Página 1
HT-IRI-06 IRRIGATION COMPUTER BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
Página 2
CENTRALINA IRRIGAZIONE Nombre del producto: DISPOSITIVO PARA CONTROL DE IRRIGACIÓN Termék neve ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ SZÁMÍTÓGÉP Produktnavn VANDINGSKOMPUTER Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku HT-IRI-06 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Página 3
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Modell HT-IRI-06 Stromversorgung 2xAA IP-Schutzart IPX5 Wasserdruck [bar] Maximale Anzahl der gespeicherten Programme Befestigungsgewinde für 3/4" Wasseranschluss Maximale Bewässerungsdauer 10h (9h 59min) 5-60°C Wassertemperatur Abmessungen [Breite x Tiefe x 70x84x200 Höhe;...
Página 4
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Página 5
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
Página 6
v) Nur für sauberes Wasser mit einer Temperatur von 5°C bis 60°C verwenden. Nicht für Meerwasser verwenden. w) Der Filter muss regelmäßig gereinigt und bei Verschleißerscheinungen ersetzt werden. Nicht ein Wasserinstallationen anschließen, deren Druck den in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Bereich überschreitet. ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für Benutzer beim...
Página 7
1 - Gewinde 3/4" (Eingang) 2 - Display 3 - Steuertasten 4 - Anschlussbuchse für Regensensorkabel 5 - Anschluss für Bewässerungsschlauch (Ausgang) 6 - Batteriefach 3.2. Vorbereitung für den Betrieb Montage 1) Die zwei Schrauben des Batteriefachs auf der Rückseite des Geräts aufschrauben.
Página 8
5) An den unteren Anschluss (Ausgang) den Bewässerungsschlauch anschließen. ACHTUNG: Nach der Installation und Einstellung der Geräteparameter muss die transparente Kunststoffabdeckung (im Lieferumfang inbegriffen) aufgesetzt werden, um das Gerät vor Nässe zu schützen. Anschluss an einen Regensensor Das Gerät kann an einen Regensensor (nicht im Lieferumfang inbegriffen) angeschlossen werden, wodurch Bewässerung bei Regen automatisch ausgeschaltet werden kann.
Página 9
Wenn der aktuelle Wochentag blinkend auf dem Display angezeigt wird, kann durch das Drücken der Taste „OK“ die Einstellung abgeschlossen werden. Einstellung der Programmparameter 1) Die Taste „Menu“ zweifach drücken. Wenn auf dem Display die Meldung „PROG“ angezeigt wird, die Nummer des Programms (es können bis zu 6 verschiedene Programme gespeichert werden) auswählen, hierzu die Tasten „UP“...
Página 10
Manueller Betrieb 1) Durch das Drücken der Taste „Man.“ kann die Bewässerungsdauer eingestellt werden. 2) Mit den Tasten „UP“ und „DOWN“ kann die Stunde eingestellt werden, danach kann die Taste „OK“ gedrückt werden, um die Minuten auf gleiche Weise einzustellen. 3) Wenn die gewünschte Bewässerungsdauer auf dem Display angezeigt wird, muss die Taste „OK“...
Página 11
Die verbrauchten Batterien werden in analog zum Vorgang des Einsetzens entnommen werden. Die Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht.
Página 12
Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name IRRIGATION COMPUTER Model HT-IRI-06 Power supply 2xAA IP code IPX5 Water pressure [bar] Maximum number of stored programs Water connection thread 3/4" Maximum watering time 10h (9h 59min) 5-60°C...
Página 13
Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
Página 14
When using this unit together with other units, also follow the other instructions for use. The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit.
Página 15
1 - 3/4" thread (inlet) 2 - display 3 - control buttons 4 - port of the rain sensor cable 5 - irrigation hose connection (outlet) 6 - battery compartment 3.2. Preparation for operation Assembly 1) Unscrew the two screws of the battery compartment cover on the back of the device.
Página 16
CAUTION! Upon installation and setting the parameters of the device, place the transparent plastic cover (supplied) to protect the device from getting wet. Connection to a rain sensor The device can be connected to a rain sensor (not included), which will automatically turn the irrigation off when it rains.
Página 17
2) Program settings interface will be displayed. When START starts flashing, the watering start time can be set. Press UP or DOWN to select the hour, then press OK to select the minutes in the same manner. 3) Press the OK button to go to watering duration (RUN) (max. 9h59min). Press UP or DOWN to select the hour, then press OK to select the minutes in the same manner.
