Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO EINBAUBACKKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG OVEN GEBRUIKSAANWIJZING POKYNY PRO UŽIVATELE TROUBY NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI O H IE XPH H Δ Г Σ Σ Σ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
Página 2
General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Connect a plug to the supply cable that is able to the oven cavity or on the glass of the door. This is a bear the voltage, current and load indicated on the normal condition.
Página 3
Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Hydro Easy Clean Function 4.3 Maintenance...
Página 4
1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
Página 5
1.6 Declaration of compliance The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance marked comply with the provisions of EEC Directive 89/109. with complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU.
Página 6
3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption 1. Thermostat selector knob of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
Página 7
For detailed information about HOW TO CONNECT your ONE appliance and HOW TO USE it at its best, go to http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Program selection / 2. Program duration / 3. Cooking start setting / 4- Dedicated recipes selection / 5. Offline and vocal assistant / 6.
Página 8
4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. ACCESSORIES Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so avoid using abrasive detergents.
Página 9
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
Página 10
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. Troubleshooting 5.1 FAQ PROBLEM...
Página 11
Güvenlik uyarıları • Pişirme sırasında nem, fırın içinde veya kapı durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi camının içinde yoğunlaşabilir. Bu normal. Bu etkiyi uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve azaltmak için, fırını 10-15 dakika çalıştırınız sonra priz kurulumun yapıldığı ülkede geçerli olan yiyeceklerinizi fırının içine koyunuz.
Página 12
Özet Genel Açıklamalar 1.1 Güvenlik ipuçları 1.2 Elektriksel güvenlik 1.3 Tavsiyeler 1.4 Kurulum 1.5 Atık yönetimi 1.6 Uygunluk beyanı 2.1 Genel bakış Ürün Açıklaması 2.2 Aksesuarlar 2.3 İlk kullanım Fırının Kullanımı 3.1 Gösterge açıklamaları 3.2 Pişirme modları Fırının Temizlenmesi ve Bakımı 4.1 Temizleme hakkında genel notlar 4.2 Kolay Temizlenme Fonksiyonu 4.3 Bakım...
Página 13
1. Genel Açıklamalar Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Fırının montajından önce, herhangi bir onarım gerekmesi halinde müşteri hizmetleri personeline vermek üzere seri numarasını not edin. Fırını ambalajından çıkardıktan sonra nakliye sırasında hasar almamış...
Página 14
Direktifin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Bu ürüne işaretinin yerleştirilmesi ile cihazın bu ürün için yürürlükte Uygunluk beyannamesinin bir kopyasını almak için lütfen www.candy- olan tüm ilgili Avrupa güvenlik, sağlık ve çevre standartlarına uygun group.com adresinden üreticiye başvurun.
Página 15
3. Fırının Kullanımı (Modele göre değişmektedir.) 3.1 Gösterge açıklamaları UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri 1- Sıcaklık seçici düğme 12:00 geldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( ) ayarlanması gerekir. Sağ alt LED 2- Termostat sinyal lambası...
Página 16
NASIL KULLANACAĞINIZLA ilgili ayrıntılı bilgi için http://wizardservice.candy-hoover.com/ adresine gidin. 1. Program seçimi / 2. Program süresi / 3. Pişirme başlangıç ayarı / 4- Özel tarif seçimi / 5. Çevrimdışı ve sesli asistan / 6. İpuçları, öneriler ve çevrimiçi kullanım kılavuzu 3.2 Pişirme Modları...
Página 17
4. Fırının Temizlenmesi ve Bakımı 4.1 Temizleme hakkında genel notlar Düzenli temizlik ile cihazın kullanım ömrü uzatılabilir. Elle temizlik AKSESUARLAR işlemlerini yapmadan önce fırının soğumasını bekleyin. Temizlik için asla Aksesuarları sabunlu su ile ıslatılmış bir süngerle temizleyin, ardından aşındırıcı deterjanlar, çelik tel veya keskin nesneler kullanmayın, aksi durulayın ve kurutun: aşındırıcı...
