Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
TG-630
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modifi car la información incluida en este manual.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus TG-630

  • Página 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Página 2 Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de Adaptador USB-CA Cable USB OLYMPUS Setup iones de litio (F-2AC) (CB-USB8) CD-ROM (LI-50B) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Página 3 Indicador de luz Altavoz Botón n Monitor Botón disparador Palanca del zoom Botón R (grabar vídeos) Botón q (cambiar entre toma y reproducción) Botón  Botón Y (iluminador LED) Palanca de mando INFO (cambia la información en pantalla)  (borrar) Botón A (Aceptar) (# (fl...
  • Página 4 Inserción y extracción de la Inserte la batería como se indica, con la marca batería y la tarjeta (disponible B orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería. en el mercado) Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
  • Página 5 Conexión de la cámara Conexión de la cámara Siga los pasos 1 y 2 para cerrar Multiconector la tapa de la batería/tarjeta. Indicador de luz Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada Tapa del conector Al usar la cámara, asegúrese de cerrar y bloquear la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
  • Página 6 10 horas). Bater. Agotada Parpadea en rojo No use nunca ningún cable que no sea el cable USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras. El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió...
  • Página 7 Encendido y ajustes iniciales Al igual que en los pasos 2 y de la cámara 3, use la palanca de mando FGHI para confi gurar [M] Cuando encienda la cámara por primera vez, (el mes), [Día] (el día), [Hora] (la aparecerá...
  • Página 8 Familiarizándose con el uso de Fotografi ado de imágenes fi jas la cámara Presione el botón n para ● Presione el botón n para encender la encender la cámara. cámara y entrar en el modo de espera. (Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón Seleccione el modo de toma.
  • Página 9 Uso del zoom Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido El intervalo de toma se ajusta presionando la palanca para enfocar el objeto. del zoom. Marca de destino AF Lado W Lado T Presione hasta la mitad 1/400 1/400 F3.9...
  • Página 10 Uso del fl ash Uso del disparador automático Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para Después de presionar el botón disparador hasta ajustarse mejor a las condiciones de toma. abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora.
  • Página 11 Para cancelar el disparador automático Para cancelar el disparador automático una vez ajustado una vez ajustado Presione el botón .
  • Página 12 Visualizaciones en la pantalla de toma Nº Nombre Normal Detallada información Modo de toma – Flash – Disparador automático AUTO AUTO Compensación de la – AUTO AUTO exposición Balance del blanco – – DATE 0:34 0:34 Unidad – Tamaño de imagen –...
  • Página 13 Selección del modo de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Modo de toma Modo secundario P (modo P) – M (modo M) – Q (modo Q) Recomendado/Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3 a (Modo Super – Macro)  (modo ) B Retrato/F Paisaje/i Cielo estrellado/G Esc.Noct./ M Noche+Retrato/ C Deporte/N Interiores/ R Auto - Retrato/ S Puesta Sol/X Fueg.Artif./ V Cocina/d Documentos/q Playa Y Nieve/M Submarina/U Modo Mascota-Gato/...
  • Página 14 Familiarizándose con los modos Presione la palanca de mando de toma hacia H en la pantalla del modo de espera para seleccionar el modo de toma. P (modo P) Para seleccionar los submodos Q, , P y p, use G en primer lugar para mostrar La cámara seleccionará...
  • Página 15 a (Modo Super Macro) Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar] en la pantalla Pueden tomarse imágenes a una de revisión y presione el botón distancia de hasta 3 cm del sujeto. Q. Para hacer más retoques en ● Puede presionar el botón A para establecer la la imagen, seleccione [Ajuste distancia de enfoque (bloqueo AF).
  • Página 16 p (Modo Panorama) Para fi jar la distancia de enfoque en las Para fi jar la distancia de enfoque en las tomas subacuáticas (Bloqueo AF) tomas subacuáticas (Bloqueo AF) Es posible capturar y combinar En el submodo [M Submarina], puede presionar el botón A para establecer la distancia de enfoque múltiples imágenes para crear una (bloqueo AF).
  • Página 17 2 Mueva la cámara ligeramente en la dirección del Toma de fotos con la función [Manual] Toma de fotos con la función [Manual] segundo fotograma. 1 Use FGHI para especifi car a qué lado debe acoplarse la siguiente foto. AUTO AUTO Instrucciones MANUAL...
