Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MARQUE : CANDY
REFERENCE : ACTIVA ML 10
CODIC : 0331503

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy Active My LIGIC 10

  • Página 1 MARQUE : CANDY REFERENCE : ACTIVA ML 10 CODIC : 0331503...
  • Página 2 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing User instructions ACOUSTIC COMFORT...
  • Página 3 Quand vous communiquez Quando comunica con la avec Candy, ou avec ses Candy o con i suoi centri di centres d’assistance, veuillez assistenza citi sempre il citer le Modèle, le n° et le Modello, il n° e il numero G numéro G (éventuellement).
  • Página 4 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE CAPÍTULO HOOFDSTUK Avant-propos Prefazione CHAPTER Notes générales à la Note generali alla consegna livraison Garantie Garanzia Mesures de sécurité Prescrizioni di sicurezza Données techniques Dati tecnici Mise en place, installation Messa in opera, installazione L’Acoustic comfort Acoustic comfort Le système Activa Sistema Activa...
  • Página 5 état; si tel n’est trasporto, in caso contrario pas le cas appelez le centre chiami il centro Candy più Candy le plus proche. vicino.
  • Página 6 CHAPITRE 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANZIA L’appareil est accompagné L’apparecchio é par un certificat de corredatoda un certificato gàrantie. di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica, salvo l’addebito di un diritto fisso di chiamata, per il periodo di un anno dalla data d’acquisto.
  • Página 7 Tolga la spina. courant. Fermer le robinet Chiuda il rubinetto d’alimentation d’eau. dell’acqua. Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a terre. terra. Vérifier que l’installation Si assicuri che l’impianto électrique soit alimentée par...
  • Página 8 Candy en demandant des centro di Assistenza Tecnica pièces de rechange Candy e richieda l’utilizzo di certifiées constructeur. Le fait ricambi originali. de ne pas respecter les Il mancato rispetto di quanto indications susmentionnées sopra può...
  • Página 9 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 54 cm 85 cm 60 cm DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA 8÷15 EAU NIVEAU NORMAL ACQUA LIVELLO NORMALE PUISSANCE POTENZA 2150 ABSORBEE ASSORBITA 1,75 CONSOMMATION ENERGIE CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 2) (PROG.
  • Página 10 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al Placer la machine près du luogo di utilizzo senza il lieu d’utilisation sans la base basamento dell’imballo. d’emballage. Tagli le fascette fermatubo Couper les bandes serre-tubes Svitare la vite centrale (A);...
  • Página 11 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in comme dans la figure. figura. Raccorder le tuyau Allacci il tubo dell’acqua al d’arrivée d’eau au robinet. rubinetto. L'appareil doit être relié à L’apparecchio deve essere l'arrivée d'eau exlusivement connesso alla rete idrica...
  • Página 12 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i avec les pieds avant. piedini anteriori. a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il aiguilles d’une montre dado per sbloccare la vite l’écrou de façon à del piedino.
  • Página 13 è la nuova pour le confort d’utilisation frontiera tecnologica des consommateurs. raggiunta dai prodotti Candy. Candy avec sa nouvelle La missione delle nuove serie gamme “Acoustic Comfort”, ACOUSTIC COMFORT è di améliore la qualité de vie en migliorare la qualità della...
  • Página 14 Les cycles de lavage et de specifiche fasi del ciclo di rinçage des machines lavaggio, si ottiene una équipées du système Candy perfetta irrorazione dei capi. Activa ont des Sia la fase del lavaggio che i performances plus élevées risciacqui delle macchine que les meilleurs modèles...
  • Página 15 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 REDUCTION RIDUZIONE AUTOMATIQUE DES AUTOMATICA DEI CONSOMMATIONS CONSUMI La machine à laver Activa La lavabiancheria Activa è est équipée d’un système dotata di un sistema per la de réduction automatique Riduzione Automatica dei des consommations Consumi (detto capacità (capacité...
  • Página 16 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 A D E F G COMMANDES COMANDI Bacs à produits Cassetto detersivo Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Touche marche/arrêt Tasto marcia arresto Touche Super Rapide Tasto Super Rapido Touche repassage facile Tasto stiro facile Touche super rinçage Tasto extra risciacquo Touche Tåches difficiles Tasto lavaggio intensivo...