Página 18
CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ 1. Fırının kapağını açın. 2.3.4. Menteşeleri kilitleyin, vidaları çıkarın ve yukarı doğru çekerek üst metal kapağı çıkarın. 5.6. Camı dikkatli bir şekilde fırın kapağından çekerek çıkarın (Not: pirolitik fırınlarda ikinci ve üçüncü camı (eğer varsa) da çıkarın). 7.
Página 19
AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Fırını elektrik beslemesinden ayırın. 2. Cam kapağı sökün, ampulü sökün ve aynı türde yeni bir ampul ile değiştirin. 3. Arızalı ampul değiştirildikten sonra cam kapağı yerine takın. 5. Sorun Giderme 5.1 Sorun giderme SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Fırın ısınmıyor Saat ayarlanmamış...
Página 20
Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır. • Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsamı...
Página 21
şahıslar tarafından bakımı, onarımı veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Página 22
Conseils De Securite • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer par du personnel qualifié. En cas d’incompatibilité dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de décrit est normal.
Página 23
SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble Description du produit 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et maintenance...
Página 24
1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé...
Página 25
1.6 Declaration De Conformité Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances Avec cela, le groupe Candy Hoover déclare que cet appareil portant la marque alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Página 26
3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de 1. Bouton sélecteur de thermostat 12:00 courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est 2.
Página 27
COMMENT L’UTILISER au mieux, visitez le site http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de recettes dédiées / 5. Assistant vocal et hors ligne / 6. Astuces, suggestions et manuel d'utilisation en ligne 3.2 Mode de cuisson...
Página 28
4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. humide. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de ACCESSOIRES nettoyage manuel.
Página 29
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
Página 30
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Página 31
Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura l'umidità può condensarsi i n c o m p a t i b i l i t à t r a p r e s a e s p i n a all'interno della cavità o sul vetro della porta. È dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico normale.
Página 32
Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica Descrizione del Prodotto 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.
Página 33
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Con questo Candy Hoover Group, dichiara che questo apparecchio contrassegnato responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53 / UE.
Página 34
2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo 2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto) 3. Griglia metallica 4. Leccarda 5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio) 6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Griglie a filo laterale Leccarda Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura di alimenti con i grill.
Página 35
3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 1. Manopola del termostato ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione 2. Spia del termostato di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è...
Página 36
ONE e per ottimizzare l'UTILIZZO, accedere a http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Selezione programma / 2. Durata programma / 3. Impostazione inizio cottura / 4. Selezione stoviglie dedicate / 5. Assistente vocale e offline / 6. Consigli, suggerimenti e manuale utente online 3.2 Modalità...
Página 37
4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad inumidita. intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le ACCESSORI operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
Página 38
RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
Página 39
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro. 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBLE CAUSE...
Página 40
Indicaciones de seguridad • Durante la cocción, podría condensarse humedad la toma de corriente es incompatible con el enchufe dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la del electrodoméstico, pida a un electricista puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, profesional que sustituya la toma por otra adecuada.
Página 41
Resumen Advertencias generales 1.1 Recomendaciones de seguridad 1.2 Seguridad eléctrica 1.3 Recomendaciones 1.4 Instalación 1.5 Gestión de residuos 1.6 Declaración de conformidad 2.1 Descripción general Descripción del producto 2.2 Accesorios 2.3 Primer uso Utilización del horno 3.1 Descripción de la pantalla 3.2 Modalidades de cocción Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza...
Página 42
1. Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención.
Página 43
CEE indicadas en la directiva 89/109. de este producto. Grupo Candy Hoover, declara que este aparato marcado con cumple con Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53 / UE.
Página 44
3. Utilización del horno ( De acuerdo con el modelo 3.1 Descripción de la pantalla ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de 1. Perilla selectora del termostato una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la 2.