  • Página 18 Visualización de imágenes Toma de fotografías con [PC] Toma de fotografías con [PC] 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. Presione el botón q. 2 Presione el botón disparador para tomar el primer Número de fotogramas/ fotograma.
  • Página 19 Vista de índice y vista de cerca Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista de índice de índice La vista de índices agiliza la selección de una Use FGHI para seleccionar una imagen, imagen determinada.
  • Página 20 Para controlar la reproducción de la Para controlar la reproducción de la Fotograma de imágenes secuenciales Fotograma de imágenes secuenciales imagen panorámica imagen panorámica ● Las imágenes tomadas en una secuencia se Detenga la reproducción: Presione el botón . reproducen automáticamente. Pausa: Presione el botón A.
  • Página 21 Pantalla del modo de reproducción Nº Nombre Normal Detallada ● Normal información Comprobación – – de batería 4/30 4/30 Transferencia – de datos Eye-Fi Proteger – Grabación de – sonido ’13/02/26 ’13/02/26 12:30 12:30 Cargar – Imagen fi ja Reserva de ●...
  • Página 22 Borrado de imágenes durante la Toma de vídeos reproducción Presione el botón R para comenzar la grabación. Visualice la imagen que desea borrar y presione G (  ). MENU Borrar Atrás 4/30 4/30 Borrar Cancelar 0:00 0:00 100-0004 100-0004 0:34 0:34 0:00...
  • Página 23 Reproducción de vídeos Operaciones con la reproducción en Operaciones con la reproducción en pausa pausa Seleccione un vídeo y presione el botón A. 4/30 4/30 Tiempo transcurrido/ 00:14/00:34 00:14/00:34 00:12/00:34 00:12/00:34 Tiempo total de Rep. Video Rep. Video ’13/02/26 12:30 ’13/02/26 12:30 Durante la pausa grabación...
  • Página 24 Ajustes de menú Para obtener más detalles, consulte la “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (p. 66). Menú de funciones Progr. Auto AUTO AUTO AUTO AUTO Menú de confi guración (p. 28) MENU MENU Menú de funciones Menú...
  • Página 25 Flash Defi ne el método de disparo del fl ash. Flash Auto El fl ash se dispara automáticamente en circunstancias de poca luz y de contraluz. Ojos Rojos Se emiten fl ashes previos para reducir el efecto de ojos rojos en las fotos. De Relleno El fl...
  • Página 26 Ajusta la sensibilidad ISO. ISO Auto La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad con prioridad a la calidad de la imagen. ISO Alt Au La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad para minimizar la borrosidad causada por el objeto en movimiento o por la vibración de la cámara. Ajuste a un valor más bajo para reducir el ruido en la imagen, o a un valor más alto Q a P Valor para reducir la borrosidad.
  • Página 27 Para registrar un balance de blancos de un toque Para registrar un balance de blancos de un toque Seleccione [  Un toque 1] o [  Un toque 2], apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco u otro objeto blanco y presione el botón .
  • Página 28 Menú de confi guración Menú de confi guración Menú Cámara 1 Atrás MENU Restaurar Restaurar p. 36 b Menú Reprod. Compresión Normal Diapos. Aj Sombra Auto Edicion Modo AF Rostros /iESP Borrar ESP/ Orden Impres. Zoom Dig. R (Proteger) Estabil Imag Subir pedido FlashAir c Menú...
  • Página 29 Uso del menú de confi guración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Página 30 Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen ● Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en de las imágenes fi jas de las imágenes fi jas ● Para obtener información sobre el método z [Compresión] [Compresión] de operación, consulte “Uso del menú...
  • Página 31 Selección del área de enfoque Selección del área de enfoque Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Seguimiento) movimiento (AF Seguimiento) z [Modo AF] [Modo AF] 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón A.
  • Página 32 Toma a ampliaciones superiores a Toma a ampliaciones superiores a ● Es posible que se escuche un sonido proveniente del interior de la cámara al pulsar el botón de la del zoom óptico la del zoom óptico z [Zoom Dig.] [Zoom Dig.] disparo mientras el [Estabil Imag] está...
