Olympus STYLUS TOUGH-8000 Manual De Instrucciones
Olympus STYLUS TOUGH-8000 Manual De Instrucciones

Olympus STYLUS TOUGH-8000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para STYLUS TOUGH-8000:

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
STYLUS TOUGH-8000 /
TOUGH-8000
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el  n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva
el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este
manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus STYLUS TOUGH-8000

  • Página 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el  n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Adaptador de CA (F-1AC) LI-50B Cámara digital Cable USB Cable AV CD-ROM OLYMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Paso Paso Preparación de la cámara...
  • Página 3 Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 29 a 50) consultando esta página. Cuatro tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Página 4 Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 15) Botón de zoom (p. 22, p. 27) Botón F (compensación de la exposición) (p. 23) Botón &...
  • Página 5 Índice de menús Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo MENÚ CÁMARA de toma (A K s b n), los ajustes se pueden confi gurar. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma Solamente para el modo P AJ SOMBRA ....
  • Página 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Micrófono ....... p.32, 40 Flash ..........p.22 Multiconector ....p.47, 51, 57 Luz del disparador automático/ Tapa del conector ..p.47, 51, 57, 70 iluminador LED ...... p.24, 48 Altavoz ..........— Objetivo ........p.64 Enganche para correa ....
  • Página 7 Botón n ......p.14 Botón q (reproducción) ..... p.17 Botón o (OK/FUNC) ....p.3, 25 Sensor subacuático ..... p.19 Botón o/D Botón de zoom ....... p.22, 27 Monitor ......p.8, 16, 46, 59 (panorama/control toque/Tecnología Luz de acceso a tarjeta/ de ajuste de sombras/multi ventana/ Indicador de carga ....
  • Página 8 Monitor Pantalla del modo de toma 1600 960hPa 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.5 17 16 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p.19, 21 Registro de sonido ....p.21, 32 Modo de fl ash ......p.22 Tiempo dual ......... p.46 Modo silencioso ......
  • Página 9 Pantalla del modo de reproducción 960hPa 0m 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 2009.08.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.08.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p.50 Número de archivo ...... p.45 Reserva de impresión/ Número de fotograma número de impresiones ..p.54/p.53 Tiempo transcurrido/tiempo total de Registro de sonido ..
  • Página 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Botón de bloqueo de la batería (vendida aparte) en la cámara La batería tiene una parte anterior y otra posterior.
  • Página 11 Para extraer la tarjeta xD-Picture Card Área de índice Muesca Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y Insértela derecha hasta que encaje en su luego agarre la tarjeta para extraerla. posición con un chasquido. No toque el área de contacto de la tarjeta.
  • Página 12 Cuándo cargar la batería Multiconector Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error. Parpadea en rojo BATER. AGOTADA Tapa del conector Esquina superior Mensaje de error derecha del monitor Indicador de carga Iluminado (naranja): Cargándose Iluminado (azul): Carga completada La batería viene parcialmente cargada.
  • Página 13 Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en aparecen en las distintas pantallas de ajuste adelante denominada “tarjeta microSD”) también y de reproducción de vídeos indican que se es compatible con esta cámara mediante el utilizan las teclas de control.
  • Página 14 Confi guración de la fecha y la Como en los pasos 2 y 3, use EFGH y el botón o para hora establecer [M] (mes), [D] (día), La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] guardan en los nombres de archivos de imagen, (orden de fecha).
  • Página 15 Use EF para seleccionar [W] y presione el botón o. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ATRÁS ACEPT. MENU Use EFGH para seleccionar el idioma y presione el botón o. Presione el botón m.
  • Página 16: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo K) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se Monitor permiten cambios en una amplia gama de otras 1/400 F3.5...
  • Página 17 Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Ajuste el disco de modo en la de no mover la cámara. posición q. Número de fotograma Presione completamente 100-0001 1/400 1/400...
  • Página 18 Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción (Borrado de de vídeos una imagen) Volumen: Durante la reproducción, presione EF. Avance rápido y rebobinado: Presione el botón D cuando Seleccione con GH. Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de aparezca en pantalla la imagen de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x, y 1x reproducción que desee borrar.
  • Página 19: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Esta sección describe los modos de toma Para tomar fotos bajo el agua disponibles. Dependiendo de las condiciones Seleccione de toma, algunos ajustes pueden cambiarse. [T INSTANTÁNEA SUBMARINA], Para más información sobre las funciones [k SUBACUÁTICO AMPLIO.1], que pueden ajustarse, consulte los “Menús de [l SUBACUÁTICO AMPLIO.2]...
  • Página 20 Mejora de textura y tono de Toma con ajustes automáticos piel (modo b) (modo A ) La cámara encuentra la cara de una persona y La cámara selecciona automáticamente el le da a la piel un aspecto translúcido, liso para modo de toma óptimo para la escena.
  • Página 21 Toma de vídeos (modo n) Se grabará audio con el vídeo. Ajuste el disco de modo en la posición n. Indicador de modo n QVGA QVGA 00:35 00:35 15 15 Para usar el zoom durante la toma de vídeos El zoom óptico no está disponible cuando se toman vídeos.
  • Página 22: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Además de la amplia variedad de modos de El aspecto de la barra de zoom identifi ca el toma, la cámara posee funciones que aumentan estado del zoom preciso/zoom digital. el repertorio expresivo y las opciones de toma disponibles para el fotógrafo.
  • Página 23 Toma de primeros planos Use GH para seleccionar la opción (Macrofi lmación) de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Elemento Descripción Presione el botón &. El fl...
  • Página 24 Uso del disparador automático Uso del iluminador LED Después de presionar el botón disparador hasta En un entorno oscuro, el iluminador LED puede abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de utilizarse como iluminación auxiliar para ver las una cierta demora.
  • Página 25 Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú para agilizar su invocación y La visualización de la información en pantalla confi guración. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la •...
  • Página 26 Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida Se pueden utilizar las siguientes funciones y agilizar su invocación. • [PANORAMA] • [AJ SOMBRA] (p. 34) (p. 33) • [CONTROL TOQUE] • [MULTI VENTANA] (p. 26) (p. 49) Presione el botón o/D. PANORAMA Use GH para seleccionar la función de menú, y presione el botón o...
  • Página 27: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice, vista de Para seleccionar una imagen en la calendario, y vista de cerca vista de índice Use EFGH para seleccionar una La vista de índice y la vista de calendario agiliza imagen, y presione el botón o para mostrar la selección de una imagen deseada.
  • Página 28 Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [N PANORAMA]” (p. 34) Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualización de imágenes”...
  • Página 29: Menús De Funciones De Toma

