Resumen de contenidos para VOX electronics MWH-M20
Página 1
ELECTRONICS Microwave oven INSTRUCTION MANUAL MWH-M20 MODEL: Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
Página 2
ADDENDUM If the appliance is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the appliance and lead to a dangerous situation. Specifications MWH-M20 Model: 230V~ 50Hz Rated Voltage: 1050 W...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers as they are liable to explode.
Página 4
If smoke is noticed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Do not overcook food. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
Página 5
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container. 24.
Página 6
To Reduce the Risk of Injury Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard. Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
Página 7
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way in soapy water. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Página 8
Materials you can safely use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5cm away from oven walls.
Página 9
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Utensils Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Aluminum tray Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal or metal-trimmed utensils Metal twist ties...
Página 10
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Página 11
Installation 1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. (1) The minimum installation height is 85cm. A minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (2) Leave a minimum clearance of 30cm above the oven. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
Página 12
OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions Set cooking power by turning the power knob to desired level. Set the time of cooking by turning the timer Power knob to desired time per your food see cooking guide. The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
Página 13
Troubleshooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven interfering TV reception oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
Página 14
ELECTRONICS Mikrotalasna rerna UPUTSTVO ZA UPOTREBU MWH-M20 MODEL: Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja vaše rerne, i pažljivo ga čuvajte. Ako budete sledili ovo uputstvo, vaša mikrotalasna će vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
Página 15
DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: MWH-M20 Radni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1050 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi):...
Página 16
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti, uključujući i sledeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i drugu hranu ne zagrevati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama 2.
Página 17
jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grejanja u rerni. 15.Ovaj aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što -kuhinja za osoblje,kancelarije i slična radna okruženja -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima -seoskim kućama; -prenoćištima. Ukoliko se strujni kabl ošteti, treba ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servis ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izbegle moguće opasnosti.
Página 18
30. Ne sme se čistiti paročistačima. 31. Tokom upotrebe aparat se zagreva. Treba voditi računa da se izbegne dodirivanje grejnih elemenata rerne. Koristite samo sondu temperature koja se preporučuje za ovu rernu (za rerne snabdevene instalacijom za korišćenje sonde za proveru temperature). UPOZORENJE: Aparat i njeni dostupni delovi zagrevaju se prilikom upotrebe.
Página 19
Ukoliko morate da koristite produžni kabl, koristite isključivo produžni kabl sa tri žice. Strujni kabl je kratak kako bi se smanjili rizici od zapetljanja ili spoticanja o duži strujni kabl. Ukoliko se koristi dugi strujni kabl ili produžni kabl: Nominalna snaga strujnog kabla ili produžnog kabla mora biti jednaka ili veća od nominalne snage uređaja.
Página 20
POSUĐE OPREZ Pogledajte uputstva o “Materijalima koji Opasnost od povreda mogu da se koriste u mikrotalasnoj rerni ili Servisiranje ili popravljanje koje koje bi trebalo da se izbegava”. Postoji određeno nemetalno posuđe koje nije uključuje uklanjanje poklopca koji bezbedno za upotrebu u mikrotalasnoj štiti od izlaganja mikrotalasnoj rerni.
Página 21
Materijali sigurni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni Materijal Napomene Alu folija Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se sprečilo prekuvavanje. Ako je folija previše blizu zidovima rerne može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova rerne.
Página 22
Materijali nepogodni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni...
Página 23
Instalacija na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i dodatke. Proverite ima li oštećenja na rerni, poput ogrebotina ili oštećenih vrata. Ne instalirajte pećnicu ukoliko je oštećena. Kućište: Uklonite zaštitnu foliju sa površine kućišta mikrotalasne rerne. Ne uklanjajte svetlo smeđu Mica navlaku koja je pričvršćena za unutrašnjost rerne, a služi za zaštitu magnetrona.
Página 24
UPOTREBA Kontrolna tabla i funkcije Uputstva za upotrebu 1. Za postavljanje snage kuvanja postavite dugme snage na željeni nivo. 2. Za postavljanje trajanja kuvanja postavite dugme tajmera na željeni nivo prema vrsti hrane. Vidi uputstvo na dnu stranice. 3. Mikrotalasna rerna automatski će da započne s kuvanjem nakon što odredite nivo snage i trajanje kuvanja.
Página 25
Otklanjanje problema Normalno Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. Mikrotalasna ometa TV prijem To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetlo rerne Tamno svetlo u rerni može postati tamno.
Página 26
ELECTRONICS Mikrovalovna pečica NAVODILA ZA UPORABO MWH-M20 MODEL: Pred uporabo Vaše pečice pozorno preberite navodila ter jih shranite. Ob upoštevanju teh navodil Vam bo pečica dobro služila dlje časa. POZORNO PREBERITE NAVODILA...
