Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KNIPPER & Co. GmbH
Am Halberg 10
66121 Saarbruecken
Phone: +49 681 665090
mail: perma@knipper.de
www.permashop.de
Operating Instructions
perma CLASSIC
The Expert in Lubrication Solutions
www.permashop.de
KNIPPER & Co. GmbH
Am Halberg 10
66121 Saarbruecken
Phone: +49 681 665090
mail: perma@knipper.de
www.permashop.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Knipper Perma CLASSIC 120

  • Página 1 Operating Instructions perma CLASSIC KNIPPER & Co. GmbH Am Halberg 10 66121 Saarbruecken Phone: +49 681 665090 mail: perma@knipper.de www.permashop.de KNIPPER & Co. GmbH Am Halberg 10 The Expert in Lubrication Solutions 66121 Saarbruecken Phone: +49 681 665090 mail: perma@knipper.de www.permashop.de...
  • Página 2 perma CLASSIC perma CLASSIC A B C 17 - 18 Betriebsanleitung +40°C 1 - 2 10 4 °F Ръководство за експлоатация 17 - 18 0°C 3 2°F 19 - 20 Návod k obsluze 19 - 20 3 - 6 Brugsanvisning 21 - 22 Εγχειρίδιο...
  • Página 3 perma CLASSIC - 1 - - 2 - perma CLASSIC +40°C 10 4 °F 0°C 32°F = 12 120 cm 145 g ≈ 260 g max. 4 bar / 58 psi + 40 °C +40°C 10 4 °F 0 °C + 104 °F 0°C + 32 °F...
  • Página 4 perma CLASSIC - 3 - - 4 - perma CLASSIC +40°C 10 4 °F 0°C 32°F...
  • Página 5 perma CLASSIC - 5 - - 6 - perma CLASSIC +40°C 10 4 °F 0°C 32°F = OK...
  • Página 6 perma CLASSIC - 7 - - 8 - perma CLASSIC +40°C 10 4 °F 0°C 32°F 1…...
  • Página 7 perma CLASSIC - 9 - - 10 - perma CLASSIC Ø- 0 °C/32 °F > 18 +10 °C/50 °F +20 °C/68 °F +30 °C/86 °F +40 °C/104 °F ≈ 24 h 0 bar / 0 psi) 1… max. 4 bar / 58 psi 0 bar / 0 psi...
  • Página 8 perma CLASSIC - 11 - - 12 - perma CLASSIC - 3 -...
  • Página 9 perma CLASSIC - 13 - - 14 - perma CLASSIC - 14 - - 15 - VIII - 14 - - 15 - Ta > +40 °C Ta < +40 °C Ta < +40 °C < I M2 c X 16-145-00 II 2G c IIC T6 X CL-E1...
  • Página 10 perma CLASSIC - 15 - - 16 - perma CLASSIC - 15 - EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Déclaration UE de Declaración UE de Dichiarazione di nach Conformity according to conformité selon la conformidad según la conformità UE secondo la Richtlinie 2014/34/EU Directive 2014/34/EU directive 2014/34/UE directiva 2014/34/UE...
  • Página 11 perma CLASSIC - 17 - - 18 - perma CLASSIC Die Anleitung dient zum sicheren Arbeiten an und mit dem automatischen Spendezeit in Monaten Eigenschaften Schmiersystem, das Wälz- und Gleitlager, Ketten, Führungen, off ene Aktivierungsschraube Aktivierung Getriebe etc. schmiert. Lagerungsbedingungen Installation Gaserzeuger (Metalltablette) Spendezeiten...
  • Página 12 perma CLASSIC - 19 - - 20 - perma CLASSIC Návod slouží k bezpečné práci na automatickém mazacím systému, Doba zásobování v měsících Vlastnosti který maže valivá a kluzná ložiska, řetězy, vedení, otevřené převody Aktivační šroub Aktivace atd. Podmínky skladování Instalace Plynový...
  • Página 13 perma CLASSIC - 21 - - 22 - perma CLASSIC Οι οδηγίες αποσκοπούν στην ασφαλή χρήση του αυτόματου συστήματος Χρόνος παροχής σε μήνες Ιδιότητες λίπανσης, μέσω του οποίου λιπαίνονται τα ρουλεμάν και τα έδρανα ολί- Βίδα ενεργοποίησης Ενεργοποίηση σθησης, οι αλυσίδες, οι οδηγοί, τα ανοιχτά κιβώτια ταχυτήτων κ.τ.λ. Συνθήκες...