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma (A K s b A), los ajustes se pueden confi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse.
  • Página 30 Ajuste de un programa de color natural Selección de la sensibilidad ISO [ISO] [WB] B MENÚ CÁMARA B MENÚ CÁMARA : K s b A Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización. Las normas ISO Imágenes fi jas/ especifi can la sensibilidad de las cámaras digitales y la película, de modo que los Vídeos (Durante la toma fuera del agua) códigos como “ISO 100”...
  • Página 31 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma consecutiva de fotografías Toma a ampliaciones superiores a la mientras el botón disparador del zoom óptico sin rebajar la calidad permanece apretado [DRIVE] de la imagen [ZOOM PRECISO] B MENÚ...
  • Página 32 Selección del intervalo para medir el Grabación de sonido durante la toma brillo [ESP/n] de imágenes fi jas [ R ] B MENÚ CÁMARA ESP/n B MENÚ CÁMARA : K s A : K s Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Tomas para obtener un brillo No se graba ningún sonido.
  • Página 33 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección de un modo de escena en Al tomar fotografías mientras [DIS MOD función de las condiciones fotográfi cas VÍDEO] (vídeo) está ajustado a [ON], la imagen se amplía antes de guardarse.
  • Página 34 Los fotogramas tomados se combinan para formar una imagen [QVGA] y seleccione [FRECUENCIA] desde panorámica usando el software [N30fps] o [O15fps]. OLYMPUS Master 2 contenido en el CD-ROM adjuntado. Las Toque la cámara para tomar una ASOCIADO A PC fotografías se toman conforme fotografía (modo [aNIEVE])
  • Página 35 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma de fotografías con Toma de fotografías con [COMBINAR EN CÁMARA 1] [COMBINAR EN CÁMARA 2] 1 Use GH para seleccionar la dirección en 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma.
  • Página 36 10 funciones de menú a los ajustes fotogramas. predeterminados. • Flash (p. 22) Consulte la guía de ayuda OLYMPUS • Compensación de la exposición Master 2 para obtener información sobre (p. 23) cómo realizar imágenes panorámicas.
  • Página 37: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Si el disco de modo está ajustado en la posición q se pueden realizar ajustes. Reproducción automática [G DIAPOS.] G DIAPOS.
  • Página 38 Cambio del tono cromático de la Cuando esté seleccionado imagen [EDITAR COLOR] [PIEL CLARA] Use EF para seleccionar el nivel de I EDICION EDITAR COLOR retoque y presione el botón o. Submenú 2 Aplicación PIEL CLARA Cambia la imagen a blanco y Blanco &...
  • Página 39 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de un calendario a una imagen Creación de un índice con 9 [CALENDARIO] fotogramas [INDICE] I EDICION CALENDARIO I EDICION INDICE 1 Use GH para seleccionar un vídeo, y presione el botón o.
  • Página 40 Rotación de imágenes [y] Borrado de imágenes [K BORRAR] K BORRAR J MENÚ REPROD. Para evitar eliminar fotografías importantes Submenú 2 Aplicación que quiera guardar, compruebe cada La imagen rota 90° en sentido fotografía antes de eliminarla. U +90° horario. V 0°...
  • Página 41 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 54) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi...
  • Página 42: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Submenú 2 Aplicación Las tarjetas que no sean de Olympus y Se selecciona el idioma de los aquéllas que hayan sido formateadas por Idiomas menús y de los mensajes de error ordenador deben formatearse con esta que aparecen en el monitor.
  • Página 43 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Confi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación DESACTIV.
  • Página 44 Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] E CONFIGURAC. SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación TIPO DE SONIDO Selecciona el tipo y el volumen del sonido del BEEP accionamiento de los botones de la cámara OFF (Sin sonido)/ VOLUMEN (excepto el del botón disparador).
  • Página 45 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Reconfi guración de los números de Ajuste del CCD y de la función de los nombres de archivo de fotografías procesamiento de imágenes [NOM FICHERO] [MAPEO PÍX.] E CONFIGURAC.