Página 18
3.4. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces. After each cleaning, all the parts should be dried well before the unit is used again. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
Página 19
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu KOMPUTER DO NAWADNIANIA Model HT-IRI-06 Zasilanie 2xAA Klasa ochrony IP IPX5 Ciśnienie wody [bar] Maksymalna ilość zapisanych programów Gwint przyłącza wody 3/4" Maksymalny czas 10h (9h 59min) nawadniania 5-60°C Temperatura wody Wymiary [Szerokość x 70x84x199 głębokość...
Página 20
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją...
Página 21
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. g) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. h) Urządzenie trzymać...
Página 22
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
Página 23
4 - port przewodu czujnika deszczu 5 - złącze do węży nawadniających (wylot) 6 - komora baterii 3.2. Przygotowanie do pracy Montaż 1) Odkręcić dwie śruby pokrywy komory baterii znajdujące się z tyłu urządzenia. 2) Włożyć (lub wymienić) dwie baterie AA do komory i upewnić się, że są zamontowane zgodnie z oznaczeniem polaryzacji.
Página 24
MO - poniedziałek TU - wtorek WE - środa TH - czwartek FR - piątek SA - sobota SU - niedziela Gdy bieżący dzień tygodnia miga na ekranie, nacisnąć „OK”, aby zakończyć ustawianie czasu. Ustawianie parametrów programu 1) Nacisnąć przycisk „Menu” dwukrotnie. Gdy na ekranie pojawi się symbol „PROG”, wybrać...
Página 25
1) Nacisnąć przycisk „Man.”, aby ustawić czas trwania podlewania. 2) Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”, aby ustawić godzinę, a następnie nacisnąć przycisk „OK”, aby ustawić minuty w ten sam sposób. 3) Gdy żądany czas trwania podlewania zostanie wyświetlony na ekranie należy nacisnąć...
Página 26
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę...
Página 27
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ Model HT-IRI-06 Napájení 2 x AA Stupeň krytí IP IPX5 Tlak vody [bar] Maximální počet uložených programů Závit vodní přípojky 3/4" Maximální doba zavlažování 10 h (9 h 59 min.) 5-60 °C...
Página 28
Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální...
Página 29
Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, nejsou-li pod dohledem osoby odpovědné...
Página 30
Odpovědnost za veškeré škody způsobené v důsledku používání, které je v rozporu s určením zařízení, nese uživatel. 3.1. Popis zařízení 1 - závit 3/4" (přívod) 2 - displej 3 - ovládací tlačítka 4 - konektor pro kabel čidla deště 5 - přípojka pro zavlažovací hadice (vývod) 6 - přihrádka na baterie 3.2.
Página 31
4) Připojte zařízení přímo k vodovodu se závitem 3/4" (20 mm). 5) K dolní přípojce (vývodu) připojte zavlažovací hadici. UPOZORNĚNÍ: Po instalaci a nastavení parametrů zařízení namontujte průsvitné plastové víko (je součástí balení), které ochrání zařízení před zvlhnutím. Připojení k čidlu deště Zařízení...
Página 32
1) Stiskněte dvakrát tlačítko „Menu“. Až se na displeji objeví symbol „PROG“, zvolte číslo programu (je možné zapamatovat si 6 různých programů) pomocí tlačítek „UP“ nebo „DOWN“ a stisknutím „OK“ přejděte na nastavení parametrů programu. 2) Zobrazí se rozhraní nastavení programu. Blikající „START“ znamená, že je možné...
Página 33
Stav baterií Při nízké úrovni energie začne blikat symbol baterie na displeji. Zařízení okamžitě přeruší zavlažování. Nutná je výměna baterií. 3.4. Čištění a údržba Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky. Po každém čištění všechny části dobře usušte, než budete zařízení znovu používat.
Página 34
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE Modèle HT-IRI-06 Alimentation 2xAA Classe de protection IP IPX5 Pression de l’eau [bar] Nombre maximum de programmes mémorisés Filet de raccordement à l’eau 3/4" 5- 60 ℃...
Página 35
Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale). ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit.
Página 36
Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. g) Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants. h) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. En utilisant cet appareil avec d’autres appareils, les instructions d’utilisation de ces derniers doivent également être respectées.
