Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Instrucciones para el uso
EN
User instructions
GO W 264 D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy Alise GO W 264 D

  • Página 1 Instrucciones para el uso GO W 264 D User instructions...
  • Página 2 Control Description prestaciones que esta washing machine offers. lavadora le ofrece. Tabla de programas Table of Programmes Candy le ofreces además, Candy is also able to offer a una amplia gama de vast range of other electrodomésticos: household appliances: Seleción Selection...
  • Página 3 Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio.Para más infor mación, consulte el sitio web KEEP THEM IN A SAFE www.candy.com.ar CONSÉRVELOS PLACE ¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO? Es importante que Ud.
  • Página 4: Normas De Seguridad

    Cierre el grifo del agua. Do not pull the mains lead or the appliance itself to All Candy appliances are No deje el aparato a la remove the plug from the Candy provede a todas earthed. Ensure that the intemperie o expuesto a la socket.
  • Página 5 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 PUESTA EN SETTING UP FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALACIÓN Move the machine near its Ponga la máquina cerca permanent position without del lugar de uso sin la base the packaging base. del embalaje. Cortar las cintas que rodean Carefully cut the securing el tubo, prestando atención strap that holds the main...
  • Página 6 Fix the sheet of corrugated Nivele la máquina con los 4 Aplique la lamina de Use the 4 feet to level the material on the bottom as polionda como se muestra machine with the floor: pies. shown in picture. en la figura. Conecte el tubo del agua al Connect the fill hose a) Turn the nut clockwise to...
  • Página 7: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 LOS MANDOS CONTROL “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” (Function active only on (Función activa solamente en Cotton and Synthetics los programas algodón y sintéticos.) Es el último grito de programmes) la electrónica aplicada a las Through every wash phase tecnologías de lavado.
  • Página 8 “WASH TEMPERATURE” BUTTON PROGRAMME SELECTOR WITH TECLA “SELECCIÓN MANDO SELECTOR DE OFF POSITION TEMPERATURA” PROGRAMAS CON POSICIÓN When a programme is DE “OFF” selected the relevant Cuando seleccione un indicator will light up to show programa, la temperatura WHEN THE PROGRAMME aconsejada se indicará...
  • Página 9 TECLA “NIVEL DE SUCIEDAD” “DEGREE OF SOILING” Las teclas de opción deberán The option buttons should be BUTTON estar seleccionadas antes de selected before pressing the START button pulsar la tecla de START. Mediante esta tecla By selecting this button (disponible sólo en los (active only on COTTON and programas ALGODÓN y...
  • Página 10 “DELAY START” BUTTON TECLA “NO ALERGIA” TECLA “INICIO DIFERIDO” “AQUAPLUS” BUTTON This button allows you to pre- Esta tecla permite programar el programme the wash cycle Gracias la nuevo Sensor By pressing this button you inicio del ciclo de lavado con System, accionando esta to delay the start of the cycle can activate a special new...
  • Página 11 TECLA SELECCIÓN PROGRAMA DRYING PROGRAMME TECLA START/PAUSA START BUTTON SECADO SELECTION BUTTON Apretar para iniciar el ciclo Press to start the selected Con el selector del programa With the programme selector seleccionado con el mando cycle. en posición diversa de OFF, not in the OFF position, press de programas.
  • Página 12 PILOTO SEGURIDAD PUERTA DOOR LOCKED INDICATOR DISPLAY DIGITAL “DIGITAL” DISPLAY El sistema de aviso del display The display’s indicator system The “Door Locked” indicator permite estar allows you to be constantly El piloto se ilumina cuando la light is illuminated when the constantemente informado informed about the status of puerta está...
  • Página 13 5) DURACIÓN DEL CICLO 5) CYCLE DURATION 8) INDICADORES 8) DRYING PROGRAMME En el momento de la When a programme is PROGRAMAS DE SECADO INDICATORS selección de un programa, se selected the display indicará automáticamente la automatically shows the Los indicadores indican el The indicators display the duración máxima del ciclo cycle duration, which can...
  • Página 14 CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA PROGRAMA PARA: TEMP. ACONSEJADA PUNTERO DEL MANDO DETERGENTE °C SELECTOR DE °C PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Hasta: 60° Algodón, lino, cáñamo 90° con prelavado Hasta: Algodón, mixtos resistentes, 40° 60° Colores Tejidos mixtos y sintéticos Hasta:...
  • Página 15 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 MAX TEMP. PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C TEMP. °C Resistant fabrics 60° Cotton, linen 90° with Prewash Cotton, mixed resistant, 40° 60° Coloureds Mixed fabrics and synthetics 40° Cotton, mixed fabrics, synthetics Please read these notes 60°...
  • Página 16: Selección De Programas