Página 27
DODATEK V kolikor se aparat ne čisti redno, to lahko vpliva na njegovo življenjsko dobo in površine, ter privede do nevarnih situacij. Specifikacije Model: MWH-M20 Delovna napetost: 230V~ 50Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): 1050 W Nazivna izhodna moč (mikrovalovi): 700 W Prostornina pečice:...
Página 28
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Za zmanjšanje tveganja požara, električnega udara, telesnih poškodb ali prekomernega izpostavljanja mikrovalovni energiji, pri uporabi Vašega aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, in sicer: Pozor: Tekočine in drugo hrane ne segrevajte v zaprtih posodah zaradi nevarnosti eksplozije. Pozor: Pokrov za zaščito od mikrovalovne energije sme odstraniti samo ustrezno usposobljena oseba, saj lahko v nasprotnem pride do telesnih poškodb in materialne škode.
Página 29
pečici, ker se lahko razpočijo, tudi po koncu segrevanja. 15. Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot - Kuhinja za osebje, pisarne in podobna delovna okolja, v hotelih, motelih in podobnih stanovanjskih okoljih, vaških hišah, prenočiščih. 16.
Página 30
31. Uporabljajte temperaturno sondo priporočeno za to pečico (za pečice opremljene z instalacijo za temperaturno sondo). 32. POZOR: Aparat in njegove zunanje površine se pri delovanju zelo segrejejo. Bodite pozorni, da se ne dotikate grelnih elementov. Otroke mlajše od 8 let ne puščajte v bližini aparata brez nadzora. 33.
Página 31
ali večja od nazivne moči aparata. 2) Električni podaljšek mora biti ozemljen. 3) Dolg električni kabel je treba postaviti tako, da ne visi prek roba delovne površine ali mize, kjer ga lahko dosežejo otroci, ali se lahko kdo spotakne ob njega. ČIŠČENJE Preden začnete s čiščenjem, obvezno izključite kabel iz električne vtičnice.
Página 32
Materiali primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Material Opombe Alu folija Samo prekrivanje. Lahko uporabljate majhne, gladke kose za prekrivanje tenkih odrezkov mesa, da bi preprečili prekuhavanje. Če je folija preblizu zidov pečice, lahko pride do iskrenja. Folija mora od zidov pečice biti oddaljena najmanj 2,5 cm. Posoda za pečenje Upoštevajte navodila proizvajalca.
Página 33
Materiali, ki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Materiali Opombe Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za Aluminijski krožniki mikrovalovne pečice. Posode s kovinskimi ročaji Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za mikrovalovne pečice. Kovina ščiti hrano od mikrovalovne energije. Kovinski robovi lahko povzročijo Kovinske posode ali posode iskrenje.
Página 34
Namestitev rotirajuče plošče a. Nikoli ne postavljajte steklenega pladnja z glavo navzdol. Steklenega pladnja nič ne sme ovirati. b. Pri segrevanju morate vedno uporabljati stekleni pladenj in obroč s kolesci. c. Pri segrevanju morajo biti posode s hrano vedno postavljene na stekleni pladenj.
Página 35
Namestitev 1. Izberite ravno površino z dovolj prostora za zračenje. Minimalna višina za vgradnjo je 85 cm. Med pečico in zidovi okoli nje mora biti najmanj 20 cm prostora. Nad pečico pustite najmanj 30 cm prostora. Ne odstranjujte nožic z dna pečice. Blokiranje vzhoda in/ali izhoda za zrak lahko poškoduje pečico.
Página 36
UPORABA Nadzorna plošča in funkcije Navodila 1. Za nastavitev moči segrevanja obrnite gumb za izbiro na želene stopnje. 2. Za nastavitev trajanja kuhanja, obrnite gumb timerja na želeni nivo, glede na vrsto hrane. Poglejte navodilo na dnu strani. 3. Mikrovalovna pečica bo samodejno začela s segrevanjem, potem ko določite moč...
Página 37
Odstranitev napaka Normalni pojavi Mikrovalovna ovira sprejem TV signala Mikrovalovna pečica lahko pri delovanju ovira sprejem radijskega in TV signala. To podobno interferenci, ki jo povzročajo majhni gospodinjski aparati, kot so mešalnik, sesalnik in sušilnik za lase. To je normalno. Pri kuhanju na nizki nastavitvi moči, se lahko luč...
Página 38
BIH/CG ELECTRONICS Mikrotalasna rerna UPUTSTVO ZA UPOTREBU MWH-M20 MODEL: Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja vaše rerne, i pažljivo ih čuvajte. Ako budete sljedili ovo uputstvo, vaša pećnica će Vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
Página 39
DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vijek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: MWH-M20 Radni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1050 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi):...
Página 40
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mjera predostrožnosti, uključujući i sljedeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i drugu hranu ne zagrijevati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama 2.