Página 37
manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation. 3. Règles d’utilisation L’appareil est destiné à contrôler les systèmes d’irrigation des pelouses et des jardins. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l’appareil. 3.1.
Página 38
3.2. Préparation au fonctionnement Montage 1) Desserrez les deux vis du couvercle du compartiment des piles à l’arrière de l’appareil. 2) Insérez (ou remplacez) deux piles AA dans le compartiment, en respectant la polarité. 3) Fermez le couvercle du compartiment des piles et serrez les vis. 4) Raccordez l’appareil directement à...
Página 39
TH - jeudi FR - vendredi SA - samedi SU - dimanche Une fois que le jour correct a été sélectionné, appuyez sur le bouton « OK » pour terminer. Réglage des paramètres du programme 1) Appuyez deux fois sur le bouton « Menu ». Lorsque l’écran affiche «...
Página 40
2) Réglez l’heure avec les boutons « UP » et « DOWN » et appuyez sur le bouton « OK » pour régler les minutes de la même manière. 3) Lorsque l’écran affiche la durée d’arrosage souhaitée, appuyez sur le bouton «...
Página 41
produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d’une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
Página 42
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto CENTRALINA IRRIGAZIONE Modello HT-IRI-06 Alimentazione 2xAA Classe di protezione IP IPX5 Pressione dell'acqua [bar] Numero massimo di programmi memorizzati Filettatura di collegamento 3/4" all'acqua Tempo massimo di irrigazione 10h (9h 59min) 5-60°C...
Página 43
Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
Página 44
e) L’apparecchio può essere riparato esclusivamente dal servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio.
Página 45
per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lesione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura. Si consiglia di mantenere la cautela e il buon senso durante l’utilizzo. 3. Principi di utilizzo Il dispositivo è progettato per controllare il sistema di irrigazione di prati e giardini.
Página 46
3.2. Predisposizione al lavoro Montaggio 1) Svitare le due viti del coperchio del vano batterie sul retro del dispositivo. 2) Inserire (o sostituire) due batterie AA nel vano e assicurarsi che siano inserite secondo il segno di polarità. 3) Chiudere il coperchio del vano batterie e fissarlo con le viti. 4) Collegare il dispositivo direttamente a un rubinetto con una filettatura 3/4"...
Página 47
TH - Giovedì FR - Venerdì SA - Sabato SU - Domenica Quando il giorno della settimana corrente lampeggia sullo schermo, premere "OK" per finire di impostare l'ora. Impostazione dei parametri del programma 1) Premere due volte il pulsante "Menu". Quando il simbolo "PROG" appare sullo schermo, selezionare il numero del programma (è...
Página 48
2) Premere i pulsanti "UP" o "DOWN" per impostare l'ora, poi premere il pulsante "OK" per impostare i minuti allo stesso modo. 3) Quando la durata dell'irrigazione desiderata viene visualizzata sullo schermo, premere il pulsante "OK" per iniziare. Il dispositivo smetterà di innaffiare una volta trascorso il tempo impostato.
Página 49
collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata. L’amministrazione locale sarà...
Página 50
Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto DISPOSITIVO PARA CONTROL DE IRRIGACIÓN Modelo HT-IRI-06 Alimentación 2xAA Grado de protección IP IPX5 Presión de agua [bar] Número máximo de programas guardados Rosca del racor de agua 3/4″...
Página 51
El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
Página 52
e) Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
Página 53
manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo. 3. Condiciones de uso. El equipo está destinado para controlar sistemas de riego para céspedes y jardines. En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será...
Página 54
3.2. Preparación para el trabajo Montaje 1) Afloje los dos tornillos de la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera del equipo. 2) Coloque (o sustituya) dos pilas AA en el compartimento, teniendo en cuenta la polaridad adecuada. 3) Cierre la tapa del compartimiento de pilas y apriete los tornillos.
Página 55
TH: jueves FR: viernes SA: sábado SU: domingo Una vez seleccionado el día correcto, pulse el botón “OK” para terminar. Ajustar los parámetros del programa 1) Pulse dos veces el botón “Menú”. Cuando la pantalla muestra “PROG”, seleccione el número de programa (se pueden guardar hasta 6 programas diferentes) con los botones “UP”...
