Sonnenkraft 150 Manual De Instrucciones
Sonnenkraft 150 Manual De Instrucciones

Sonnenkraft 150 Manual De Instrucciones

Modulo de agua caliente sanitaria
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Modulo de agua caliente sanitaria
150/225
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonnenkraft 150

  • Página 1 Modulo de agua caliente sanitaria 150/225 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Generalidades Descripción Advertencias Estructura Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Montaje y puesta en marcha Montaje Conexión hidráulica Conexión eléctrica Puesta en marcha Funcionamiento del módulo de agua caliente sanitaria Temperatura del agua de consumo Higiene Circulación Montaje y manejo - Regulador del agua dulce Seguridad Vista general de la carcasa Sobre este manual...
  • Página 3: Generalidades

    Generalidades Antes de poner en funcionamiento su módulo de agua caliente sanitaria, debe leer por completo los capítulos 1 a 5 y prestar especial atención a las indicaciones de advertencia del capítulo 1.3. Las indicaciones de montaje y puesta en marcha para el electricista y el técnico de calefacción se pueden consultar en el capítulo 2.
  • Página 4: Ejemplo De Uso

    1.1.1 Ejemplo de uso...
  • Página 5: Descripción

    Descripción Il módulo de agua caliente sanitaria ha sido concebida para calentar agua pota- ble en combinación con un acumulador. Cualquier utilización distinta o que exceda lo indicado en este manual incumple el uso previsto. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso diferente al previsto, los riesgos correrán por cuenta del usuario.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Denominación Figura Denominación Figura Manual Comprobante Bomba Wilo Stratos Manual Advertencia Válvula de carga inversa sobre el dispositivo de estratifi cada sobrepresión y expan- sión Manual Unidad reguladora de la temperatura del agua caliente...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Il módulo de agua caliente sanitaria deberá conectarse bajo el cumplimiento de las siguientes normas, directivas nacionales y reglamentos de la empresa local suministradora de agua. • DIN EN 12828 • VDE 0185 Sistemas de calefacción en edifi cios Especifi caciones de montaje para •...
  • Página 8: Montaje Y Puesta En Marcha

    Montaje y puesta en marcha Antes de comenzar con el montaje, tenga en cuenta lo siguiente: • Lea el capítulo 1 por completo y preste especial atención a las ad- vertencias del capítulo 1.3. Il módulo de agua ha sido concebida para calentar agua potable en •...
  • Página 9: Conexión Hidráulica

    Conexión hidráulica La conexión de las tuberías se realiza siguiendo el esquema indicado con claridad en el módulo (cubierta aislada), así como siguiendo las fi guras del manual de instrucciones. La longitud de las tuberías de conexión al acumula- dor debe ser lo menor posible. Como material de las conducciones, se recomiendan, para el sistema de agua potable, tubos de cobre o acero galvanizado o de plástico aptos para el agua potable, para la calefacción, tubos de acero o cobre.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El cableado interno de las partes eléctricas de la instalación se ha efectuado en fábrica. La conexión a la red eléctrica (230 V/CA, 50 Hz) se realiza a través del cable de conexión a red conectado. Sólo se puede trabajar en las piezas conductoras de corriente del módulo bajo el cumplimiento de las correspondientes disposiciones de la empresa suministradora de energía, así...
  • Página 11: Funcionamiento Del Módulo De Agua Caliente Sanitaria

    Funcionamiento del módulo de agua caliente sanitaria Cuando se extrae agua caliente se conduce al intercambiador térmico agua de cale- facción del acumulador. La temperatura de entrada del agua del acumulador en el intercambiador térmico se limita, de manera que no se produzca una calcifi cación causada por el calor.
  • Página 12: Circulación

    Circulación El módulo de agua dulce está equipado de fábrica con una bomba de circulación. El agua de consumo circula mediante un temporizador integrado. Puede consultar la programación de los tiempos de circulación en el capítulo 3 del control progra- mable.
  • Página 13: Identificación De Averías