Página 45
CÓMO USARLO correctamente, visite la página http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Selección del programa / 2. Duración del programa / 3. Configuración de inicio de cocción / 4- Selección de las recetas específicas 5. Asistente de voz y offline / 6. Consejos, sugerencias y manual de usuario en línea 3.2 Modalidades de cocción...
Página 46
4. Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda.
Página 47
EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO 1. Abra la puerta del horno. 2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).
Página 48
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1. Desenchufe el horno de la red eléctrica. 2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo. 3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio. 5.
Página 49
Instrukcje Bezpieczeństwa • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do odpowiednio wykwalifikowany specjalista. W razie komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to niekompatybilności pomiędzy gniazdkiem a wtyczką zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy urządzenia należy poprosić wykwalifikowanego poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu elektryka o wymianę...
Página 50
Spis tre ci ś Instrukcje ogólne 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Bezpieczeństwo elektryczne 1.3 Zalecenia 1.4 Instalacja 1.5 Zarządzanie odpadami 1.6 Deklaracja zgodności 2.1 Informacje ogólne Opis produktu 2.2 Akcesoria 2.3 Pierwsze użycie Obsługa piekarnika 3.1 Opis wyświetlacza 3.2 Tryby pieczenia Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 4.2 Funkcja Hydro Easy Clean...
Página 51
1. Instrukcje ogólne Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać...
Página 52
Dyrektywie europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska 89/109/EWG. określonych w przepisach dla tego produktu. Niniejszym Grupa Candy Hoover oświadcza, że to urządzenie oznaczone symbolem spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy 2014/53 / UE. Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na...
Página 53
3. Obsługa piekarnika (w zale no ci od modelu) ż ś 3.1 Opis wy wietlacza ś UWAGA 1. Pokrętło wyboru termostatu Pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dolływie prądu jest ustawienia 2. Lampka kontrolna termostatu zegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu. Dioda LED na dole po 3.
Página 54
Szczegółowe informacje o tym JAK PODŁĄCZYĆ swoje urządzenie ONE i JAK UŻYWAĆ tego urządzenia w optymalny sposób znajdują się na stronie http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Wybór programu / 2. Czas trwania programu / 3. Ustawienie czasu pieczenia / 4- Wybór odpowiednich przepisów / 5. Asystent offline i głosowy 6.
Página 55
4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia ą Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie delikatnie zwilżoną gąbką. czyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed AKCESORIA wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia Akcesoria należy czyścić...
Página 56
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2.3.4. Zablokuj zawiasy, odkręć śruby i zdejmij górną metalową pokrywę, pociągając ją do góry. 5.6. Wyjmij szybę, ostrożnie wyjmując ją z drzwiczek piekarnika (uwaga: w kuchenkach pirolitycznych usuń również drugą i trzecią szklankę (jeśli są obecne)).
Página 57
WYMIANA ŻARÓWKI 1. Odłączyć piekarnik od zasilania. 2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej żarówki w ożyć na miejsce szklaną pokrywę. ł 5. Rozwi zywanie problemów ą 5.1 Cz sto zadawane pytania ę...
Página 58
Instruções De Segurança • Durante a cozedura, a humidade pode condensar contacto de terra ligado e operacional. O condutor no interior da cavidade do forno ou no vidro da de terra é de cor amarelo-verde. Esta operação deve porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este ser realizada por um profissional qualificado.
Página 59
Índice 1.1 Indicações de segurança Instruções gerais 1.2 Segurança elétrica 1.3 Recomendações 1.4 Instalação 1.5 Gestão de resíduos 1.6 Declaração de conformidade 2.1 Visão geral Descrição do produto 2.2 Acessórios 2.3 Primeira utilização 3.1 Descrição do visor Utilização do forno 3.2 Modos de cozedura 4.1 Notas gerais sobre limpeza Limpeza e manutenção do forno...