Página 41
mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grijanja u rerni. 15. Ovaj aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim objektima kao što su: - kuhinje za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja -u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima -seoskim kućama; -prenoćištima.
Página 42
29. Ne smije se čistiti paročistačima. 30. Tokom upotrebe aparat se zagreva. Treba voditi računa da se izbjegne dodirivanje grijnih elemenata rerne. 31. Koristite samo sondu temperature koja se preporučuje za ovu rernu (za rerne snabdevene instalacijom za korišćenje sonde za provjeru temperature). 32.
Página 43
Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih internih komponenti može da izazove ozbiljne lične povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može da rezutira strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite.
Página 44
ČIŠĆENJE Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe unutrašnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivku i susedne dijelove treba pažljivo očistiti vlažnom krpom.. 4.
Página 45
Materijali sigurni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni Materijal Napomene Alu folija Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se spriječilo prekuvavanje. Ako je folija previše blizu zidovima rerne može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova rerne.
Página 46
Materijali nepogodni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni Materijali Napomene Aluminijumski Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za tanjir mikrotalasne pećnice Posude za hranu sa Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za metalnim drškama mikrotalasne pećnice. Metalne ili metalom Metal štiti hranu od mikrotalasne energije.
Página 47
Materijali nepogodni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni...
Página 48
Instalacija na radnu površinu Uklonite sav ambalažni materijal i dodatke. Provjerite ima li oštećenja na rerni, poput ogrebotina ili oštećenih vrata. Ne instalirajte pećnicu ukoliko je oštećena. Kućište: Uklonite zaštitnu foliju sa površine kućišta mikrotalasne rerne. Ne uklanjajte svijetlo smeđu Mica navlaku koja je pričvršćena za unutrašnjost rerne, a služi za zaštitu magnetrona.
Página 49
UPOTREBA Kontrolna tabla i funkcije Uputstva za upotrebu 1. Za postavljanje snage kuvanja postavite dugme snage na željeni nivo. 2. Za postavljanje trajanja kuvanja postavite dugme tajmera na željeni nivo prema vrsti hrane. Vidi uputstvo na dnu stranice. 3. Mikrotalasna rerna automatski će da započne s kuvanjem nakon što odredite nivo snage i trajanje kuvanja.
Página 50
Otklanjanje problema Normalno Mikrotalasna ometa TV prijem Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetlo rerne Tamno svetlo u rerni može postati tamno.
Página 51
ELECTRONICS Mikrovalna pećnica UPUTE ZA UPORABU MWH-M20 MODEL: Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja vaše pećnice, i pozorno ih čuvajte. Ako budete slijedili ove upute, vaša pećnica će vas dobro služiti mnogo godina. POZORNO ČUVAJTE OVE UPUTE...
Página 52
DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može uticati na njegovu površinu i radni vijek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: MWH-M20 Radni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1050 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi):...
Página 53
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomjernog izlaganja mikrovalnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mjera predostrožnosti, uključujući i sljedeće: 1. Upozorenje: Tekućine i drugu hranu ne zagrijevati u zatvorenim zdjelama jer su podložne eksplozijama 2.
Página 54
15. Ovaj aparat je namijenjen uporabi u kućanstvu i sličnim objektima kao što -kuhinja za osoblje, kancelarije i slična radna okruženja - u hotelima, motelima i sličnim rezidencijalnim okruženjima -seoskim kućama; -prenoćištima. 16. Ukoliko se strujni kabel ošteti, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
Página 55
30. Ne smije se čistiti paročistačima. 31. Tjekom uporabe aparat se zagrijeva. Treba voditi računa da se izbjegne dodirivanje grijnih elemenata pećnice. 32. Koristite samo sondu temperature koja se preporučuje za ovu pećnicu (za pećnice snabdevene instalacijom za korištenje sonde za provjeru temperature).
Página 56
Za smanjenje rizika od fizičkih povrijeda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih internih komponenti može izazvati ozbiljne lične ozljede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može da rezultira strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite.
Página 57
ČIŠĆENJE Obavezno isključite pećnicu iz strujne utičnice. 1. Nakon uporabe unutarnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom.. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivku i susjedne dijelove treba pažljivo očistiti vlažnom krpom. 4.
Página 58
Materijali sigurni za uporabu u mikrovalnoj pećnici Materijal Napomene Alu folija Samo prekrivanje. Mogu se koristiti mali glatki komadi za prekrivanje tankih komada mesa ili piletine kako bi se spriječilo prekuhavanje. Ako je folija previše blizu zidovima pećnice može da dođe do varničenja. Folija bi trebala da bude najmanje 2.5cm udaljena od zidova pećnice.
Página 59
Materijali nepogodni za uporabu u mikrovalnoj pećnici Materijali Napomene Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u zdjelu pogodnu za mikrovalne Aluminijumski pećnice. tanjur Posude za hranu sa Može da izazove varničenje. Preseliti hranu u posudu pogodnu za mikrovalne metalnim drškama pećnice.
