Descargar Imprimir esta página

PNI SafeHouse HS007LR Manual De Usuario

Sirena inalámbrica al aire libre

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Wireless outdoor siren / Безжична сирена на открито / Drahtlose
Außensirene / Sirena inalámbrica al aire libre / Sirène extérieure sans fil
/ Vezeték nélküli kültéri sziréna / Sirena da esterno wireless / Draadloze
buitensirene / Bezprzewodowa syrena zewnętrzna
PNI SafeHouse HS007LR
Sirena de exterior wireless
EN
User manual .............................................
BG
Ръководство за потребителя ................
DE
Benutzerhandbuch ...................................
ES
Manual de usuario ....................................
FR
Manuel utilisateur .....................................
HU
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
NL
Handleiding .............................................
PL
Instrukcja obsługi .....................................
RO
Manual de utilizare ...................................
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PNI SafeHouse HS007LR

  • Página 1 PNI SafeHouse HS007LR Wireless outdoor siren / Безжична сирена на открито / Drahtlose Außensirene / Sirena inalámbrica al aire libre / Sirène extérieure sans fil / Vezeték nélküli kültéri sziréna / Sirena da esterno wireless / Draadloze buitensirene / Bezprzewodowa syrena zewnętrzna Sirena de exterior wireless User manual ..........
  • Página 3 The wireless siren PNI SafeHouse HS007LR is using advanced digital security technology with good reliability and a low false alarm rate. Although the design is simple, it’s function is crucial: alerts in case of fire, gas leak, anti-burglary, sudden emergency. The product can be used with the alarm system PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 or it can be paired with optional multiple wireless detectors.
  • Página 4 Operation method: keep pressing [set] key of standalone siren, until it sounds once with indicator light flashing once. PAIRING SIREN WIRELESS TO A COMPATIBLE ALARM SYSTEM LIKE PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 At this time the siren is changing working mode to wireless external siren. It will release an acoustic and optic alarm as long as the host has an alert.
  • Página 5 4. MAINTENANCE a. System testing Although the siren alarm system is used every day, it still needs regular care, maintenance and inspection, to ensure that the alarm system will be stable, reliable and safe. Normally the standalone siren alarm needs a thorough inspection every 3 months and the detectors need to be checked once a month.
  • Página 6 Въпреки че дизайнът е прост, неговата роля е много важна: сигнали в случай на пожар или изтичане на газ, кражби и взлом ,и големи аварии. Продуктът може да се използва заедно с алармена система като PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 или независимо сдвоен със съвместими дистанционни управления...
  • Página 7 Начин на работа: дръжте натиснат клавиш [set] на сирената докато тя издаде звуков сигнал и светлинно мигане. СВЪРЗВАНЕ НА БЕЗЖИЧНАТА СИРЕНА СЪС СЪВМЕСТИМА АЛАРМЕНА СИСТЕМА, КАТО PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 В този момент сирената променя своя режим на работа от независим към аксесоар.
  • Página 8 индикаторът мига 3 пъти. б. Независим режим на работа - алармиране Състояние Включено: Когато сирената е в това състояние, всички сдвоени аксесоари могат да задействат аларма; Състояние Изключено: Когато сирената е в това състояние, само частите в аварийната зона могат да задействат аларма, а всички останали аксесоари не могат да...
  • Página 9 Die drahtlose Sirene PNI SafeHouse HS007LR verfügt über eine fortgeschrittene digitale Sicherheitstechnologie und über eine gute Zuverlässigkeit und hat eine geringe Rate von falschen Alarmen. Obwohl das Design einfach ist, spielt es eine wichtige Rolle: Warnungen bei Brandgefahr oder Gasaustritt, als Diebstahlschutz und Einbruchschutz und bei hohen Gefahren.
  • Página 10 Arbeitsmethode: drücken Sie die Taste [SET], bis die Sirene einen Laut ertönt und bis die Sirene ein sonores oder optisches Signal macht. SIRENE DRAHTLOS MIT EINEM KOMPATIBLEN ALARMSYSTEM PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 KOPPELN In diesem Moment, schaltet die Sirene vom Modus autonom auf Modus Zubehör um.