Página 60
Com isso, o Grupo Candy Hoover declara que este dispositivo marcado com está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53 / UE.
Página 61
2. Descrição do produto 2.1 Visão geral 1. Painel de controlo 2. Posições da prateleira (grelha metálica lateral, se incluída) 3. Grelha metálica 4. Tabuleiro de molho 5. Ventoinha (atrás do painel em aço) 6. Porta do forno 2.2 Acessórios (De acordo com o modelo) Redes de arame laterais Grelha metálica Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos alimentos nas...
Página 62
3. Utilização do forno (De acordo com o modelo) 3.1 Descrição do visor ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou após 1. Botão seletor do termostato um corte de energia (facilmente detectado no display onde pisca 12:00) é o acertar das horas. 2.
Página 63
Para obter informações detalhadas sobre COMO LIGAR o seu aparelho ONE e COMO USAR da melhor forma, vá para http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Seleção do programa / 2. Duração do programa / 3. Definir início de cozedura / 4. Seleção de receitas dedicada / 5. Assistência offline e por voz 6.
Página 64
4. Limpeza e manutenção do forno 4.1 Notas gerais sobre limpeza O ciclo de vida do equipamento pode ser aumentado com a limpeza regular ACESSÓRIOS do mesmo. Aguardar que o forno arrefeça antes de realizar algum tipo de Limpar os acessórios com uma esponja húmida e embebida em detergente operação de limpeza manual.
Página 65
REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO 1. Abrir a porta do forno. 2.3.4. Fechar as dobradiças, retirar os parafusos e a tampa superior metálica, puxando a mesma para cima. 5,6. Retirar o vidro, extraindo-o cuidadosamente da porta do forno (Nota: em fornos pirolíticos, retirar ainda o segundo e o terceiro vidro (se presente)).
Página 66
MUDANDO O BULBO 1. Desligue o forno da fonte de alimentação. 2. Desaperte a tampa de vidro, desaperte a lâmpada e substitua-a por uma nova lâmpada do mesmo tipo. 3. Quando a lâmpada defeituosa for substituída, substitua a tampa de vidro. 5.
Página 67
Sicherheitshinweise • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im durchgeführt werden. Im Falle einer Inkompatibilität Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. zwischen Steckdose und Gerätestecker müssen Sie Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu einen qualifizierten Elektriker bitten, die Steckdose verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem durch eine geeigneten Typ zu ersetzen.
Página 69
1. Allgemeine Anweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in der Zukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Backofens die Seriennummer, sodass Sie diese im Reparaturfall an den Kundendienst weitergeben können.
Página 70
Die Teile dieses Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind. entsprechen der EU-Richtlinie 89/109. Hiermit erklärt die Candy Hoover Group, dass dieses mit gekennzeichnete Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller Gerät den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53 / EU...
Página 71
3. Betrieb des Backofens (Hängt vom Modell ab.) 3.1 Beschreibung der Anzeige HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung der 1. Thermostatwahlschalter 12:00 Stromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige zu erkennen ist) gemacht werden 2.
Página 72
Detaillierte Informationen ZUM VERBINDEN Ihres ONE -Geräts und zu seiner effektiven NUTZUNG finden Sie unter http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Programmauswahl / 2. Programmdauer / 3. Start der Gardauer / 4- Auswahl bevorzugte Zubereitungsmethode/Rezepte / 5. Offline und Sprachsteuerung / 6. Tipps, Ratschläge und Online-Benutzerhandbuch 3.2 Funktionen zum Garen...
Página 73
4. Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch eine regelmäßige Reinigung verlängern. ZUBEHÖR Den Ofen vor der Reinigung abkühlen lassen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Zubehörteile mit einem feuchten Reinigungsschwamm säubern, abwaschen und scharfkantige Gegenstände für die Reinigung verwenden, um die abtrocknen.