Página 60
a. Nikada ne postavljajteNikada ne postavljajte stakleni tanjur naopako. Ništa ne smije da blokira stakleni tanjur. b. Za vreme kuhanja i stakleni tanjur i obruč sa točkićima uvijek moraju da se koriste. c. Prilikom kuhanja, sva hrana i posude uvijek treba staviti na stakleni tanjur.
Página 61
Instalacija 1. Izaberite ravnu površinu sa dovoljno slobodnog prostora za provjetravanje pećnice. (1) Minimalna visina ugradnje je 85cm. Između pećnice i okolnih zidova treba da se ostavi minimalan razmak od 20 cm. (2) Iznad pećnice ostavite minimalno 30cm slobodnog prostora. (3) Ne uklanjajte nožice sa dna pećnice.
Página 62
UPOTREBA Kontrolna tabla i funkcije Upute za uporabu 1)Za postavljanje snage kuhanja postavite dugme snage na željenu razinu. 2)Za postavljanje trajanja kuhanja postavite gumb tajmera na željenu razinu prema vrsti hrane. Vidi upute na dnu stranice. 3)Mikrovalna pećnica automatski će da započne s kuhanjem nakon što odredite razinu snage i trajanje kuhanja.
Página 63
OTKLANJANJE PROBLEMA Normalno Mikrotalasna ometa TV prijem Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetlo rerne Tamno svetlo u rerni može postati tamno.
Página 64
ELECTRONICS Microondas GUIA DEL USUARIO MODELO: MWH-M20 Lea atentamente este manual antes de uso del horno. Si sigue estas instrucciones, su horno le servirá bien durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
Página 65
Si el producto no se mantiene limpio, se podría afectar a su superficie y al tiempo de su duración, como también dar lugar a situaciones peligrosas. SPECIFICACIONES Modelo: MWH-M20 Tensión de funcionamiento: 230V~ 50Hz Entrada de potencia nominal 1050 W...
Página 66
IMPORTANTES ADVERTENCIAS Y INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o la exposición excesiva a la energía de microondas durante su uso, por favor lea atentamente las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1.
Página 67
13. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación. 14. Los huevos en su cascarón y los huevos hervidos no deberán calentarse en los hornos microondas ya que pueden explotar, incluso después de que termino la cocción.
Página 68
26. Horno de microondas no se puede colocar encima de o contra paredes, protecciones, paredes divisorias, muebles de cocina o revestimientos de material inflamable. 27. El dispositivo no está diseñado para que funcione por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 28.
Página 69
Para reducir el riesgo de daño físico PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte el dispositivo. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Conexión a tierra incorrecta puede causar la descarga eléctrica. No encienda el dispositivo en el enchufo hasta que no se instale correctamente.
Página 70
LIMPIEZA Asegúrese de apagar el horno de la toma eléctrica. 1. Limpie el interior del horno con un paño suave humedecido después de cada uso. Si no elimina la grasa del interior del horno, ésta se puede recalentar y provocar humo o incluso prender fuego cuando vuelva a utilizar el microondas. 2.
Página 71
Materiales seguros para su uso en hornos de microondas Papel de Se utiliza sólo para cubrir las piezas delgadas de carne o de aves aluminio de corral para evitar que sean sobre cocinadas. Si el papel está demasiado cerca de las paredes del horno podrían ser causadas Siga las instrucciones del fabricante.
Página 72
Materiales inadecuados para su uso en hornos de microondas Materjales Notas Podría causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos Plato de aluminio aptos para hornos microondas. Platos y recipientes Podrían causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos con los bordes aptos para hornos microonda metálicos...
Página 74
Instalación del plato giratorio Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. Nada debe bloquear la placa de vidrio. Para el tiempo de cocción y la placa de vidrio y la llanta de la rueda deben ser utilizados. Al cocinar, todos los alimentos y envases siempre deben ser colocados en una placa de vidrio.
Página 75
Instalación 1. El horno debe instalarse solo en un soporte estable, duro y horizontal. El aparato debe colocarse en un lugar adecuadamente ventilado. (1) La altura mínima es de 85 cm. Debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm en todos los lados entre el horno y las paredes o las otras herramientas. (2) Por encima del horno, dejar un mínimo de 30 cm de espacio libre.
Página 76
Panel de control y funciones Indicaciones: 1. Para establecer la potencia de cocción es necesario elegir el nivel deseado. 2. Para establecer la duración de la cocción establecer el botón del temporizador en el nivel deseado, según el tipo de alimento. Ver las instrucciones en la parte inferior de la página.
Página 77
Solución de problemas Normal La recepción de radio y TV puede interferir cuando el horno Microondas interfieren la recepción de TV microondas funcione. Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como el mezclador, la aspiradora y el ventilador eléctrico. Es normal. Luz tenue del horno En cocciones de microondas de baja potencia, la luz del horno puede volverse tenue.