  • Página 17 DESCRIPTION DES DESCRIZIONE COMMANDES COMANDI TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTO APERTURA OBLÒ HUBLOT ATTENTION: ATTENZIONE: UN DISPOSITIF SPECIAL UNO SPECIALE DE SECURITE EMPECHE DISPOSITIVO DI 2 min. L’OUVERTURE SICUREZZA IMPEDISCE IMMEDIATE DU HUBLOT L’IMMEDIATA A LA FIN DU LAVAGE. APERTURA DELL’OBLO” APRES LA PHASE ALLA FINE DEL D’ESSORAGE,...
  • Página 18 TOUCHE "REPASSAGE FACILE" TASTO STIRO FACILE Si vous utilisez cette touche, il Attivando questa funzione è vous sera possible de réduire possibile ridurre al minimo la la formations des plis, selon le formazione di pieghe programme choisi et la personalizzando ulteriormente nature du tissu lavé.
  • Página 19 TOUCHE SUPER RINÇAGE TASTO SUPER RISCIACQUO Premendo questo tasto, a Selon le programme seconda del programma sélectionné, cette touche scelto, viene aggiunta più permet soit d’obtenir des acqua nei risciacqui o viene rinçages avec une quantité aggiunto un risciacquo d’eau plus importante, soit supplementare.
  • Página 20 ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ ELLE PEUT TOURNER PUÒ RUOTARE NEI DUE DANS LES DEUX SENS SENSI La phase de l’essorage est La fase di centrifuga è molto très importante et votre importante per la modèle est doté d’une preparazione ad una buona grande flexibilité...
  • Página 21 MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI DI DE LAVAGE LAVAGGIO ATTENZIONE: ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE NON RUOTI MAI LA TOURNER LA POIGNEE MANOPOLA IN SENSO DANS LE SENS ANTIORARIO MA LA CONTRAIRE A CELUI DES RUOTI IN SENSO ORARIO AIGUILLES D’UNE E NON PREMA IL TASTO MONTRE: TOURNER LA MARCIA (C) PRIMA...
  • Página 22 CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 TIROIR A LESSIVE CASSETTO DETERSIVO Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: Il cassetto detersivo é suddiviso in 4 vaschette: - le compartiment "I" a - la prima contrassegnata été conçu pour la con “l”, serve per il lessive du prélavage et detersivo del...
  • Página 23 CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 SELECTION SELEZIONE PROGRAMMI Pour traiter les divers types Per trattare i vari tipi di de tissus et les différents tessuto e le varie gradazioni degrés de salissures, la di sporco, la lavatrice ha 3 machine a 3 niveaux de fasce di programmi diversi programmes qui se per tipo di: lavaggio,...
  • Página 24 CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 LE PRODUIT IL PRODOTTO ATTENTION: ATTENZIONE: si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, des couvre-lits ou d’autres copriletti o altri indumenti pièces lourdes, nous pesanti é bene non conseillons de ne pas centrifugare. essorer.
  • Página 25 Dernier rinçage Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- délicats linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Essorage délicat appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il Jusqu’à...
  • Página 26 CHAPITRE 14 CAPITOLO 14 CONSEILS UTILES CONSIGLI UTILI POUR L’UTILISATEUR PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE- utilizzo del proprio LINGE elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo Dans le souci du respect de risparmio l’environnement et avec le maximum d’économie...
  • Página 27 Guardi la tabella dei lavage et vous trouverez les programmi di lavaggio, conseils de Candy: vedrà come Candy le consiglia di comportarsi: Les étiquettes doivent indiquer “60° C”. Si assicuri che sulle etichette dei capi ci sia scritto “60°...
  • Página 28 ATTENTION: ATTENZIONE: AU MOMENT DE NELL’IMPOSTARE IL CHOISIR LE PROGRAMMA SI PROGRAMME VERIFIER ASSICURI CHE IL TASTO QUE LA TOUCHE MARCIA/ARRESTO NON MARCHE/ARRET NE SIA INSERITO. SOIT PAS ENFONCEE. Selezioni il programma 2: il programma viene scelto Choisir le programme 2: ruotando la manopola (L) in pour choisir le programme, SENSO ORARIO e facendo...
  • Página 29 CHAPITRE 15 CAPITOLO 15 NETTOYAGE ET PULIZIA E ENTRETIEN MANUTENZIONE ORDINAIRE ORDINARIA Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice abrasifs, d’alcool et/ou de all’esterno non usi abrasivi, diluant, pour laver l’extérieur alcool e/o diluenti, basta de votre machine; il suffit de solo una passata con un passer un chiffon humide.
  • Página 30 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di qui peut retenir les résidus les trattenere i residui più grossi che plus gros qui pourraient potrebbero bloccare lo scarico bloquer le tuyau (monete, bottoni, ecc.) che...
  • Página 31 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
  • Página 32 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...