  • Página 14 perma CLASSIC - 23 - - 24 - perma CLASSIC Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema Tiempo de dosifi cación en meses Características de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojinetes de desliza- Tornillo activador Activación miento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
  • Página 15 perma CLASSIC - 25 - - 26 - perma CLASSIC Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité du et avec Durée de distribution en mois Propriétés le système de lubrifi cation automatique alimentant les paliers à roulement, Vis d’activation Activation les paliers lisses, les chaînes, les guidages et les engrenages ouverts, etc.
  • Página 16 perma CLASSIC - 27 - - 28 - perma CLASSIC Le presenti istruzioni per l’uso sono concepite per il funzionamento sicuro Erogazione in mesi Proprietà del sistema automatico per la lubrifi cazione di cuscinetti volventi, cuscinet- Vite di attivazione Attivazione ti lisci, catene, guide, ingranaggi scoperti, ecc.
  • Página 17 perma CLASSIC - 29 - - 30 - perma CLASSIC De handleiding dient voor veilig werken aan en met het automatische Afgifte tijd in maanden Eigenschappen smeersysteem dat wentel- en glijlagers, kettingen, geleidingen, open Activeringsschroef Activering aandrijvingen enz. smeert. Opslagvoorwaarden Installatie Gasgenerator (metaaltablet) Afgiftetijden...
  • Página 18 perma CLASSIC - 31 - - 32 - perma CLASSIC Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji Czas dozowania w miesiącach Właściwości automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych Śruba uruchamiająca Aktywacja i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp. Warunki przechowywania Instalacja Generator gazu (płytka metalowa) Czasy dozowania...
  • Página 19 perma CLASSIC - 33 - - 34 - perma CLASSIC Manualul serveşte siguranţei în lucru la şi cu sistemul automat de lubri- Durată de aplicare (în luni de zile) Proprietăţi fi ere, sistem care lubrifi ază rulmenţii şi lagărele de alunecare, lanţurile, Şurub de activare Activare ghidajele, transmisiile deschise etc.
  • Página 20 perma CLASSIC - 35 - - 36 - perma CLASSIC Tento návod podporuje bezpečnú prácu s automatickým mazacím systé- Doba poskytovania v mesiacoch Vlastnosti mom, ktorým sa mažú valivé a klzné ložiská, reťaze, riadenia, otvorené Aktivačná skrutka Aktivácia prevodovky, a podobne. Podmienky skladovania Inštalácia Vyvíjač...
  • Página 21 perma CLASSIC - 37 - - 38 - perma CLASSIC Anvisningarna är till för säkert arbete på och med det automatiska Tömningsperiod i månader Egenskaper smörjsystemet som smörjer rull- och glidlager, kedjor, styrningar, Aktiveringsskruv Aktivering öppna transmissioner etc. Lagringsvillkor Installation Gasgenerator (metalltablett) Tömningstider Smörjsystemet får endast användas en...
  • Página 22 perma CLASSIC - 39 - - 40 - perma CLASSIC 此操作指南是滚动轴承、滑动轴承、链条、滑槽、开放式传动装置的自动 有效使用时间,单位:月 性能 化润滑系统的安全工作指南。 活化螺钉 激活 存放条件 安装 气体发生器(金属盘片) 有效使用时间 安装日期/更换日期 在有效使用期间内 润滑系统只能使用一次,不能打开或者 可以登录我们的网站下载或从当地经 拆卸。 销商处索取润滑材料数据说明表。 密封塞 更换 含油脂的废物 废物处理 避免眼睛、皮肤和衣物接触到润滑油/润 如果由于对润滑系统的错误使用或不 滑脂,避免吞食润滑油/润滑脂。 当操作造成了损失和运行故障,我们 灌满润滑油 故障排除 VIII 不对此类损失和故障承担责任。 油保留阀 标记 不要把润滑油/润滑脂排放到土壤或下水...

Este manual también es adecuado para:

Perma classic sf01Cl-e1100020