Página 78
Φούρνος μικροκυμάτων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MWH-M20 ΜΟΤΕΛΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του φούρνου σας και αποθηκεύστε τις με προσοχή. Εάν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, ο φούρνος σας θα σας εξυπηρετεί καλά για πολλά χρόνια. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 79
ένα εξειδικευμένο άτομο. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά, αυτό μπορεί να επηρεάσει την επιφάνειά της και τη διάρκεια λειτουργίας και να προκαλέσει σοβαρούς τραβματισμούς. Προδιαγραφές Μοντέλο: MWH-M20 Τάση λειτουργίας: 230V~ 50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου (μικροκύματα): 1050 W Ονομαστική ισχύς εξόδου(μικροκύματα): 700 W Χωρητικότητα...
Página 80
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε το ρίσκο από πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία, σωματικό τραυματισμό ή υπερβολική έκθεση σε ένεργεια μικροκυμάτων κατά τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, παρακαλούμε να τηρείτε τα βασικά μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένου και τα εξής: 1. Προειδοποίηση: Μη ζεσταίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα μέσα σε κλειστό δοχείο, διότι...
Página 81
παρόμοια κτίρια όπως: -κουζίνες για εργαζομένους, γραφεία και παρόμοιους χώρους εργασίας -στα ξενοδοχεία, μοτέλ και παρόμοια κτίρια -σπίτια στο χωριό - καταλύματα. 16. Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει βλάβη, πρέπει να το αλλάξει ο παρασκευαστής, το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή παρόμοιος εξειδικευμένος...
Página 82
θερμοκρασίας). 33. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή και τα εξαρτήματά της ζεσταίνονται κατά τη λειτουργία. Πρέπει με προσοχή να αποφεύγετε άγγιγμα στοιχείων θέρμανσης. Παιδιά κάτω των 8 ετών και χωρίς επίβλεψη πρέπει να κρατούνται μακριά από τη συσκευή. 34. Κατά τη λειτουργία, διακοσμητική πόρτα πρέπει να μείνει ανοιχτή (για φούρνους...
Página 83
Σε περίπτωση που χρειάζεστε καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο με τρεις πρίζες. Το καλώδιο ρεύματος είναι κοντό για να μην μπλεχτεί και να μην σκοντάψει κανείς στο μακρύτερο καλώδιο. Εάν χρησιμοποιείτε ένα μακρύτερο καλώδιο ρεύματος ή καλώδιο επέκτασης: Ονομαστική ισχύς καλωδίου ρεύματος ή καλωδίου επέκτασης πρέπει να είναι...
Página 84
ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από τραυματισμούς Συντήρηση και επισκευή που συμπεριλαμβάνει και αφαίρεση καλύμματος που προστατεύει από την έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων είναι επικίνδυνη για οποιονδήποτε εκτός από το εξειδικευμένο πρόσωπο. ΠΙΑΤΑ Κοιτάξτε τις οδηγίες σχετικά με "Ασφαλή υλικά για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων ή υλικά που πρέπει...
Página 85
Ασφαλή υλικά για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Παρατηρήσεις Αλουμινόχαρτο Μόνο κάλυψη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μικρά, λεία κομμάτια για κάλυψη λεπτών τεμαχίων χοιρινού ή κοτόπουλου για να αποτρέψετε υπερβολικό ψήσιμο. Εάν το αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στις πλευρές φούρνου, μπορεί να βγάζει σπινθήρες.
Página 86
Υλικά που πρέπει να αποφεύγετε στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Παρατηρήσεις Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων . Πιάτο αλουμινίου Δοχεία με μεταλλικές λαβές Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο...
Página 87
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Τα μέρη του φούρνου και τα εξαρτήματα Βγάλτε το φούρνο και όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος σας συμπεριλαμβάνει και τα εξής εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Στεφάνι με ρόδες Οδηγίες Πίνακα...
Página 88
1.Ποτέ μην τοποθετείτε το γυάλινο δίσκο ανάποδα. Τιπότε δεν πρέπει να εμποδίζει το γυάλινο δίσκο. 2. Κατά το ψήσιμο και ο γυάλινος δίσκος και ο περιστρεφόμενος άξονας πρέπει να λειτουργούν. 3. Κατά το ψήσιμο, όλα τα τρόφιμα και δοχεία πρέπει να τοποθετηθούν επάνω στο...
Página 89
Εγκατάσταση 1. Βρείτε μια ισόπεδη επιφάνεια με αρκετό χώρο για τον εξαερισμό του φούρνου. (1) Ελάχιστο ύψος εγκατάστασης είναι 85cm. Αφήστε κενό τουλάχιστον 20cm από οποιοδήποτε γειτονικό τοίχο. (2) Αφήστε τουλάχιστον 30cm κενό από την κορυφή του φούρνου. (3) Μην αφαιρείτε τις βάσεις στήριξης από το κάτω μέρος του φούρνου. (4) Φραγμός...