  • Página 46 Ajuste de la fecha y la hora de otra Ajuste del brillo del monitor [s] zona horaria [HORAR.DOBLE] E CONFIGURAC. E CONFIGURAC. HORAR.DOBLE Para ajustar el brillo del monitor La fecha y la hora confi guradas en el ajuste 1 Use EF para ajustar el brillo mientras [ON] aparecen refl...
  • Página 47 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Página 48 Ahorro de batería entre tomas Visualización de la altitud/profundidad [SALVAPANT.] subacuática actuales (presión atmosférica/hidráulica) [MANÓMETRO] E CONFIGURAC. SALVAPANT. E CONFIGURAC. MANÓMETRO Submenú 2 Aplicación Las lecturas pueden adolecer de un margen Cancela el [SALVAPANT.]. de error dependiendo de las condiciones meteorológicas.
  • Página 49 Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Manejo de la cámara con toques [CONTROL TOQUE] E CONFIGURAC. CONTROL TOQUE Submenú 2 Aplicación Cancela [CONTROL TOQUE]. Se activa [CONTROL TOQUE]. Ajusta la fuerza del toque y el intervalo entre diferentes toques en cada lado de la cámara. CALIBRAR (parte superior, izquierda, derecha y posterior) Funciones disponibles cuando el [CONTROL TOQUE] está...
  • Página 50 Funcionamiento durante modo de toma (ejemplo: modo fl ash) 1 Toque una vez el lateral derecho de la cámara. AUTO ● La selección del modo fl ash se visualiza en la pantalla. 2 Toque los laterales derecho o izquierdo de la cámara para ACEPT.
  • Página 51: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón H compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de Cable USB (suministrado) instrucciones de la impresora.
  • Página 52 Cambio de los ajustes de Use EF para seleccionar impresora para imprimir [TAMAÑO] (Submenú 3), y [IMPR.PERSONAL] presione H. Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores SIMPLE] (p.
  • Página 53 Para recortar una imagen [P] Use GH para seleccionar una 1 Use el botón del zoom para seleccionar imagen. el tamaño del marco de recorte, use EFGH para mover el marco, y a Presione E para realizar una continuación presione el botón o. reserva [IMPR.1C.] para la imagen vigente.
  • Página 54 Reservas de impresión Use EF para seleccionar (DPOF [IMPRIMIR], y presione el botón o. ● La impresión da comienzo. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha ● Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo se guardan en la imagen de la tarjeta.
  • Página 55 Reserva de una copia de Use EF para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón o. imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 54). 2009.08.26 12:30 100-0004 Use EF para seleccionar [U], y presione el botón o.
  • Página 56 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 55). Use EF para seleccionar [<], y presione el botón o. Use EF para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o.
  • Página 57: Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Use EF para seleccionar [PC], y instalación de OLYMPUS presione el botón o. Master 2 ● El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por Instale el software OLYMPUS Master 2 primera vez.
  • Página 58 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
  • Página 59: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Monitor Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla “Se ve mal” y no está seguro de lo que hacer, consulte ● Puede que se haya formado condensación la siguiente información para resolver los Apague la cámara, espere a que la carcasa se problemas.
  • Página 60 Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema con la imagen mensajes en el monitor, compruebe el seleccionada LA IMAGEN remedio. Use software de retoque de NO ES fotografías o similar para editar EDITABLE Mensaje de la imagen en un ordenador.
  • Página 61 Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar,...
  • Página 62 ● Toma de fotografías usando la compensación Movimiento de la cámara de la exposición (p. 23) Ajuste el brillo mientras mira la pantalla para tomar “Toma de fotografías (o vídeos) de la foto. Normalmente, al tomar fotografías de manera que los fotogramas queden bien objetos blancos (como la nieve), se obtiene como soldados”...
  • Página 63 Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” ● Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías ● Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. ●...
  • Página 64: Apéndice

