WIKA TFS135 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TFS135:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bimetal temperature switch, model TFS135
Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS135
Thermostat bimétallique, type TFS135
Termostato bimetálico, modelo TFS135
Bimetal temperature switches, model TFS135
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TFS135

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Bimetal temperature switch, model TFS135 Bimetall-Temperaturschalter, Typ TFS135 Thermostat bimétallique, type TFS135 Termostato bimetálico, modelo TFS135 Bimetal temperature switches, model TFS135...
  • Página 2 Mode d'emploi type TFS135 Page 43 - 62 Manual de instrucciones modelo TFS135 Página 63 - 81 © 11/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Maintenance and cleaning 7. Dismounting, return and disposal 8. Specifications WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 4: General Information

    Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TV 35.02 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 5: Design And Function

    Thermowell  2.2 Description The model TFS135 bimetal temperature switch consists of a thermowell with integrated switching element and a permanently mounted connector. In addition to a second switch contact, it is also possible to integrate a Pt1000 or Pt100 measuring element to enable continuous temperature measurement.
  • Página 6: Scope Of Delivery

    2.3 Dimensions in mm Rectangular connector Circular connector Circular connector per EN 175301-803 M12 x 1 M12 x 1 with neck tube 45 mm 14182125.02 2.4 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 7: Safety

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use The model TFS135 bimetal temperature switches are used to limit temperatures within a wide variety of industrial applications. The TFS135 are temperature limiting instruments. They are not intended to provide any safety or protective functionality.
  • Página 8: Improper Use

    Do not use the instrument with abrasive or viscous media. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use. Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 9: Responsibility Of The Operator

    Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. ▶ The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. ▶ Keep unqualified personnel away from hazardous areas. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 10: Skilled Personnel

     12345678 NC 60 °C TFS135 Model  Contact version, switching temperature, measuring element  Number of production order  Approval logos  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 11: Transport, Packaging And Storage

    Avoidance of exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 12: Commissioning, Operation

    Damage to the instrument When working on open electric circuits (printed circuit boards) there is a risk of damaging sensitive electronic components through electrostatic discharge. ▶ The correct use of grounded working surfaces and personal armbands is required. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 13: Electrical Connection

    Connection cables must be run so that any mechanical damage is ■ prevented. Only connect circuits with the same voltage and type of protection ■ to the switch contacts and connecting cables. Size the connecting cables for the largest current strength in the ■ circuits. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 14: Pin Assignment

    5. Commissioning, operation Voltages > AC 50 V or DC 75 V The TFS135 must be connected to the system of the protective ■ grounding of the end product or the end application via the process connection. Circuits must offer a device, external to the measuring instrument, ■...
  • Página 15 5. Commissioning, operation Version with 2 switch contacts ■ Circular connector M12 x 1 Version with 1 switch contact and 1 measuring element ■ Circular connector M12 x 1 WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    Electrical connections must not come into contact with moisture! CAUTION! Damage to the instrument Improper cleaning may lead to damage to the instrument! ▶ Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any hard or pointed objects for cleaning. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 17: Dismounting, Return And Disposal

    ▶ Observe the information in the material safety data sheet for the corresponding medium. ▶ Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 18 7.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
  • Página 19 Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 20: Specifications

    The temperature at the connector must not exceed the above mentioned temperature range. - Rectangular connector -30 ... +85 °C per EN 175301-803 - Circular connector -25 ... +55 °C M12 x 1 Operating pressure Max. 50 bar WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 21 ■ Circular connector M12 x 1 with neck tube ■ 45 mm Ingress protection IP65 in connection with a suitable mating connector For further specifications see WIKA data sheet TV 35.02 and the order documentation. WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 22 WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 23 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Wartung und Reinigung 7. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 37 8. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 24: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TV 35.02 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 25: Aufbau Und Funktion

    Steckverbinder. Neben einem zweiten Schaltkontakt besteht außerdem die Möglichkeit ein Messelement Pt1000 oder Pt100 zu integrieren, um so eine kontinuierliche Temperaturerfassung zu ermöglichen. Der TFS135 wird direkt in den Prozess eingeschraubt. Alle elektrischen Bauteile sind gegen Spritzwasser geschützt. Die elektrische Kontaktierung erfolgt über den Steckverbinder.
  • Página 26: Lieferumfang

    2. Aufbau und Funktion 2.3 Abmessungen in mm Rechteckstecker nach Rundstecker M12 x 1 Rundstecker M12 x 1 mit EN 175301-803 Halsrohr 45 mm 14182125.02 2.4 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 27: Sicherheit

    Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bimetall-Temperaturschalter Typ TFS135 werden zur Temperatur- begrenzung in den verschiedensten Industriebereichen eingesetzt. Die Geräte Typ TFS135 sind Temperaturbegrenzer. Sie dienen nicht dazu, Sicherheits- oder Schutzfunktionen auszuführen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 28 Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. ▶ Gerät nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwenden. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 29 Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. ▶ Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätig- keiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschrie- bener Qualifikation durchführen lassen. ▶ Unqualifiziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 30: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Wissen, z. B. über aggressive Medien. 3.6 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild (Beispiel)     12345678 NC 60 °C TFS135  Kontaktausführung, Schalttemperatur, Messelement  Nummer des Fertigungsauftrages  Zulassungslogos  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ Vermeidung folgender Einflüsse: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen ■ Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) ■ Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 32: Inbetriebnahme, Betrieb

    Vorschriften beachtet werden. VORSICHT! Beschädigung des Gerätes Bei Arbeiten mit offenen Schaltkreisen (Leiterplatten) besteht die Gefahr empfindliche elektronische Bauteile durch elektrostatische Entladung zu beschädigen. ▶ Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeits- flächen und persönlicher Armbänder ist erforderlich. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 33: Elektrischer Anschluss

    Verwendete Kabel müssen die jeweiligen Anforderungen bezüglich ■ Festigkeit und Temperatur erfüllen. Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ■ ausgeschlossen werden. An die Schaltkontakte und Anschlussleitungen des Gerätes nur ■ Stromkreise mit gleicher Spannung bzw. von gleicher Schutzart anschließen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 34 Anschlussleitungen für die größte Stromstärke in den Stromkrei- ■ sen bemessen. Spannungen > AC 50 V bzw. DC 75 V Der TFS135 muss über den Prozessanschluss an das System ■ der Schutzerdung des Endproduktes bzw. der Endanwendung angeschlossen werden. Stromkreise müssen außerhalb des Messgerätes über eine ■...
  • Página 35 5. Inbetriebnahme, Betrieb Ausführung mit 2 Schaltkontakten ■ Rundstecker M12 x 1 Ausführung mit 1 Schaltkontakt und 1 Messelement ■ Rundstecker M12 x 1 WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 36: Wartung Und Reinigung

    2. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen! VORSICHT! Beschädigung des Gerätes Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 37: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. ▶ Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entspre- chenden Messstoff beachten. ▶ Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Perso- nen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 38 ▶ Bimetall-Temperaturschalter im spannungslosen Zustand demontieren. 7.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 39 7.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entste- hen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvor- schriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 40: Technische Daten

    Messstelle unbedingt berücksichtigt werden. Die Temperatur am Stecker darf den oben angege- benen Temperaturbereich nicht überschreiten. - Rechteckstecker -30 ...+85 °C nach EN 175301-803 - Rundstecker M12 x 1 -25 ... +55 °C Betriebsdruck Max. 50 bar WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 41 Bauform A (Ersatz für DIN 43650) Rundstecker M12 x 1 ■ Rundstecker M12 x 1 mit Halsrohr 45 mm ■ Schutzart IP65 in Verbindung mit einem geeigneten Gegenstecker Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TV 35.02 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 42 WIKA Betriebsanleitung Typ TFS135...
  • Página 43 Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Entretien et nettoyage 7. Démontage, retour et mise au rebut 8. Spécifications WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 44: Généralités

    - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TV 35.02 Tel. : 0 820 951010 (0,15 €/min) - Conseiller applications : +33 1 787049-46 Fax : 0 891 035891 (0,35 €/min) info@wika.fr WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 45: Conception Et Fonction

    Doigt de gant  2.2 Description Le thermostat bimétallique type TFS135 consiste en un doigt de gant avec un élément de commutation intégré et un connecteur monté en permanence. En plus d'un deuxième contact électrique, il est également possible d'intégrer un élément de mesure Pt1000 ou Pt100 permettant une mesure continue de la température.
  • Página 46: Détail De La Livraison

    Connecteur rectangulaire Connecteur circulaire Connecteur circulaire selon EN 175301-803 M12 x 1 M12 x 1 avec extension 45 mm 14182125.02 2.4 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 47: Sécurité

    Les thermostats bimétalliques type TFS135 sont utilisés pour limiter les températures dans une grande variété d'applications industrielles. Les TFS135 sont des instruments de limitation de la température. Ils ne sont pas destinés à fournir des fonctionnalités de sécurité ou de protection.
  • Página 48: Utilisation Inappropriée

    Ne pas utiliser l'instrument avec un fluide abrasif ou visqueux. Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée. Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt d'urgence. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 49: Responsabilité De L'opérateur

    ▶ Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. ▶ Tenir le personnel non qualifié à l'écart des zones dangereuses. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 50: Personnel Qualifié

    Exécution de contact, température de commutation, élément de mesure  Numéro de la commande de production  Logos d'agrément  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 51: Transport, Emballage Et Stockage

    Eviter une exposition aux facteurs ci-dessous : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements ■ brusques en le posant) Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 52: Mise En Service, Utilisation