    WOOLMARK PROGRAMME PROGRAMA LANA CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 The special cycle, certified by Gracias a un especial ciclo, SELECCIÓN DE WOOLMARK, enables to certificado WOOLMARK, los SELECTION thoroughly wash garments tejidos se lavan en PROGRAMAS without damaging them. profundidad con el máximo The cycle comprises of respecto para su integridad.
  • Página 17 The Rapid programme allows LAVADO” PROGRAMME Seleccionando el programa a washing cycle to be This is an exclusive Candy rápido “14’-30’-44’” completed in just 14 minutes! Se trata de una exclusiva system and involves 2 great mediante el programador y...
  • Página 18: Cubeta Del Detergente

    CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 CUBETA DEL DETERGENT DETERGENTE EL PRODUCTO THE PRODUCT DRAWER La cubeta del detergente está dividida en 3 The detergent draw is split compartimentos: into 3 compartments: - El compartimento - the compartment labelled señalado como “1”...
  • Página 19 LAVADO WASHING CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPACIDA VARIABILE CONSEJOS ÚTILES VARIABLE CAPACITY PARA EL USUARIO CUSTOMER Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del AWARENESS This washing machine agua al tipo y cantidad de automatically adapts the level Breves sugerencias para la ropa.Así...
  • Página 20 Asegúrese de que el grifo Ensure that the water inlet CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 del agua esté abierto, tap is turned on. And that the discharge Que el desagüe esté en tube is in place. posición correcta. SECADO DRYING SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMME SELECTION Hace referencia a la tabla Refer to the programme guide...
  • Página 21 EJEMPLO DE USO SOLO DRYING CICLE SECADO EVITAR SIEMPRE ABRIR IMPORTANT 4,5 kg LA ESCOTILLA DE NEVER OPEN THE DOOR CARGA UNA VEZ AFTER THE DRYING Abra la escotilla Open door. INICIADO EL CICLO DE CYCLE HAS BEGUN - SECADO. ESPERE A LA WAIT UNTIL THE COOL Llénela con 4,5 Kg máximo FINALIZACIÓN DE...
  • Página 22: Ciclo Automatico Lavado-Secado

    ATENCION: CAPÍTULO 13 CHAPTER 13 WARNING: NO SECAR PRENDAS DE DO NOT DRY WOOLLEN LANA, ACOLCHADAS CICLO AUTOMATIC GARMENTS OR ARTICLES (PLUMONES, ANORAKS, WITH SPECIAL PADDING, AUTOMATICO WASHING/DRYING ETC...) PRENDAS MUY (E.G. QUILTS, QUILTED LAVADO-SECADO DELICADAS. SI LAS ANORAKS, ETC.). PRENDAS SON LAVADAS DELICATE FABRICS IF PREVIAMENTE ES...
  • Página 23 Si desea seleccionar un If you wish to select a timed secado mediante tiempo, TABLA DE TIEMPOS DE SECADO: drying cycle, press the accione la tecla “selección “drying programme programa secado” hasta el selection” button until the encendido de uno de los required time indicator lights PROGRAMA ALGODÓN...
  • Página 24: Limpieza Ymantenimiento Ordinario

    LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING CAPÍTULO 14 CHAPTER 14 The washing-machine is La lavadora está dotada de equipped with a special filter un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más to retain large foreign matter grande que podrían obstruir which could clog up the CLEANING AND drain, such as coins, buttons,...
  • Página 25 CAPÍTULO 15 CHAPTER 15 ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA FAULT CAUSE REMEDY 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no Conecte el enchufe 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug nigún programa está conectado a la toma de corriente on any programme Mains switch not on...
  • Página 28 La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.

Tabla de contenido