    Sólo podrá encargarse la instalación a personal técnico debidamente capaci- tado Durante el montaje / puesta en marcha del regulador, así como durante el funcionamiento, existen los siguientes peligros (en caso de errores de montaje): • peligro de muerte por electrocución, •...
  • Página 14 3.1.4 Eliminación Elimine el regulador de acuerdo con la normativa regional. 3.1.5 Exclusión de responsabilidad El fabricante no puede verifi car el cumplimiento del presente manual, así como de las condiciones y métodos indicados para la instalación, el funcio- namiento, la utilización y el mantenimiento del regulador. La ejecución inde- bida de la instalación puede ocasionar daños materiales y poner en peligro a las personas.
  • Página 15: Vista General De La Carcasa

    Vista general de la carcasa Interruptor del modo de funcionamiento Pantalla Se pueden conectar los Pantalla para el manejo y modos de funciona- ajustes de sistema del regulador miento siguientes: - Modo manual para la primera puesta Teclas de mando en servicio Flecha ascendente y la prueba de funcio...
  • Página 16: Sobre Este Manual

    Sobre este manual 3.3.1 Validez El presente manual describe la instalación, puesta en marcha, manejo, mantenimiento y desmontaje del regulador de agua dulce para la regulación automática de temperatura del agua caliente en un circuito de agua dulce. Para el resto de los componentes, tales como sensores, bombas y válvulas, se deberán observar los manuales de montaje correspondientes de los distintos fabricantes.
  • Página 17: Niveles De Peligro En Las Advertencias

    Niveles de peligro en las advertencias Consecuencias en caso de Nivel de peligro Probabilidad de producirse incumplimiento PELIGRO Peligro Muerte, lesiones inminente graves ADVERTENCIA Posible Muerte, lesiones peligro inminente graves PRECAUCIÓN Posible Lesiones peligro inminente leves PRECAUCIÓN Posible Daños materiales peligro inminente Indicaciones NOTA...
  • Página 18: Instalación

    Instalación 3.4.1 Abrir y cerrar la carcasa PELIGRO Peligro de muerte por electrocución. • Antes de abrir la carcasa, desconecte el aparato del suministro de corrien- • Asegúrese de que no hay posibilidad de que el suministro de corriente se vuelva a activar por accidente.
  • Página 19 3.4.2 Montaje ADVERTENCIA Peligro de electrocución e incendio en caso de montaje en un entorno húmedo. • Monte el regulador únicamente en una zona con un nivel de seguridad sufi ciente (véase el capítulo 14 "Datos técnicos"). Montar el regulador PRECAUCIÓN Peligro de lesiones y de daños en la carcasa en caso de efectuar perforaciones.
  • Página 20: Conexión Eléctrica

    3.4.3 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por electrocución • Antes de abrir la carcasa, desconecte el regulador del suministro de corriente. • Se ha de cumplir con todas las estipulaciones locales y legales en vigor, así como con la normativa de la empresa responsable del suministro eléctrico. NOTA •...
  • Página 21 Cableado desde abajo Cortar las lengüetas de plástico  a izquierda y derecha con una herramienta • adecuada y romperlas de la carcasa. Fijar los cables en su posición  con los puentes de plástico suministrados. • Conectar las líneas •...
  • Página 22: Desmontaje