  • Página 33 Visualización de la imagen Visualización de la imagen inmediatamente después de la inmediatamente después de la Progr. Auto toma toma z [Visual Imag] [Visual Imag] AUTO AUTO Submenú 2 Aplicación AUTO AUTO Funciones se pueden Guía del La imagen que se está grabando cambiar manualmente.
  • Página 34 Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, con la menor pérdida de calidad de la imagen con la menor pérdida de calidad de la imagen z [Zoom Alta Resoluc.] [Zoom Alta Resoluc.] Submenú...
  • Página 35 A Menú Vídeo ● Las imágenes pueden no estabilizarse si el movimiento de la cámara es demasiado fuerte. ● En el modo de película HS, este ajuste está fi jado Selección de la calidad de imagen Selección de la calidad de imagen en [Off].
  • Página 36 q Menú Reprod. 1 Utilice HI para seleccionar una imagen. 2 Use FG para seleccionar el tamaño de imagen y presione el botón A. Reproducción automática de fotos Reproducción automática de fotos ● La imagen con el nuevo tamaño se guardará q [Diapos.] como una imagen aparte.
  • Página 37 1 Utilice HI para seleccionar una imagen. 2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido. Aceptar Ajuste Belleza Micrófono MENU Atrás ● El [Tamaño] de la imagen retocada está limitado a [3] o menos. 3 Presione el botón A. ●...
  • Página 38 Borrado de imágenes q q [Borrar] Retoque de los ojos rojos en la Retoque de los ojos rojos en la Borrado de imágenes [Borrar] toma con fl ash q q [Cor.O.Rojo] toma con fl ash [Cor.O.Rojo] Submenú 2 Aplicación Submenú 1 Submenú...
  • Página 39 ● La reserva de impresión sólo puede ajustarse para para la carga. las fotografías grabadas en la tarjeta. ● Para obtener detalles sobre OLYMPUS Viewer 3, consulte “Instalación de un software de PC y q [ [R R ] ] Protección de imágenes q...
  • Página 40 Conexión a teléfono inteligente Conexión a teléfono inteligente ● La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearla previamente. q [FlashAir] [FlashAir] Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas ● Usando la tarjeta FlashAir (con la función LAN que se hayan utilizado en otras cámaras u inalámbrica) (disponible en el mercado), puede ordenadores.
  • Página 41 Encendido de la cámara con el Encendido de la cámara con el ● Al usar una tarjeta Eye-Fi, lea atentamente su manual de instrucciones y cúmplalas. botón q q d d [ [q q Encender] botón Encender] ● Esta cámara no soporta el modo Infi nito de la tarjeta Eye-Fi.
  • Página 42 d Menú de opciones 2 Selección del sonido de la cámara Selección del sonido de la cámara y de su volumen d d [Sonido] y de su volumen [Sonido] Reajuste de los nombres de archivo Reajuste de los nombres de archivo Submenú...
  • Página 43 Para ajustar la función de procesamiento Para ajustar la función de procesamiento Submenú 2 Aplicación de imágenes de imágenes Reajusta el número consecutivo del Presione el botón A cuando se muestre en pantalla nombre de carpeta y del nombre la función [Inicio] (Submenú 2). de archivo siempre que se inserta Restaurar ●...
  • Página 44 Reproducción de imágenes en un televisor d d [TV Out] Reproducción de imágenes en un televisor [TV Out] El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 45 Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a Cable AV la toma de entrada de (vendido aparte: CB-AVC3) audio (blanca). Multiconector Cable HDMI Conexión al conector (vendido aparte: CB-HD1) HDMI del televisor. Microconector HDMI (tipo D) ●...
  • Página 46 X ] ] Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas Ajuste de la fecha y la hora d d [ [X Ajuste de la fecha y la hora d d [Salvapant.] [Salvapant.] 1 Use FG para seleccionar el año [A]. 2 Presione I para guardar la confi...
  • Página 47 d Menú de opciones 3 Registro de los ajustes para Ajuste Registro de los ajustes para Ajuste Belleza d d [Ajustes de belleza] Belleza [Ajustes de belleza] ● Dependiendo de la imagen, la edición podría no Elección de la zona horaria Elección de la zona horaria ser efectiva.