  • Página 11 b. Selbstständige Arbeitsmethode – Alarm aktivieren Stand Alarm aktiv: wenn die Sirene in diesem Modus ist, können alle gekoppelten Teile einen Alarm auslösen. Stand Alarm inaktiv: wenn die Sirene in diesem Modus ist, könnten nur die Teile aus der Notfallbereich einen Alarm auslösen, die anderen Teile können keinen Alarm mehr auslösen. Alarmzustand: wenn die Sirene in diesem Modus ist, schaltet sie den sonoren und optischen Alarm ein.
  • Página 12 La sirena inalámbrica PNI SafeHouse HS007LR utiliza tecnología de seguridad digital avanzada, con buena confiabilidad y bajas tasas de falsas alarmas. Aunque el diseño es simple, su función es muy importante: alertas en caso de incendio o fugas de gas, anti robo y anti efracción, y emergencias importantes.
  • Página 13 SIRENA INALÁMBRICA CON UN SISTEMA DE ALARMA COMPATIBLE COMO PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 En este momento, la sirena cambia su modo de funcionamiento de independiente a accesorio. Esto emitirá una alarma sonora y brillante siempre que reciba una señal de alarma del sistema de alarma emparejado.
  • Página 14 emergencia pueden activar una alarma, y todos los demás accesorios no pueden activar una alarma; Estado de alarma: Cuando la sirena está en este estado, la alarma audible y visual se apaga. Si el usuario no la detiene manualmente, la sirena saldrá automáticamente de la alarma después de 3 minutos y volverá...
  • Página 15 La sirène sans fil PNI SafeHouse HS007LR utilise une technologie avancée de securité digitale, ayant une bonne fiabilité et un faible taux de fausses alarmes. Même si le design est simple, son rôle est très important concernant les alertes en cas d’incendie, les fuites de gaz, antivol et anti-effraction et les urgences majeures.
  • Página 16 émet un signal sonore et un clignement lumineux. ACCOUPLEMENT LA SIRENE SANS FIL AVECUN SYSTEME D’ALARME COMPATIBLE COMME PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 À cet instant moment, la sirène change le mode de fonctionnement, du mode indépendent dans le mode accessoire.
  • Página 17 jusqu’on entend trois signaux accompagnés par trois clignements lumineux. Relâchez le bouton. Si vous entendez 2 sons, cela signifie que l’enlèvement a réussi. Méthode d’exploitement: tenez appuyé sur la touche [set] de la sirène, jusqu’à ce qu’elle émet trois signaux et trois clignements lumineux. b.
  • Página 18 Az eszköz tűz, gázszivárgás, és betörés esetén azonnali riasztással jelez. Az eszköz használható a PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 eszközzel és más választható vezetéknélküli érzékelőkkel. TULAJDONSÁGOK 1. 20 vezetéknélküli védelmi zóna 5.
  • Página 19 Beállítási módszer: Tartsa lenyomva a [set] “beállítás” gombot az önálló szirénán amíg az nem bocsájt ki hangot és fényjelzést. A VEZETÉKNÉLKÜLI RIASZTÓ PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600, VAGY HASONLÓ RENDSZEREKHEZ TÖRTÉNŐ PÁROSÍTÁSA A riasztó...
  • Página 20 belüli részek képesek riasztásra, míg más eszközök nem tudnak riasztást létrehozni. Riasztási mód: Ha az eszköz ebbe az állapotba lépett, a riasztó azonnali riasztással kezd. Abban az esetben, ha nem történt kézi beállítás, az eszköz 3 percen belül automatikusan kilép a riasztásból, majd önálló módba lép c.
  • Página 21 Nota: solo quando la sirena è in modalità wireless è possibile collegare sensori e telecomandi alla sirena oppure è possibile associare la sirena wireless al sistema di allarme PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600.
  • Página 22 ABBINAMENTO DELLA SIRENA WIRELESS CON UN SISTEMA DI ALLAREM COMPATIBILE COME PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 In questo momento, la sirena cambia la modalità di funzionamento da indipendente ad accessorio.