Página 74
ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR 1. Die Backofentür öffnen. 2.3.4. Scharniere sperren, Schrauben entfernen und die obere Metallkappe nach oben abziehen. 5.6. Die Glasscheibe vorsichtig aus der Ofentür ziehen (Hinweis: Bei Backöfen mit Pyrolyse-Reinigungsfunktion auch die zweite (falls vorhanden) und dritte Scheibe herausnehmen).
Página 75
WECHSELN DER GLÜHBIRNE 1. Den Backofen von der Stromversorgung trennen. 2. Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. 3. Nach dem Austausch der kaputten Glühbirne die Glasabdeckung wieder aufsetzen. 5. Fehlerbehebung 5.1 Häufig gestellte fragen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
Página 76
Veiligheidsvoorschriften • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op stopcontact en de stekker van het apparaat, moet u het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. een gekwalificeerd elektricien vragen om het Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 stopcontact te vervangen door een ander, geschikt minuten na het inschakelen van de stroom voordat u stopcontact.
Página 77
Inhoud Avvertenze Generali 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Installatie 1.5 Afvalbeheer en milieubescherming 1.6 Conformiteit 2.1 Overzicht Beschrijving van het product 2.2 Accessories 2.3 Eerste gebruik Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 3.2 Bereidingswijzen Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging Hydro Easy Clean...
Página 78
1. Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
Página 79
(voor wat betreft de onderdelen die in contact komen met voedingsmiddelen). Hiermee verklaart de Candy Hoover Group dat dit toestel gemarkeerd met Door het plaatsen van de markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-, gezondheids- voldoet aan de essentiële eisen van de Richtlijn 2014/53 / EU.
Página 80
3. Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display WAARSCHUWING: 1. Keuzeknop thermostaat Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit is te herkennen aan de 2. Signaallamp van de thermostaat knipperende cijfers 12:00 op het scherm) dient u eerst de juiste tijd in te stellen.
Página 81
ELETTRONICA ZERO WIFI-FUNCTIE Er zijn twee verschillende standen voor Wi Fi op de keuzeknop: • Wi Fi aan: Wi Fi is alleen ingeschakeld als de oven reeds in uw toestel is geregistreerd. In deze stand kan de oven alleen op afstand worden bediend.
Página 82
4. Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer mee. vochtige spons. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat ACCESSOIRES schoonmaken. Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe Maak accessoires schoon met een natte spons en zeep, alvorens ze af te spoelen en te drogen.
Página 83
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR 1. Open de ovendeur. 2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken. 5,6. Verwijder het glas door het voorzichtig uit de ovendeur te trekken (NB: in pyrolyse ovens moeten ook het tweede en derde glaselement (indien aanwezig) worden weggehaald).
Página 84
HET LAMPJE VERVANGEN 1. Koppel de oven af van het elektriciteitsnet. 2. Maak het glazen deksel los, schroef het lampje los en vervang het door een nieuw lampje van hetzelfde type. 3. Plaats het glazen deksel terug nadat het defecte lampje is vervangen. 5.
Página 85
Bezpečnostní pokyny • Během vaření může ve vnitřním prostoru trouby kvalifikací. V případě neslučitelnosti mezi zásuvkou nebo na skle dveří docházet ke kondenzaci a zástrčkou spotřebičů požádejte kvalifikovaného vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento elektrikáře, aby zásuvku nahradil jiným vhodným efekt omezit, počkejte po zapnutí...
Página 86
Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled Popis vý r obku 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 3.2 Režimy vaření Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné...
Página 87
1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich vý r obků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte vý r obní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
Página 88
Součásti tohoto spotřebiče, které mohou přicházet do kontaktu s zdraví a ochrany životního prostředí, které lze použít pro tento produkt. potravinami, jsou ve shodě s ustanoveními směrnice EHS 89/109. Tímto způsobem společnost Candy Hoover prohlašuje, že tento spotřebič označený je v souladu se základními požadavky směrnice 2014/53 / Umístěním značky...