Página 56
4) Para acabar el riego antes, vuelva a pulsar el botón “Man.”. 5) Pulse el botón “Menú” para volver a mostrar la hora. Estado de las pilas El símbolo de la pila parpadeando indica que las pilas están bajas. El equipo acabará...
Página 58
Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: Termék neve ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ SZÁMÍTÓGÉP Típus HT-IRI-06 Betáp 2xAA Védelmi osztály IP IPX5 Víznyomás [bar] A tárolt programok maximális száma Vízcsatlakozó menet 3/4" Maximális öntözési idő 10 óra (9 óra 59 perc) 5÷60°C A víz hőmérséklete Méretek (Szélesség x mélység...
Página 59
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványok követelményeinek. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió...
Página 60
e) A készüléket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos önálló javításokat végezni a terméken! A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. g) A csomagolás részeit és az apró...
Página 61
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint.
Página 62
5 - öntözőtömlő csatlakozás (kimenet) 6 - elemtartó 3.2. Beüzemelés előtt Felszerelés 1) Csavarja ki a két csavart az elemtartó fedelén a készülék hátoldalán. 2) Helyezzen be (vagy cserélje ki) a két AA elemet a rekeszbe, és ellenőrizze, hogy a megfelelő polaritással vannak-e behelyezve. 3) Zárja le az elemtartó...
Página 63
ITT – kedd MI - szerda TH – csütörtök FR - péntek SA – szombat SU - vasárnap Amikor a hét aktuális napja villog a képernyőn, nyomja meg az "OK" gombot az idő beállításának befejezéséhez. A program paramétereinek beállítása 1) Nyomja meg kétszer a „Menü” gombot. Amikor a "PROG" szimbólum megjelenik a képernyőn, válassza ki a program számát (6 különböző...
Página 64
Kézi vezérlés 1) Nyomja meg a „Man.” gombot az öntözés időtartamának beállításához. 2) Nyomja meg az "UP" vagy "DOWN" gombot az órák beállításához, majd nyomja meg az "OK" gombot a percek azonos módon történő beállításához. 3) Amikor a kívánt öntözési időtartam megjelenik a képernyőn, nyomja meg az "OK"...
Página 65
Az élettartamának végén nem szabad ezt a készüléket a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Hanem egy az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni. Ezt a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson található szimbólum is jelzi. A készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrafelhasználással, anyagok újrahasznosításával vagy a használt eszközök más módon történő...
Página 66
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn VANDINGSKOMPUTER Model HT-IRI-06 Strømforsyning 2xAA IP -kapslingsklasse IPX5 Arbejdstryk [bar] Maksimalt antal gemte programmer Vandtilslutningsgevind 3/4" Maksimal vandingstid 10h (9h 59min) 5-60°C Vandtemperatur Dimensioner [Bredde x Dybde 70x84x200 x Højde; mm] Vægt [kg] 1.
Página 67
Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på...
Página 68
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. g) Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. h) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger.
Página 69
personskade, mens du arbejder med apparatet. Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det. 3. Brugsbetingelser Apparatet er designet til at styre vandingssystemet i grønne områder, fx græsplæner og haver. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug i modstrid med den tilsigtede anvendelse.
Página 70
3.2. Forberedelse til arbejde Montering 1) Skru de to skruer af batterirummets dæksel af på bagsiden af apparatet. 2) Indsæt (eller udskift) to AA-batterier i rummet, og sørg for, at de er sat i den rigtige polaritet. 3) Luk batterirummets dæksel og fastgør det med skruer. 4) Tilslut apparatet direkte til en 3/4”...
Página 71
SA - lørdag SU - søndag Når den aktuelle ugedag blinker på skærmen, skal du trykke på "OK" for at fuldføre tidsindstillingen. Indstilling af programmets parametre 1) Tryk på "Menu"-knappen to gange. Når "PROG"-symbolet vises på skærmen, skal du vælge programnummeret (du kan gemme 6 forskellige programmer) ved hjælp af "UP"...
Página 72
3) Når den ønskede vandingsvarighed vises på skærmen, skal du trykke på knappen "OK" for at begynde. Apparatet stopper med at vande efter den indstillede tid er gået. 4) Hvis manuelt påbegyndt vanding anmodes om at afslutte, skal du trykke på...
Página 74
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig- keit der getrennten Sammlung hin.