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de la cámara está muy sucia, empape el paño en litio Olympus (LI-50B). No se puede usar agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. ningún otro tipo de batería. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco.
  • Página 65 Carga de la batería mediante Uso de un adaptador de CA la conexión de la cámara a un vendido aparte ordenador Un adaptador de CA (D-7AC/vendido aparte) es muy útil para realizar tareas prolongadas, como Para cargar la batería, conecte la cámara a un descargar imágenes a un ordenador o ejecutar ordenador mediante un cable USB, seleccione una presentación de diapositivas de larga...
  • Página 66 Uso de una tarjeta nueva también la memoria interna o la tarjeta. Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos en un ordenador o algún otro aparato, utilice la función [FORMATEAR] (p. 42) para formatear la tarjeta.
  • Página 67 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta de 1 GB Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN (xD-Picture Card) Con sonido Sin sonido...
  • Página 68 Olympus. En caso de que la cámara se Tarjetas compatibles con esta cámara estropee por uso negligente o incorrecto, la Tarjeta microSD/Tarjeta microSDHC garantía no cubrirá...
  • Página 69 Para ver una lista de los distribuidores tierra, polvo o arena, o cuando la tapa Olympus en los que puede reemplazar del objetivo no se mueva suavemente. Si la carcasa submarina, visite el sitio web continuase utilizando tal cámara, el objetivo...
  • Página 70 Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Página 71 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica extraño alrededor de la misma.
  • Página 72 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores CA o cargadores.
  • Página 73 Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
  • Página 74 Si no ser aplicables a Ud. este equipo causa interferencia perjudicial en • Olympus se reserva todos los derechos de este la recepción de radio o televisión, la cual puede manual. ser determinada conectando y desconectando...
  • Página 75 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Página 76 La reparación, reemplazo o ajuste de todos perjudicial. Productos defectuosos será la única obligación (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencia que se reciba, incluyendo aquellas cual se estipula aquí. interferencias que pueden provocar un El cliente es responsable y deberá...
  • Página 77 QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA Las representaciones y garantías hechas por...
  • Página 78 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Página 79 Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento) /10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) o un adaptador de CA Olympus (D-7AC/vendido aparte) Dimensiones : 95,0 mm (anchura) × 61,7 mm (altura) × 21,5 mm (prof.)
  • Página 80 Longitud del cable de conexión : Aprox. 1,5 m Utilización a bajas temperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional Olympus xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin embargo, se han comprobado las siguientes funciones para su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C.
  • Página 81 Adaptador microSD Tipo de producto : Adaptador para tarjeta microSD Entorno de funcionamiento Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) / -20°C a 65°C (almacenamiento) Humedad : 95% y menos (funcionamiento) / 85% y menos (almacenamiento) Dimensiones : 25,0 mm (anchura) x 20,3 mm (altura) x 1,7 mm (prof.) (Asa: 2,2 mm) Peso : Aprox.
  • Página 82: Índice

    Índice Compensación de la exposición F ..23 COMPRESIÓN ........29 Adaptador de CA ......2, 65 CONFIGURAC. E ....... 42 Adaptador microSD ....2, 13, 68 CONTROL TOQUE ....... 49 AJ SOMBRA ........26, 33 COR.O.ROJO ........37 AJUSTE BELLEZA M ......37 Correa .............
  • Página 83 Impresión directa ........51 OJOS ROJOS ! ....... 21 INDICE..........39 OJO TRISTE ......... 37 ISO............30 OLYMPUS Master 2 ......2, 57 ORDEN IMPRES.L ......41 ORDEN IMPRESIÓN......52 LED S-MACRO O ......23 LUZ DE AVISO ....... 24, 48 Luz de tungsteno 1 ......
  • Página 84 Toma de fotografías K ......16 Toma de vídeos n ....... 21 Recorte de una fotografía P ..38, 53 Redimensionado Q ......38 Registro de sonido Adición de sonido a las VIDEO P ..........36 fotografías R ........40 VIDEO (DIAPOS.).........
  • Página 85 MEMO...
  • Página 86 Printed in China VN049901...

Este manual también es adecuado para:

Mju tough-8000

Tabla de contenido