Página 90
ΧΡΗΣΗ Πίνακας ελέγχου και οι λειτουργίες Οδηγίες χρήσης 1. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, γυρίστε τον κύκλο της θερμότητας στο αντίστοιχο επίπεδο. 2. Για να ρυθμίσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, γυρίστε τον κύκλο του χρονόμετρου στον αντίστοιχο χρόνο συμφώνα με το είδος φαγητού. Βλέπετε τις κάτω οδηγίες. 3.
Página 91
Λειτουργία/Ισχύς Έξοδος Εφαρμογή Χαμηλή (low) 17% μικρο. Ξεπάγωμα παγωτού Μέση-χαμηλή(ξεπάγωμα) 33% μικρο. Σούπες, μαλάκωση ή ξεπάγωμα βουτύρου Μέση (med) 55% μικρο. Γκούλας, ψάρι Μέση-υψηλή 77% μικρο. Ρύζι, ψάρι, κοτόπουλο, κιμάς Υψηλή 100% μικρο. Ζέσταμα, γάλα, βράσιμο νερού, λαχανικά, ποτά Προσοχή: Πριν βγάλετε το φαγητό από το φούρνο, παρακαλούμε να το σβήσετε...
Página 92
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αποσυνδέστε το καλώδιο και (1) Το καλώδιο ρεύματος δεν ξανασυνδέστε το μετά από 10 είναι σωστά συνδεδεμένο δευτερόλπετα (2) Ανώμαλη ηλεκτρική Ο φούρνος δεν ανάβει Αλλάξτε την ηλεκτρική ασφάλεια ασφάλεια Ελέγξτε την πρίζα με άλλη ηλεκτρική (3)Πρόβλημα...
Página 93
Forno de micro-ondas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MWH-M20 MODELO: Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente este manual de instruções e mantenha o mesmo para futuras consultas. Se seguir estas instruções, o seu forno de micro-ondas funcionará por muito tempo. LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE...
Página 94
NOTA: Caso o equipamento não manter limpo, pode cauzar problemas com funcionalidade e superfícios do forno. Specificações: Modelo: MWH-M20 Frequência: 230V~ 50Hz Potência requerda (microondas): 1050 W Potência de saída (microondas):...
Página 95
recebidos instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam soba supervisão de uma pessoa responsável. As crianças não devem brincar com o equipamento. Limpeza e manutenção nao deve ser feito pelas crianças menores de 8 anos e sem a vigilância 4.
Página 96
24. O equipamento não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, e menos que tenham recebidos instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam soba supervisão de uma pessoa responsável.
Página 97
Para reduzir o risco de danos físicos A ligação à terra PERIGO Risco de choque elétrico. Tocar algumas partes pode causar prejuízos graves ou morte. Nao desmonte este aparelho. ATENÇÃO Risco de choque elétrico. Ligação de terra incorreta pode causar choque elétrico. Não conecte o aparelho na tomada antes de o instalar e ligar à...
Página 98
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos fortes ou raspadores metalicos para limpar a janela do forno. Isso pode arranhar o superfície ou quebrar a janela. 5. AVISO PARA LIMPEZA - para limpar facilmente o interior de micro-ondas, ponha meio limão numa tigela, coloque 300ml da água. Limpa o forno com um pano seco e macio.
Página 99
Materiais que podem ser utilizados em forno de micro-ondas Materiais Observações Papel Alumínio Apenas como proteção. Pequenos pedaços podem ser usados para cobrir peços de carne ou frango, para evitar que cozinhem demais. Esses pedaços podem arquear ou soltar faíscas se estiverem muito próximos das paredes do forno. O papel alumínio deve ficar, pelo menos, 2,5 cm longe das paredes do forno Prato de Sigua as instruções do fabricante.
Página 100
Sacos plásticos Devem furar ou abrir o saco plástico seguindo as instruções. para cozinhar Filme plástico Apenas os recomendados para uso em micro-ondas. Utilizados para cobrir alimentos durante o cozimento, para reter a umidade. Não deixe que o filme plástico toque o alimento.
Página 101
INSTALAÇÃO DO FORNO DE MICRO-ONDAS Nomes das partes e acessórios Remova toda a embalagem e os acessórios do interior do forno. Os acessórios anexados ao forno de micro-ondas: Prato de vidro Haste giratória 1 Instruções A) Pailnel de control B) Base para girar C) Haste giratória D) Prato de vidro E) Janela para observação...