Página 89
3. Použití trouby 3.1 Popis displeje VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když 1. Knoflík voliče termostatu 12:00 je displej pulzující – bliká a ukazuje ) je nastavení funkce správného času. Zároveň bliká kontrolka 2.
Página 90
Chcete-li podrobné informace o tom, JAK PŘIPOJIT váš spotřebič vybavený funkcí ONE JAK JEJ nejlépe POUŽÍVAT, navštivte stránky http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Vý b ěr programu / 2. Délka programu / 3. Nastavení začátku pečení / 4. Vý b ěr určených receptů / 5. Offline a hlasový asis tent / 6. Tipy, doporučení a online uživatelská...
Página 91
4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Příslušenství vyčistěte před oplachováním a sušením mokrou mýdlovou Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré houbičkou: vyvarujte se použití...
Página 92
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7.
Página 93
VÝ M ĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ...
Página 94
Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj varovalke, vgrajene med napravo in vir napajanja, ki odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno zagotavlja, da obremenitev omrežja ne presega stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10-15 predpisane zakonodaje. Rumeno-zelenega kabla ni minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v dovoljeno prekinjati z varovalko.
Página 95
Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 rvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 4.2 Funkcija Hydro Easy Clean...
Página 96
1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
Página 97
1.6 Declaration of compliance Deli aparata, ki pridejo v stik z živili, so izdelani skladno z veljavnimi evropskimi okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. predpisi (smernica CEE 89/109). Ko odstranite embalažo, se prepričajte, da vaša nova pečica ni poškodovana. Če niste prepričani, je ne smete uporabiti, ampak se posvetujte s strokovnjakom.
Página 98
3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 1. Gumb za izbiro termostata električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 2.
Página 99
Za podrobne informacije KAKO POVEZATI vaš ONE aparat in KAKO GA UPORABLJATI, pojdite na http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Izbira programa / 2. Čas trajanja programa / 3. Nastavitev začetka kuhanja / 4- Izbira dodeljenega recepta / 5. Brez povezave in glasovna pomoč / 6. Nasveti, namigi in spletna navodila za uporabo 3.2 Načini pečenja...
Página 100
4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
Página 101
ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
Página 102
ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
Página 103
Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να η οποία πρέπει να είναι συνδεδεμένη και σε συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του λειτουργία. Για μοντέλα χωρίς φις πρίζας, φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι τοποθετήστε ένα στάνταρ φις πρίζας στο καλώδιο το ένα...
Página 104
Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ .3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
Página 105
1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
Página 106
επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. • Με το παρόν η Candy Hoover Group, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή που έχει σήμανση με πληροί τις βασικές προϋποθέσεις της Οδηγίας 2014/53/EU.
Página 107
3. Χρήση του φούρνου ανάλογα με το μοντέλο 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 2. Λυχνία σήματος θερμοστάτη ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 3.
Página 108
Για λεπτομέρειες σχετικά με τον ΤΡΟΠΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ της συσκευής ONE και τον ΤΡΟΠΟ ΧΡΗΣΗΣ της με βέλτιστα αποτελέσματα, μεταβείτε στη διεύθυνση http://wizardservice.candy-hoover.com/ 1. Επιλογή προγράμματος / 2. Διάρκεια προγράμματος / 3. Ρύθμιση έναρξης μαγειρέματος / 4- Ειδική επιλογή συνταγών / 5. Εκτός σύνδεσης και...
Página 109
4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
Página 110
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
Página 111
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
Página 112
INSTALLATION KURULUM INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACE VGRADNJA PEČICE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 560 mm Opening / Açıklık / Ouverture / Apertura / Apertura/Otwarcie / Abertura/ Öffnung / Aperture / 595 mm 580 mm Otevírací / Otvoritev / άνοιγμα...
Página 113
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.