5. Repair and adjustment
5. Réparations et réglages 5. Herstellen en afstellen
5. Riparazioni e messa a punto 5. Reparación y ajuste
1. Handle (low position)
2. Handle (high position)
3. Handle lock lever
1. Handgriff (untere Einstellung)
2. Handgriff (obere Einstellung)
3. Handgriffsperrenhebel
Figure 15
Abb. 15
2
1
5. Reparatur und Einstellung
3
46
Position handle
Loosen handle lock lever (fig. 15). Handle can be po si tioned
at different settings between "high" and "low" po si tions (fig.
15). Retighten handle lock lever.
NOTE!
Select handle height suitable for you and your tilling con di-
tions. Handle height will change when tiller digs into the soil.
WARNING!
Stop the engine and remove the spark plug wire and cover
from the spark plug (fig. 6) before cleaning out the tines by
hand. Use caution - tines are sharp.
CAUTION!
Place blocks under transmission to keep tiller from tipping.
Ground drive belt adjustment
Take to an authorized dealer for repair.
Einstellen des Handgriffs
Handgriffsperrenhebel lösen (Abb. 15). Der Handgriff ist in
mehreren stufen höhenverstellbar (Abb. 15). Handgriffsper-
renhebel wieder festziehen.
HINWEIS!
Der Handgriff sollte mit Rücksicht auf eine bequeme Arbe-
itsstellung eingestellt werden. Die Einstellung des Handgriffs
wird geändert, ween der Boden bearbeitet werden soll.
WARNUNG!
Motor abstellen. Zündkerzenkabel und Kerzenstecker von
der Zündkerze abziehen (Abb. 6), bevor die Zinken von Hand
gesäubert werden. Vorsicht! Die Zinken sind scharf.
WICHTIG!
Kraftübertragungssystem mit Klötzen aufbocken, um das
kippen der Bodenfräse zu vermeiden.
Einstellung des Antriebsriemens
Es wird empfohlen, den/die Riemen von einer qualifizierten
Kundendienststelle austauschen zu lassen.