Página 102
Instalação do prato giratório a. Nunca coloque o prato de vidro de cabeça para baixo. O prato de vidro não deve ficar bloqueado. b. Tanto o prato de vidro como o suporte giratório deve ser sempre usado c. No cozimento, todos os alimentos e loiça deve ser posicionados em cima do prato de vidro.
Página 103
Instalação 1. Selecione uma superfície nivelada com espaço livre suficiente para o livre fluxo de ar pelas berturas do forno. (1) Altura mínima para instalação do aparelho é 85cm. É necessária uma distância mínima de 20 cm entre o forno e as paredes adjacentes. (2) Deixe um mínimo de 30 cm de espaço acima do forno.
Página 104
UTILIZAÇÃO Painel de controle e características Instruções de utilização 1. Para estabelecer a potência, coloque o botão na potênica pretendida 2. Para definir um tempo de cozimento, coloque o botão do relógio no nível pretendido dependendo do alimento. Veja as instruções no fundo da página. 3.
Página 105
Função/Potência % de potência Utilização Potência Baixa 17% mikro. Amolecimento de gelado Potência Média Baixa (degelo) 33% mikro. Sopas, amolecimento de manteiga putera, derretimento Potência Média 55% mikro. Goulaches, peixe Potência Média Alta 77% mikro. arroz, peixe, frango, carne picada Potência alta 100% mikro.
Página 106
Problema Motivo possível Solução O forno não liga (1) O cabo de alimentação não Desconecte o cabo e concte-o estã conectado adequadamente novamente após 10 segundos (2) Fusível avariado Substitua o fusível Teste a tomada com outros (3) Problema com tomada elétrica elétrodomesticos (4) A porta não está...
Página 107
ELECTRONICS Furra mikrovalore UDHËZIMI PËR PËRDORIM MWH-M20 MODEL: Para përdorimit të parë të furrës, lexojeni me kujdes këtë udhëzim dhe rujeni me kujdes. Në qoftë se ju ndiqni këtë udhëzim, furra juaj do t`ju shërbejë për shumë vite. LEXOJENI ME KUJDES KËTË UDHËZIM...
Página 108
SHTESA: Në qoftë se aparati nuk pastrohet, kjo mund të ndikojë në sipërfaqjen dhe jetën e aparatit, dhe mund të çojë në situatat e rrezikshme. Specifikimet Modeli: MWH-M20 Harxhimi i energjisë: 230V~ 50Hz Nxehësi për skarë: 1050 W Fuqia dalëse: 700 W Kapaciteti i furrës:...
Página 109
1. Paralajmërim: Lëndët fluide dhe ushqimin mos i ngrohni në enët e mbyllura, sepse ato mund të shpërthejnë. 2. Paralajmërim: Largimi i kapakut që mbron nga ekspozimi ndaj energjisë mikrovalore është rrezikshme për të gjithë përveç personit të autorizuar. 3. Ky aparat mund të përdorin vetëm fëmijët me moshë mbi 8 vjeçare, si dhe personat me aftësitë...
Página 110
-kuzhina për personel, zyrët dhe mjediset i punës së ngjashme –në hotele, motele, dhe në mjediset banimi i ngjashme –shtëpi rurale, bujtinë. 16. Në qoftë se kablloja është dëmtuar, për tu shmangur nga rreziqet atë, le të këmbejë vetëm serviseri i autorizuar ose profesionist tjetër i aftësuar. 17.
Página 111
30. Mos përdorni pastrues me avull. 31. Gjatë përdorimit aparati ngrohet. Keni kujdes për ta shmangur prekjen e elementeve të ngrohjes. 32. Përdoreni sondën e temperaturës që rekomandohet për këtë furrë(për furrat e furnizuar me instalim për përdorimin e sondës për kontrollimin e temperaturës).
Página 112
Për zvogëlimin e rrezikut nga lëndimet -Tokëzim RREZIKU Rreziku nga goditja elektrike. Prekje disa nga komponentët e brendshme mund të shkaktojë plagosje serioze ose vdekje. Mos ndajeni këtë pajisje. PARALAJMËRIM Rreziku nga goditja e rrymës. Tokëzimi i pasaktë mund të rezultojë një goditje të rrymës. Mos e hapni pajisjen në...
Página 113
PASTRIMI Fik furrë nga priza e rrymës. 1. Pas përdorimit, fshij brendësinë e furrës me një leckë të lagur. 2. Pastroni pajisje në mënyrë të zakonshme në ujë me sapun. 3. Fshini shpesh dritaren dhe dyer, vula qafë dhe pjesë të afërta me një leckë lagur për të...
Página 114
Materialet të sigurta për përdorim në furrë mikrovalore Materiali Vërejtje Fletë metalike prej Vetëm për mbulesë. Mund të përdoren copa të vogla e të buta për mbulesë e alumini copave të holla të mishit ose pulës për të parandaluar gatimi i gjatë. Nëse fletë është...
