurité...
Página 13
UTILISATION ET ENTRETIEN Installation et retrait de la bouteille de propane À utiliser avec une bouteille de GPL de 20 lb Installation de la bouteille de propane : 1. Retirez le bouchon de l’extrémité de la bouteille de propane (vendue séparément). 2.
Página 14
UTILISATION ET ENTRETIEN Allumage Vérification du réglage de la flamme • • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. Enlevez les grilles. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position Pour allumer, appuyez sur le bouton de commande du brûloir et faites-le maximale à...
Página 15
UTILISATION ET ENTRETIEN Entretien de la plaque de cuisson ATTENTION • Première utilisation • Avant d’utiliser votre plaque de cuisson, lavez-la soigneusement avec un liquide vaisselle doux pour enlever le revêtement de protection appliqué ATTENTION AUX ARAIGNÉES! pour l’expédition. Rincez-la à l’eau chaude et séchez-la complètement avec un chiffon doux ou un essuie-tout.
Página 16
UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage de l’assemblage du brûleur FIGURE A Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz.
Página 17
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*.
Página 18
INFORMACIÓN IMPORTANTES ÍNDICE DE MATERIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad ......18-19 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que Uso y mantenimiento .
Página 19
PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA ADVERTENCIA PELIGRO PRECAUCIÓN No intente reparar o alterar el regulador/válvula por • Nunca opere este artefacto sin supervisión. • Solo para uso residencial. No usar para cocinar ningún defecto “asumido”. Cualquier modificación a comercial •...
Página 20
USO Y MANTENIMIENTO El gas propano (GLP) ADVERTENCIA • Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones modo que se pueda oler.
Página 21
USO Y MANTENIMIENTO Instalación/extracción de cilindros de propano Para uso con cilindro LP de 20 lb Instalación del cilindro de propano: 1. Retire la tapa del extremo del cilindro de propano (se vende por separado). 2. La tapa debe mantenerse en el cilindro cuando no esté en uso para evitar que la suciedad y los residuos entren en el regulador/válvula.
Página 22
USO Y MANTENIMIENTO Cómo usar el encendedor Control de la llama del quemador • • No se incline sobre la parrilla al encenderla. Retire la plancha. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación Para encender, presione y gire lentamente el mando del quemador (de 2 a 3 ALTA a la graduación BAJA.
Página 23
USO Y MANTENIMIENTO Cuidado de la plancha ADVERTENCIA • Uso por primera vez • Antes de usar su plancha, lávela bien con un líquido lavavajillas suave para quitar la capa protectora aplicada para el envío. Enjuague con agua ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! caliente y seque completamente con un paño suave o una toalla de papel.
Página 24
USO Y MANTENIMIENTO Cómo limpiar la unidad del quemador FIGURA A Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas. Retire la plancha y la taza de grasa.
Página 25
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nor- males y razonables.
Página 26
PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS PARTS LIST DESCRIPTION DESCRIPTION FIREBOX GRIDDLE LEG ASSEMBLY LEVEL NUT BURNER ASSEMBLY MATCH HOLDER ELECTRODE, F/ BURNER CAP F/ MANIFOLD CONTROL PANEL GREASE CHANNEL VALVE MANIFOLD ASSEMBLY NOT Pictured REGULATOR …...
Página 27
LI STE D E S P I È C E S Réf. Qté Description Réf. Qté Description FOYER PLAQUE DE CUISSON ASSEMBLAGE DES PIEDS ÉCROU DE NIVEAU PORTE-ALLUMETTES ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR ÉLECTRODE, BRÛLEUR BOUCHON AVEC COLLECTEUR TABLEAU DE COMMANDE CANAL À GRAISSE ENSEMBLE VALVE RAMPE NON illustré...
Página 28
A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA...
Página 29
A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA...
Página 30
A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA IMPORTANT: Do not discard the Safety cover. IMPORTANT : Ne jetez pas le couvercle de sécurité. IMPORTANTE: No deseche la cubierta de seguridad.
Página 31
A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA NOTE: The 1 lb propane cylinder is sold separately. REMARQUE : La bouteille de propane de 1 lb est vendue séparément. NOTA: El cilindro de propano de 1 lb se vende por separado.
Página 32
A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA WARNING: NEVER OPERATE GRIDDLE WITH PROPANE CYLINDER IN AN INVERTED POSITION. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER DE PLAQUE CHAUFFANTE AVEC UNE BOUTEILLE DE PROPANE EN POSITION INVERSÉE. ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA PLANCHA CON CILINDRO DE PROPANO EN POSICIÓN INVERTIDA.
Página 33
TROUBLESHOOTING EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES POSSIBLE CAUSE PREVENTION/SOLUTION • • Gas leaking from LP cylinder. Mechanical failure due to rusting or mishandling. Replace LP cylinder. •...
Página 34
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE PREVENTION/SOLUTION • • Burner(s) will not match light. See “GAS ISSUES:” Use long-stem match (fireplace match). • • Match will not reach. See “Match-Lighting” section of Lighting Your Griddle. • Improper method of match-lighting. • • Sudden drop in gas flow or low flame.
Página 35
DÉPANNAGE URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. URGENCES CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Du gaz fuit de la bonbonne de gaz. Problème mécanique dû...
Página 36
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Le/les brûleur(s) ne s’allume(nt) pas avec une Voyez « PROBLÈMES LIÉS AU GAZ : » Utilisez une allumette longue (comme pour les foyers). • • allumette. L’allumette ne se rend pas assez loin. Voir la section «...
Página 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. EMERGENCIAS CAUSAS PROBABLES MEDIDAS DE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN • • Gas que se escapa del cilindro LP.
Página 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS PROBABLES MEDIDAS DE PREVENCIÓN / SOLUCIÓN • • Los quemadores no se encienden con la Consulte “PROBLEMAS CON E L GAS:” Use cerillas de t allo largo (fósforos de chimenea). • • cerilla. La cerilla no es lo suficientemente larga. Consulte la sección “Encendido mediante cerilla”...
Página 39
Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...