  • Página 48 Uso del iluminador LED como luz Uso del iluminador LED como luz auxiliar d d [Luz De Aviso] auxiliar [Luz De Aviso] Submenú 2 Aplicación Desactiva el iluminador LED. Activa el iluminador LED. Para usar el iluminador LED Para usar el iluminador LED Presione y mantenga apretado el botón Y hasta que se encienda el iluminador LED.
  • Página 49 Conexión con un ordenador Ajuste [Conexión USB] de antemano en el menú de Si [Conexión USB] está ajustado en [Auto], conecte confi guración. (p. 41) la cámara y el ordenador, seleccione [Guardado] o [MTP] en la pantalla para seleccionar el método de Conexión de la cámara Conexión de la cámara conexión y luego presione el botón A.
  • Página 50 Instale el OLYMPUS Viewer 3. ● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. 50 ES...
  • Página 51 CD-ROM. Windows 7 / Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz o superior (se ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Procesador necesita Core2 Duo 2,13 GHz o Setup) del escritorio. superior para visualizar películas) ●...
  • Página 52 OLYMPUS Viewer 3 Sistema Mac OS X v10.5–v10.8 operativo Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior (se necesita Core2 Duo Procesador 2 GHz o superior para visualizar películas) 1GB o superior (se recomienda 2GB o superior) Espacio libre en el disco...
  • Página 53 Impresión directa (PictBridge) Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes Multicon ector directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Página 54 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar impresión de la impresora [Tamaño] (Submenú 3), y presione [Impr.Personal] ● Si la pantalla [Papel Impr.] no aparece, las funciones [Tamaño], [Sin bordes] y [Fotos/ Muestre la imagen que desee Hoja] se ajustan conforme al estándar de la imprimir en el monitor.
  • Página 55 P ] ] Utilice HI para seleccionar una Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P 1 Use la palanca del zoom para seleccionar el imagen. tamaño del marco de recorte, use FGHI para mover el marco, y luego presione el botón A. Presione F para hacer una reserva de impresión de la Cuadro de recorte...
  • Página 56 Reservas de impresión Use FG para seleccionar [Imprimir], y presione el botón A. En las reservas de impresión, el número de copias ● La impresión da comienzo. y la opción de impresión de fecha se guardan en ● Cuando se selecciona [Opciones] en el modo la imagen de la tarjeta.
  • Página 57 Reserva de una copia de Use FG para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón A. imágenes de la tarjeta [U] Orden Impresión Imprimir 4/30 4/30 Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 56). 3968 2976 3968 2976...
  • Página 58 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 56). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
  • Página 59 Consejos de manejo Botón disparador Botón disparador Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no “No se toma ninguna fotografía al presionar el botón está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente disparador”.
  • Página 60 Monitor Monitor Miscelánea Miscelánea “Se ve mal”. “La cámara hace ruido al tomar imágenes”. ● Se puede haber formado condensación. ● La cámara puede activar el objetivo y hacer Apague la cámara, espere a que la carcasa se ruido aunque no se esté realizando ninguna aclimate a la temperatura ambiente, y séquela operación.
  • Página 61 Mensaje de error Mensaje de Remedio error ● Si aparece alguno de los siguientes mensajes en Problema de la memoria el monitor, compruebe el remedio. interna/tarjeta Tome las fotografías antes de Mensaje de Sin Imagenes Remedio verlas. error Problema con la imagen seleccionada Problema de la tarjeta Use software de retoque de...
  • Página 62 Mensaje de Remedio error Problema de impresora Quite el papel atascado. Atascada Problema de impresora Camb. Ajustes Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse. Problema de impresora Apague la cámara y la impresora, inspeccione la impresora para ver si tiene Error Impr.
  • Página 63 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objetos con poco contraste fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque Cuando aparecen objetos de brillo intenso en el centro del “Enfoque del objeto” monitor ●...
  • Página 64 ● Toma de fotografías con [Rostros/iESP] Movimiento de la cámara (p. 31) Se obtiene una exposición apropiada de la “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” cara a contraluz iluminando la cara. ● Toma de fotografías con [Estabil Imag] (p. 32) ●...
  • Página 65 Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 25) “Reproducción de imágenes en la memoria En la mayoría de las circunstancias, los interna y en la tarjeta” mejores resultados se obtienen normalmente ●...