    3.4.4 Desmontaje PELIGRO Peligro de muerte por electrocución. • Antes del desmontaje, desconecte el regulador del suministro de corriente. • Desmonte el regulador invirtiendo el orden seguido en el montaje. 3.4.5 Esquemas de bornes Conexión de red • Consulte el tipo de suministro de tensión en la placa de características de la carcasa.
  • Página 23 Conexión de las entradas • Entrada 1 – 5: para el sensor de temperatura Pt1000 • Entrada 6: Generador de impulsos para el registro del caudal Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6 Generador de impulsos Entrada 1 - 5: Registro de temperatura Entradas 1...5...
  • Página 24 Entrada 6: Registro de impulsos ⊥ sin ocupar Tensión de suministro señal de impulso Conexión de las salidas Rv1, Rv2, Rz y Lp Salida Rv1/Nv/Rv2: Válvula de retorno • Relé semiconductor (Triac), véase la placa de características en referencia a la corriente máx.
  • Página 25 Salida Rz/Nz: Bomba de circulación • Conexión de salida mediante relé electromecánico; véase la placa de caracterí- sticas en referencia a la corriente máx. de conexión; el puente de cable debe estar conectado. Np Rv1 Nv Rv2 Nz n.c n.c. Rz n.c.
  • Página 26 RS232, RS485, salida adicional (SELV) tensión de suministro del generador de im- pulsos, señal de control de la bomba del acumulador. RS485-Schnittstelle Rx Tx RS232-Schnittstelle Rx Tx D-Sub 9-pol. Buchse 1 2 3 4 5 (Lötseite) 6 7 8 9 Zusatzausgang potentialfreier Kontakt für SELV max.
  • Página 27: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha • Asegúrese de que la instalación se ha completado debida- mente y que el interruptor del regulador se encuentra en "OFF".  3.5.1 Ajustar el idioma ✓ Aparece la pantalla de ajuste del idioma. [.....] ✓ En la pantalla parpadea "alemán". Pantalla: 6.1 : [Alemán]...
  • Página 28: Conmutación Automática Al Horario De Verano

     3.5.3 Conmutación automática al horario de verano [...... ✓ Aparece la pantalla de "conmutación automática al ..............] horario de verano". NOTA Pantalla: 1.2 [Conversión automática La conmutación automática al horario de verano hace re- de la hora de verano] ferencia a la directiva europea 2000/84/CE, por lo que sólo tiene sentido para los países europeos.
  • Página 29: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento El regulador de agua dulce dispone de un interruptor des- lizante que permite seleccionar los tres modos de servicio existentes. • Interruptor deslizante hacia abajo: Modo de servicio "off " • Interruptor deslizante en el centro: Modo "automático" •...
  • Página 30 Para poner las salidas en "automático", deslice el inter-  ruptor de modo hacia el centro. En la pantalla aparece el indicador de estado.  NOTA Los indicadores de estado y los símbolos del modo automá- tico se describen con más detalle en el capítulo 8 "Símbolos e indicadores de estado".
  • Página 31: Ajustes

    Ajustes 3.7.1 Relación de menús...
  • Página 32 3.7.2 Hora / fecha Ajustar la hora y la fecha  [......] SET: pulsar durante unos 2 s.  Se visualiza la opción del menú de la hora.  SET: pulsar.  Se visualiza la hora actual.  Pantalla: 1 [Hora/Fecha] SET: confi rmar.
  • Página 33 3.7.3 Sistemas Sistema 1 "sistema con generador de impulsos y válvula de retorno con temperatu- ra de conmutación" La bomba primaria se activa en cuanto el regulador detecta un fl ujo mediante la medición volumétrica. Si el generador de impulsos deja de detectar un fl ujo, la bomba primara se vuelve a desactivar.
  • Página 34 Sistema 2 "sistema con generador de impulsos y válvula de retorno con temperatu- ra de conmutación diferencial" La bomba primaria se activa en cuanto el regulador detecta un fl ujo mediante la medición volumétrica. Si el generador de impulsos deja de detectar un fl ujo, la bomba primara se vuelve a desactivar.
  • Página 35: Funciones

