N Met GEOTRAX
K Spænding og eventyr til dit barn! P A criança vai entrar num mundo de aventura!
T Matkalla seikkailujen maailmaan M Barna har en verden av opplevelser i vente!
s Ditt barn är redo för en värld fylld av äventyr! R Ένας Κόσμος Περιπέτειας σας Περιμένει!
G Hints:
• If you do not operate the remote controller for a few minutes, the vehicle
shuts off and the ready light turns off. Press the vehicle power button and
operate the remote controller to restart.
• This toy works best if you have a clear path between the remote controller
and the vehicle. Point the remote controller at the vehicle. The maximum
range of the remote controller is about 3,66 m (12 feet).
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
F Remarques :
• Si la manette de contrôle n'est pas utilisée pendant quelques minutes,
le véhicule s'arrête et le témoin lumineux s'éteint. Appuyer sur le bouton
d'alimentation du véhicule et utiliser la manette de contrôle pour
reprendre le jeu.
• Ce jouet fonctionnera mieux s'il n'y a pas d'obstacle entre la manette de
contrôle et le véhicule. Diriger la manette de contrôle vers le véhicule. La
portée maximale de la manette de contrôle est de 3,66 mètres environ.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
D Hinweis:
• Wird die Fernsteuerung einige Minuten lang nicht betätigt, stellt sich das
Fahrzeug aus, und die Betriebsanzeige erlischt. Zum erneuten Aktivieren
den Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs drücken und die
Fernbedienung betätigen.
• Dieses Produkt funktioniert am besten, wenn sich zwischen Fahrzeug
und Fernsteuerung keine Hindernisse befinden. Die Fernsteuerung auf
das Fahrzeug zeigen lassen. Die maximale Reichweite der Fernsteuerung
beträgt etwa 3,66 Meter.
• Das Spielzeug mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch abwischen.
Nicht in Wasser tauchen.
N Tips:
• Als je de afstandsbediening een aantal minuten niet gebruikt, komt het
voertuig automatisch tot stilstand en gaat het lampje uit. Druk op de aan/
uit-knop van de locomotief en gebruik de afstandsbediening om weer te
gaan spelen.
• Dit speelgoed werkt het best als zich geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de locomotief bevinden. Richt de afstandsbediening
op de locomotief. Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer
3,66 meter.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige
doek.Niet in water onderdompelen.
I Suggerimenti:
• Se il telecomando non viene attivato per alcuni minuti, il veicolo si spegne
insieme alla luce di pronto all'uso. Premi il tasto di attivazione
del veicolo e aziona il telecomando per riattivare.
• Il giocattolo funziona in modo ottimale se tra il telecomando e il veicolo
non vi sono ostacoli. Punta il telecomando verso il veicolo. La portata
massima del telecomando è di circa 3,66 m.
• Passa il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere.
E Atención:
• Si no se utiliza el mando de control durante unos minutos, el tren se
apaga y el piloto luminoso también. Para que vuelva a ponerse en
marcha, pulsar el botón de encendido del tren y dirigirlo con el mando
de control.
• Para que este juguete funcione perfectamente recomendamos que entre
el mando de control y el tren haya un espacio vacío, sin obstáculos. Situar
el mando de control en dirección al tren. El alcance máximo del mando
a distancia es de unos 3,66 m.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo en agua.
K Tip:
• Hvis du ikke har brugt fjernbetjeningen i et par minutter, standser
køretøjet, og klar-lyset slukker. Tryk på afbryderknappen, og brug
fjernbetjeningen for at starte igen.
• Legetøjet fungerer bedst, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem
fjernbetjeningen og køretøjet. Peg mod køretøjet med fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningens maksimale rækkevidde er ca. 3,66 meter.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Legetøjet må ikke
nedsænkes i vand.
G Your child is bound for a world of adventure!
F Votre enfant est destiné à un monde d'aventures !
D Mit Geotrax
™
wird Ihr Kind tolle Abenteuer erleben!
™
opent zich voor uw kind een wereld vol avontuur!
I Tutti pronti per conquistare un mondo di avventura!
E ¡En marcha, rumbo a un mundo lleno de aventuras!
P Atenção:
• Se o comando não for utilizado durante alguns minutos, o veículo
e a luz de início desligam-se automaticamente. Para reiniciar,
pressionar o botão de ligação do veículo e operar o comando.
• Este brinquedo funciona melhor se o caminho entre o veículo
e o comando estiverem livres de obstáculos. Apontar o comando
para o veículo. O alcance máximo do comando é de cerca de 3,66 m.
• Limpar o brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhar
o brinquedo.
T Vihjeitä:
• Ellei kauko-ohjainta käytä muutamaan minuuttiin, kulkuneuvosta
katkeaa virta ja valmiusvalo sammuu. Kun haluat jatkaa leikkiä, paina
kulkuneuvon virtanappia ja käytä taas kauko-ohjainta.
• Lelu toimii parhaiten, jos kauko-ohjaimen ja kulkuneuvon välillä ei
ole esteitä. Osoita kauko-ohjaimella kulkuneuvoa. Kauko-ohjaimen
kantomatka on noin 3,66 metriä
• Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä. Älä upota sitä veteen.
M Tips!
• Hvis du ikke bruker fjernkontrollen på noen minutter, slås kjøretøyet av
og klar-lampen slutter å lyse. Trykk på av/på-knappen på kjøretøyet,
og bruk fjernkontrollen til å starte det på nytt.
• Leken virker best hvis det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen
og kjøretøyet. Pek fjernkontrollen mot kjøretøyet. Fjernkontrollens
maksimumsavstand er ca. 3,66 meter.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann.
s Tips:
• Om du inte använder fjärrkontrollen under några minuter stängs
fordonet av och strömindikatorn släcks. Tryck på strömbrytaren på
fordonet och använd fjärrkontrollen för att starta om.
• Leksaken fungerar bäst om det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och fordonet. Rikta fjärrkontrollen mot fordonet.
Fjärrkontrollens maximala räckvidd är cirka 3,66 m.
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned leksaken
i vatten.
R Συμβουλές:
• Όταν το όχημα δεν κινείται και δεν έχετε χρησιμοποιήσει το
τηλεχειριστήριο για αρκετά λεπτά, το όχημα απενεργοποιείται και το
φωτάκι του σβήνει. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας του οχήματος και
λειτουργήστε το τηλεχειριστήριο για να παίξετε ξανά.
• Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα αν το πεδίο ανάμεσα
στο τηλεχειριστήριο και το όχημα δεν έχει εμπόδια. Γυρίστε το
τηλεχειριστήριο να "κοιτάει" προς τη μεριά του οχήματος. Η απόσταση
μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του τρένου δεν πρέπει να ξεπερνάει
τα 3,66 μέτρα.
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μη βυθίζετε
το προϊόν.
10