  • Página 66 Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para obtener más detalles sobre , consulte la “Lista de ajustes ” (p. 67). Para obtener más detalles sobre las áreas en sombra, consulte “Lista de ajustes P” (p. 69). Zoom –...
  • Página 67 Lista de ajustes  Zoom – Flash – – – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – – – – – – exposición Balance del blanco – – – – – – – – – –...
  • Página 68 Zoom Flash – – – Disparador automático Compensación de la – – – – – – exposición Balance del blanco – – – – – – – – – – – – – Unidad – – – – – – Tamaño Aspecto Restaurar...
  • Página 69 Lista de ajustes P Enfoque Pop Art Estenopeico Ojo De Pez Punk Destellos Suave Compensación de la – exposición Balance del blanco – – Acuarela Refl ejo Maqueta Fragmentado Dramático Compensación de la exposición Balance del blanco...
  • Página 70 Apéndice Cuidado de la cámara Objetivo • Quite el polvo del objetivo con un soplador, y luego límpielo suavemente con un limpiador especial Exterior para objetivos. • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la No use disolventes fuertes, tales como benceno cámara está...
  • Página 71 LOCK (disponibles en el mercado) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Formateo de la tarjeta Formateo de la tarjeta ● La cámara puede guardar imágenes en su La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta memoria interna, sin necesidad de usar una tarjeta con esta cámara deberá...
  • Página 72 Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes almacenamiento de las imágenes El indicador de memoria muestra si se está utilizando la memoria interna o la tarjeta durante la toma o la reproducción. Indicador de la memoria actual v: Se está...
  • Página 73 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
  • Página 74 Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento y mantenimiento de reparaciones autorizado de Olympus más cercano para • No deje la cámara en un entorno de temperatura que la inspeccionen después de sufrir algún impacto fuerte.
  • Página 75 CD-ROM o puede encontrar • Powered by ARCSOFT. esta información en • La función “Tecnología de Ajuste de http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Sombras” contiene tecnologías patentadas digicamera/download/notice/notice.cfm de Apical Limited. • Las normas para sistemas de archivos de cámara •...
  • Página 76 : CMOS de 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) imagen Objetivo : Objetivo Olympus 5,0 a 25,0 mm, f3,9 a 5,9 (equivalente al valor de 28 a 140 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad del obturador : 4 a 1/2000 seg.
  • Página 77 Humedad : De 30% a 90% (funcionamiento) / de 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) o un adaptador de USB- CA vendido por separado Dimensiones : 98,4 mm (An) x 65,9 mm (Al) x 21,9 mm (Pr) (sin incluir los salientes) Peso : 167 g (con la batería y la tarjeta)
  • Página 78 ESPECIALIZADO OLYMPUS. Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. El signo de admiración dentro Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones...
  • Página 79 • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no use el cargador o el adaptador USB-CA (vendido aparte) sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte). si está cubierto (por ejemplo, con una manta). Esto podría • No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
  • Página 80 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada el funcionamiento, deje de usar la cámara y aléjese por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o inmediatamente de cualquier fuente de fuego. cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA •...
  • Página 81 • No conecte el adaptador USB-CA incluído F-2AC a otro equipo guárdela en un lugar fresco. que no sea esta cámara. • Esta cámara utiliza una batería de ion de litio Olympus. Utilice • Para un adaptador USB-CA tipo plug-in: la batería designada. Existe riesgo de explosión si la batería El adaptador USB-CA F-2AC incluido está...
  • Página 82 Olympus se reserva persona, que sea causada por el uso inapropiado de este el derecho de modifi...
  • Página 83 Producto defectuoso, provisto que la investigación e operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que está...
  • Página 84 ANTERIORMENTE, OLYMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA POR ESTA GARANTÍA LIMITADA A TODAS LAS OTRAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS, Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: PRODUCTOS, YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE, (a) los productos y accesorios que no están fabricados por...
  • Página 85 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Página 86 Unión puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Europea. Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. No tire este equipo a la basura 2 El coste del transporte del producto al establecimiento doméstica.
  • Página 87 Garantía, consérvelo en un lugar seguro. momento de solicitar la reparación. * Visite la lista que aparece en el sitio web: http://www.olympus. i. Cuando se haya realizado cualquier modifi cación en el com para conocer la red internacional de servicio Olympus.
  • Página 88 VM879401...