    Selección del sistema En el menú secundario de sistemas se selecciona el sistema deseado de agua dulce. Se pueden seleccionar dos sistemas diferentes. NOTA Cuando se selecciona un nuevo sistema, las funciones y parámetros se restauran automáticamente a los valores aju- stados en fábrica.
  • Página 36 Activar/desactivar función SET: pulsar.  Se visualiza la pantalla de activación (on) o desactivación  (off ) de la función. SET: pulsar durante unos 2 s.  La función se activa o desactiva.  NOTA Si no se pudiera activar una función, aparecería una ventana con información (véase el capítulo 3.12 "Ventana informati- va").
  • Página 37 Control temporal El temporizador permite defi nir 3 ventanas de tiempo. La hora de inicio debe ser anterior a la hora de fi nalización. Control por temperatura Si la temperatura en el retorno de circulación cae por debajo del valor "on", la bomba permanecerá conectada hasta que la temperatura alcance el valor "off ".
  • Página 38 En la pantalla parpadea el valor para el umbral de tempe-  ratura de desconexión. : Ajustar temperatura.   SET: pulsar.  Opción "Control por impulsos" : pulsar.    SET: pulsar para activar la opción "Control por impulsos". ...
  • Página 39 Función "Salida de alarma" La salida de alarma se conecta siempre que el regulador detecta un fallo y la alarma se ha activado en el menú para el fallo correspondiente. La salida fi jada es la salida SELV. El regulador puede detectar los siguientes errores: •...
  • Página 40 NOTA Los ajustes de parámetros dependen del sistema seleccio- nado de agua dulce. Es decir, no siempre están disponibles todos los ajustes de parámetros. En el capítulo 15 "Parámetros" encontrará un resumen de todos los parámetros. Se pueden ver y ajustar los siguientes parámetros: •...
  • Página 41 3.7.6 Idioma Se puede ajustar el idioma de visualización y del menú del regulador. Ir a idioma y seleccionar. SET: pulsar durante unos 2 s.  : Seleccionar el menú secundario Idioma.   SET: pulsar.  Aparece la pantalla Idioma. ...
  • Página 42: Símbolos E Indicadores De Estado

    Símbolos e indicadores de estado 3.8.1 Representación de símbolos En el modo automático la pantalla muestra el sistema de agua dulce seleccionado como indicador de estado. Medi- ante las teclas de control  y  se pueden consultar, p. ej., los valores y los estados de los distintos sensores, así...
  • Página 43: Indicación Mín./Máx. Del Sensor De Temperatura

     3.8.3 Indicación mín./máx. del sensor de temperatura 43°C 88°C min = 20°C Indicación de los valores mín./máx. 2sec seleccionar el sensor de temperatura pertinente. :   Pantalla: SET: Acceder a la ventana de información.  indicador máx./mín. (ejem- Se visualizan los valores mín./máx.
  • Página 44: Servicio

    Servicio Actualización del software del regulador El regulador se programa en fábrica con el software actua- lizado en la fecha de fabricación; no se necesita actualizarlo por lo general. No obstante, por motivos técnicos, podría ser aconsejable utilizar un nuevo software o realizar una actualización; pu- ede transferir al regulador un software nuevo a través de la interfaz RS232.
  • Página 45: Visualización De La Pantalla

    NOTA Las tarjetas SD son muy sensibles. Observe que los contac- tos no se ensucien ni ejerza presión sobre la tarjeta. Siga las indicaciones del fabricante de la tarjeta. El fabricante del regulador no se hará cargo de ninguna indemnización por daños y perjuicios derivados de datos defectuosos o perdidos.
  • Página 46: Evaluación De Datos

     Si la capacidad de memoria en una tarjeta SD dejara de ser 1000111010110 sufi ciente para un nuevo registro de datos, se iría borran- do la carpeta del mes más antiguo junto con su contenido [.....] [...] (la denominada memoria circular). En la pantalla aparece [Memoria circular] "Memoria circular"...
  • Página 47: Búsqueda De Fallos

    Aclaración de la disposición de columnas cuando se abre un archivo diario con un programa de hojas de cálculo como Excel: Primera columna: fecha y hora Segunda a sexta columna: Valores medidos por el sensor de temperatura (T1 a T5 en °C) Columna 7: caudal del sensor de caudal (V en l/min) Columna 8:...
  • Página 48: Causas De Fallos