  • Página 23 Allarme disinserito: quando la sirena si trova in questo stato, solo le parti dell’area di emergenza possono attivare un allarme e tutti gli altri accessori non possono attivare un allarme Stato dell’allarme: quando la sirena si trova in questo stato, suonerà l’allarme acustico e visivo.
  • Página 24 Let op: Alleen wanneer de sirene in draadloze modus staat, kunt u sensoren en afstandsbedieningen in de sirene registreren of de draadloze sirene koppelen aan het PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 alarmsysteem. De bedrade modus annuleert elke draadloze communicatie. De sirene kan alleen via een draad worden bediend door een alarmsysteem en kondigt het geluid aan zodra deze is aangesloten op de voeding.
  • Página 25 Bedieningsmethode: houd de [set]-toets van de sirene ingedrukt totdat deze een geluidssignaal en een knipperlicht afgeeft. DRAADLOZE SIRENE-KOPPELING MET EEN COMPATIBEL ALARMSYSTEEM ZOALS PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 Op dit moment verandert de sirene van werking van onafhankelijk naar accessoire. Dit geeft een hoorbaar en licht alarm zolang het een alarmsignaal ontvangt van het gekoppelde alarmsysteem.
  • Página 26 noodzone een alarm activeren en kunnen alle andere accessoires geen alarm activeren. Alarmstatus: Wanneer de sirene zich in deze status bevindt, begint het hoorbare en visuele alarm. Als het niet handmatig door de gebruiker wordt uitgeschakeld, zal de sirene na 3 minuten automatisch het alarm verlaten en terugkeren naar stand-by.
  • Página 27 Produkt może być używany w połączeniu z systemem alarmowym, takim jak PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 lub niezależnie sparowany z kompatybilnymi bezprzewodowymi pilotami i detektorami.
  • Página 28 Sposób działania: Naciśnij i przytrzymaj klawisz [set] syreny, aż wyemituje sygnał dźwiękowy i migające światło. PAROWANIE BEZPRZEWODOWEJ SYRENY Z KOMPATYBILNYM SYSTEMEM ALARMOWYM, TAKIM JAK PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 W tym momencie syrena zmienia swój tryb pracy z niezależnego na akcesoryjny. Spowoduje to wyemitowanie alarmu dźwiękowego i świetlnego, o ile otrzyma sygnał...
  • Página 29 Stan alarmu: Gdy syrena znajduje się w tym stanie, uruchamia się alarm dźwiękowy i wizualny. Jeśli nie zostanie ręcznie wyłączony przez użytkownika, syrena automatycznie wyjdzie z alarmu po 3 minutach i powróci do stanu czuwania. c. Codzienna praca Za pomocą pilota możesz sterować syreną w następujący sposób: możesz strzelić, rozbroić, inteligentną...
  • Página 30 Produsul poate fi utilizat impreuna cu un sistem de alarma wireless cum ar fi PNI SafeHouse HS550, PNI SafeHouse HS650, PNI SafeHouse HS600 sau independent, imperecheat cu telecomenzi si detectori wireless compatibili.
  • Página 31 Metoda de operare: tineti apasata tasta [set] a sirenei, pana cand aceasta emite un semnal sonor si o clipire luminoasa. IMPERECHERE SIRENA WIRELESS CU UN SISTEM DE ALARMA COMPATIBIL PRECUM PNI SAFEHOUSE HS550, PNI SAFEHOUSE HS650, PNI SAFEHOUSE HS600 In acest moment, sirena isi schimba modul de functionare din independent in accesoriu.
  • Página 32 minute si va reveni la starea de standby c. Functionarea zilnica Prin telecomanda, puteti controla sirena astfel: puteti arma, dezarma, arma inteligent sau puteti declansa o alarma de panica (de urgenta). Armare la plecare: apasati tasta [Arm] de pe telecomanda, sirena va trece imediat in starea Armat.
  • Página 33 Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Sirena inalámbrica al aire libre PNI SafeHouse HS007LR cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...