    à circuit imprimé), il y a un risque d'endommagement des composants électroniques sensibles à cause des décharges électrostatiques. ▶ L'utilisation correcte de surfaces de travail reliées à la terre et de brassards personnels est requise. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 53: Raccordement Électrique

    ■ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences ■ respectives en termes de stabilité et de température. Les câbles de connexion doivent être posés de sorte que tout ■ dommage mécanique puisse être évité. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 54 électrique dans les circuits. Tensions > 50 VAC ou 75 VDC : Le TFS135 doit être connecté au système de mise à la terre de ■ protection du produit final ou de l'application finale au moyen du raccord process.
  • Página 55 5. Mise en service, utilisation Versions avec 2 contacts électriques ■ Connecteur circulaire M12 x 1 Version avec 1 contact électrique et 1 élément de mesure ■ Connecteur circulaire M12 x 1 WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    1 “Généralités” ou le dos du mode d'emploi. 6.1 Entretien Le thermostat bimétallique ne nécessite pas d'entretien. Toute réparation doit être confiée exclusivement au fabricant ou, après consultation préalable de WIKA, à un personnel qualifié. 6.2 Nettoyage ATTENTION ! Blessures physiques, dommages aux équipements et à...
  • Página 57: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    ▶ Observer les informations de la fiche de données de sécurité du fluide correspondant. ▶ Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 58 7.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 59 Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 60: Spécifications

    La température au connecteur ne doit pas dépasser la plage de température mentionnée ci-dessus. - Connecteur rectangulaire -30 ... +85 °C selon EN 175301-803 - Connecteur circulaire M12 x 1 -25 ... +55 °C WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 61 Connecteur circulaire M12 x 1 avec ■ extension 45 mm Indice de protection IP65 en connexion avec un contre- connecteur adéquat Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TV 35.02 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 62 WIKA mode d'emploi type TFS135...
  • Página 63 Contenido 1. Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Mantenimiento y limpieza 7. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Datos técnicos WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 64: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TV 35.02 Tel.: +34 933 938 630 - Servicio técnico: Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 65: Diseño Y Función

    Además de un segundo contacto eléctrico, también es posible integrar un elemento de medición Pt1000 o Pt100, para permitir la medición continua de la temperatura. El TFS135 se rosca directamente al proceso. Todos los componentes eléctricos están protegidos contra salpicaduras de agua.
  • Página 66: Alcance Del Suministro

    Conector rectangular Conector circular M12 x 1 Conector circular M12 x 1 según EN 175301-803 cuello de 45 mm 14182125.02 2.4 Alcance del suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 67: Seguridad

    3.2 Uso conforme a lo previsto Los termostatos bimetálicos modelo TFS135 se utilizan para la limitación de temperatura en las más variadas áreas industriales. Los instrumentos modelo TFS135 son limitadores de temperatura. No son adecuados para ejecutar funciones de seguridad o protección.
  • Página 68: Uso Incorrecto

    WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
  • Página 69: Responsabilidad Del Usuario

    ▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. ▶ Mantener alejado a personal no cualificado de las zonas peligrosas. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 70: Personal Especializado

    Contactos y temperatura de conmutación, elemento de medición  Número de la orden de fabricación  Logotipos de homologación  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 71: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) ■ Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 72: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Cuando se trabaja con circuitos abiertos (tarjeta de circuitos), existe el peligro de dañar los componentes electrónicos sensibles por descargas electrostáticas. ▶ Se requiere el uso adecuado de las plataformas con toma tierra y el uso de pulseras. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    Colocar el cable de conexión de tal manera para prevenir daños ■ mecánicos. Conectar a los contactos eléctricos y líneas de conexión del ■ instrumento solamente circuitos eléctricos con la misma tensión o el mismo tipo de protección. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 74: Detalles Del Conexionado

    Dimensionar las líneas de conexión para el máximo amperaje de ■ los circuitos eléctricos. Tensiones > AC 50 V o DC 75 V El TFS135 debe conectarse al sistema de protección con puesta ■ a tierra del producto final o de la aplicación final mediante la conexión al proceso.
  • Página 75 5. Puesta en servicio, funcionamiento Versión con 2 contactos eléctricos ■ Conector circular M12 x 1 Versión con un contacto eléctrico y un elemento de medición ■ Conector circular M12 x 1 WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 76: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! ¡CUIDADO! Daño al dispositivo ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 77: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 78: Devolución

    7.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 79: Eliminación De Residuos

    No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 80: Datos Técnicos

    La temperatura en el conector no puede superar el rango de temperatura arriba indicado. - Conector rectangular -30 ...+85 °C según EN 175301-803 - Conector circular, -25 ... +55 °C M12 x 1 WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 81 Conector circular M12 x 1 cuello 45 mm ■ IP65 en combinación con el conector Tipo de protección eléctrico adecuado. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA TV 35.02 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TFS135...
  • Página 82 WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 83 WIKA operating instructions model TFS135...
  • Página 84 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Tabla de contenido