Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Disc Grinder Meuleuse à Disque Esmeriladora de Disco GA7001 GA7001L 001013 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
Página 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model GA7001 GA7001L Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") Spindle thread 5/8" 5/8" No load speed (RPM) 8,500/min. 6,000/min. (7,000/min. in Mexico) Overall length 412 mm (16 - 1/4") 412 mm (16 - 1/4") Net weight 5.7 kg (12.6 lbs)
Página 3
16. Do not force tool. Use the correct tool for your may become hazardous when used on another application. The correct tool will do the job better tool. and safer at the rate for which it is designed. SERVICE 17. Do not use tool if switch does not turn it on or 23.
Página 4
USB005-4 16. Watch out for flying sparks. Hold the tool so that sparks fly away from you and other SPECIFIC SAFETY RULES persons or flammable materials. DO NOT let comfort or familiarity with product 17. Do not leave the tool running. Operate the tool (gained from repeated use) replace strict adherence only when hand-held.
Página 5
Shaft lock Installing side grip (handle) 1. Shaft lock CAUTION: Always be sure that the side grip is installed • securely before operation. 001028 CAUTION: Never actuate the shaft lock when the spindle is • 001059 moving. The tool may be damaged. Press the shaft lock to prevent spindle rotation when Screw the side grip securely on the position of the tool installing or removing accessories.
Página 6
Installing or removing abrasive disc (optional 1. Lock nut accessory) 2. Depressed center grinding NOTE: wheel/Multi-disc Use sander accessories specified in this manual. 3. Inner flange • These must be purchased separately. 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 001078 Mount the inner flange onto the spindle.
Página 7
Grinding and sanding operation Operation with wire wheel brush (optional accessory) CAUTION: Check operation of wire wheel brush by running • tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush. 15°...
Página 8
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones your Makita grinder with approved accessories and secure the brush holder caps. which you purchase from your Makita distributor or 1. Brush holder factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended 2.
Página 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Página 11
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA7001 GA7001L Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") Filetage de l'arbre 5/8" 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 8,500/min 6,000/min (7,000/min au Mexique) Longueur totale 412 mm (16 - 1/4") 412 mm (16 - 1/4") Poids net 5.7 kg (12.6 lbs)
Página 12
transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en outils de coupe doivent être toujours bien position de marche, vous ouvrez toute grande la affûtés et propres.
Página 13
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 INSTRUCTIONS POUR LA MISE À...
Página 14
USD191-2 rotation. 12. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas Symboles dans la trajectoire du disque. N'enroulez pas le Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués cordon autour de votre bras ou poignet. Si ci-dessous. vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon ・...
Página 15
ATTENTION: 1. Carter de meule 2. Cage de Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • roulement que la gâchette fonctionne correctement et revient 3. Vis en position d'arrêt une fois relâchée. Pour rendre travail l'utilisateur plus • confortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être verrouillé...
Página 16
UTILISATION Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté. Installation ou retrait de la meule flexible AVERTISSEMENT: (accessoire en option) l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids • de l'outil lui-même suffit à assurer une pression AVERTISSEMENT: adéquate.
Página 17
Utilisation avec une brosse coupe métallique blessure. (accessoire en option) 1. Brosse métallique à ATTENTION: touret Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant • fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse ou sur sa trajectoire.
Página 18
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces réglage doivent être effectués dans un centre de service accessoires, veuillez contacter le centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, après-vente Makita le plus près. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 19
GA7001/GA7001L Poignée 36 Carter de meule Bague interne 89 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau en plastique Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Rondelle uréthane 14 Brosse coupe métallique...
Página 20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Página 21
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA7001 GA7001L Especificaciones eléctricas en México 115 V 18 A 50/60 Hz 2 000 W 127 V 15 A 50/60 Hz 1 900 W Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") Rosca del eje 5/8"...
Página 22
partes móviles. eléctricas. Compruebe que no haya partes Evite los arranques indeseados. Asegúrese de móviles desalineadas o estancadas, rotura de que el interruptor esté en la posición apagada partes, y cualquier otra condición que pueda antes de conectar la herramienta. El transportar afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Página 23
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
Página 24
USD191-2 10. Sostenga la herramienta con firmeza. Mantenga las manos alejadas de las piezas Símbolos giratorias. A continuación se muestran los símbolos utilizados para 12. Asegúrese de que el cable esté alejado del la herramienta. disco. No enrolle el cable alrededor de su ・...
Página 25
PRECAUCIÓN: 1. Protector (guarda) de Antes de conectar la herramienta, compruebe • disco siempre que el gatillo interruptor se acciona 2. Caja de debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cojinetes (apagado) cuando lo suelta. 3. Tornillo El interruptor puede ser bloqueado en la posición •...
Página 26
OPERACIÓN Para desmontar el disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. ADVERTENCIA: deberá ser nunca necesario forzar la Instalación o desmontaje de un disco flexible • herramienta. El peso de la herramienta aplica la (accesorio opcional) presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura ADVERTENCIA: del disco.
Página 27
podrá trabajar con el disco en ambas direcciones A y B. ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales. Operación con carda de alambres (accesorio 1. Disco de cepillo opcional) de alambres PRECAUCIÓN: Compruebe la operación de la carda haciendo •...
Página 28
Ambas escobillas de carbón deberán recomendados para utilizar con su herramienta ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente Makita especificada en este manual. El empleo de escobillas de carbón originales e idénticas. cualesquiera otros accesorios o acoplamientos Utilice un destornillador para quitar las tapas de los conllevará...
Página 29
GA7001/GA7001L Empuñadura 36 Protector (guarda) de disco Brida interior 89 Disco para molido de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Almohadilla de plástico Disco flexible Plato de goma 170 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14...
Página 30
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883271A949...