    3.11.1 Causas de fallos El regulador no muestra ninguna función: Fallo Condición secundaria Posible causa Procedimiento El regulador no muestra La pantalla no muestra nada. Se ha cortado el suministro de Comprobar la conexión a ninguna función. tensión del regulador. red.
  • Página 49: Búsqueda De Fallos En El Sensor De Temperatura Pt1000

    Sensor Los cortocircuitos e interrupciones sólo se detectan en el caso de los sensores cuando están siendo utilizados por el sistema o por una función. El mensaje de la pantalla desaparece automáticamente una vez que se soluciona el fallo. Fallo Condición secundaria Posible causa Procedimiento...
  • Página 50 Texto en la pantalla Descripción Medidas Se debe activar la función Se ha insertado la tarjeta SD pero no se ha Activar la función de registro de datos para Data logger. activado aún la función de registro de datos. poder guardar los datos en la tarjeta SD (véase el capítulo 7.4.7).
  • Página 51: Garantía

    3.13 Garantía De acuerdo con las normas legales, el cliente cuenta con una garantía de 2 años para este producto. El vendedor reparará todos los errores de fabricación y material que manifi este el producto durante el periodo de garantía y afecten a su capacidad de funcionamiento. El desgaste natural no supone un fallo.
  • Página 52: Datos Técnicos

    3.14 Datos técnicos 3.14.1 Datos técnicos Mòdule de agua caliente sanitaria 230 V~, 50 Hz Tensión nominal [opcional 115 V~, 60 Hz] (tensión del sistema) (véase la placa de características) Consumo propio máximo ≤ 2 W Entradas T1 - T5: registro de temperatura (Pt1000) T6: registro de impulsos de la medición de caudal Rv1/Rv2: salida triac, corriente máx de conmutación 1,1 A~ Salidas...
  • Página 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estructura del módulo de agua caliente sanitaria 4.1.1 Vista "frontal" Inhibidor de refl ujo Llave esférica Llave esférica (de cierre suave) Medidor de Inhibidor de caudal refl ujo Válvula de distribu- ción (revestimiento pos- terior de dos zonas) Bomba de carga (ahorro energético) Unidad reguladora de la...
  • Página 55 4.1.2 Vista "posterior" Llave esférica (de cierre suave) Inhibidor de refl ujo Medidor de caudal Control Bomba de carga (ahorro energético) Bomba de circulación La imagen mostrada anteriormente podría divergir ligeramente de la de su propia instalación.
  • Página 56: Especifi Cación

    Especifi cación Módulo 150 Módulo 225 Dimensiones Anchura 1.170 mm Altura 750 mm Profundidad 420 mm Cubierta chapa de acero galvanizado, incl. 20 mm de aislamiento galvanizado, incl. 20 mm de aislamiento Tuberías del agua de consumo 6/4", acero inoxidable, aislado Tuberías de la circulación...
  • Página 57: Esquema De Circuitos, Líneas Características De La Bomba

    Esquema de circuitos, líneas características de la bomba...
  • Página 58: Líneas Características De La Bomba

    Líneas características de la bomba Stratos 50 / 1-8 para agua (Módulo sanitario 150) 4.4.1...
  • Página 59: Stratos 50 / 1-12 Para Agua (Módulo Sanitario 225)

    Stratos 50 / 1-12 para agua (Módulo sanitario 225) 4.4.2...
  • Página 60: Garantía

    Garantía El fabricante ofrece para los productos y componentes suministrados una garantía de 2 años a partir de la fecha de entrega. Por razones de seguridad, no se permite realizar transformaciones y modifi caciones por cuenta propia. De no cumplirlo se produce inevitablemente la pérdida del de- recho a garantía sobre la instalación.
  • Página 61: Notas

    Notas...

Este manual también es adecuado para:

225

Tabla de contenido