Página 115
Materialet papërshtatshme për përdorim në furrë mikrovalore Materale Vërejtje Mund të shkaktojë shkëndijë. Vini ushqim në enën e përshtatshme për furrë Pjata alumini mikrovalore. Enët ushqimi me anët Mund të shkaktojë shkëndijë. Vini ushqim në enën e përshtatshme për furrë matalike mikrovalore.
Página 116
Instalimi i pllakës rradhës a. Mos vendosni kurrë pjatë qelqi shtrembër. Asgjë nuk duhet ta bllokojë pjatën qelqi. b. Gjatë gatimit pjata qelqi dhe rrethi i tabakës duhet të përdoren gjithmonë. c. Gjatë gatimit, të gjithë ushqimi dhe enët duhet t`i vini në pjatë qelqi. d.
Página 117
Instalimi 1. Zgjidhni një sipërfaqe të sheshtë me mjaft hapësirë e lirë për ajrimin e furrës. 1) Lartësia minimale e instalimit është 85cm. Midis furrës dhe mureve duhet të jetë distancë minimale prej 20 cm. 2) Mbi furrë lini një minimum prej 30cm hapësirë të lirë. 3) Mos hiqni këmbët nga fundi i furrës.
Página 118
PËRDORIMI Paneli i kontrollit dhe funksionet Udhëzime për përdorim 1.Për vendosje e fuqisë së gatimit vendosni pullën e fuqisë në nivelin e dëshiruar. 2.Për vendosje e zgjatjes së gatimit vendoseni pullën e tajmerit në nivelin e dëshiruar sipas llojeve e ushqimit. Shikoni udhëzimet në...
Página 119
Mënjanimi i problemeve Normalisht E mikrovalëve ndërhyn me pritjen TV Gjatë operacionit mikrovalë mund të ndërhyjë me radio dhe pritjen TV. Kjo është e ngjashme me ndërhyrjen e pajisje shtëpiake të vogla, të tilla si miksera, pastruesit vakum dhe tharëse flokësh. Kjo është normale. Kur të...
Página 120
МКД ELECTRONICS Микробравнова печка У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А MWH-M20 МОДЕЛ: Внимателно прочитајте го упатството пред користење на Вашата микробранова печка, и внимателно чувајте го. Ако го следите ова упатството, вашата микробранова...
Página 121
користи додека не бидат сменети од стручно лице. ДОДАТОК Доколку уредот не се одржува чист, тоа може да влијае на неговата површина работниот век, па да доведе до опасни ситуации. Спецификации Mодел MWH-M20 Напон за работа: 230V~ 50Hz Номинална влезна 1050 W моќност(микробранови) Номинална излезна...
Página 122
Важни информации за безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За намалување на ризикот од пожар, удар од струја, физички повреди или прекумерно испуштање на микробранова енергија при употреба на Вашиот уред Ве молиме да се придржувате кон основните мерки за претпазливост, вклучувајќи го и следново. 1.
Página 123
или пластични чинии / кеси пред да ги ставите во рерната. 13.Инсталирајте ја или поставете ја оваа рерна исклучиво во склад со приложените упатства за инсталација. Јајца во лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во микробранова печка, бидејќи може да експлодираат, дури и по завршување...
Página 124
нивната безбедност. 25. Децата би требало да се надгледуваат за да се осигурате дека не си играат со уредот. 26. Микробрановата печка не смее да се вградува во кујнските елементи освен ако била тестирана за вградени елементи. 27. Уредот не е наменет за управување по пат на ектерни тајмери или...
Página 125
За намалување на ризикот од физички повреди при уземјување. ОПАСНОСТ Опаснот од струен удар. Допирањето на некои интерни компоненти може да предизвика сериозни лични повреди или смрт. Не расклопувајте го овој апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од струен удар. Неисправното уземјување може да доведе до струен удар. Не вклучувајте го...
Página 126
ЧИСТЕЊЕ Задолжително исклучете ја печката од струјниот штекер. 1. После употребата, внатрешноста на печката исчистете ја лесно со влажна крпа. 2. Додатоците исчистете ги на вообичаен начин во вода со сапун. 3. Кога се валкани, рамката на вратата, отворот и соседните делови...
Página 127
Материјали сигурни за употреба во микробранова печка Алу фолија Само за покривање. Можат да се користат мали парчиња за покривање тенки парчиња месо за да се спречи препржување. Ако фолијата е преблиску до ѕидовите на печката, може да дојде до запалување. Фолијата би требало да биде...
Página 128
Материјали непогодни за употреба во микробранова печка Материјали Напомена Алуминиумска Може да предизвика пламен. Префрлете ја храната во сад погоден за Чинија микробранови печки. Садови со метални Може да предизвика пламен. Префрлете ја храната во сад погоден за рачки микробранови печки. Металот...
Página 129
Поставување на осовина за вртење Средна (долна) страна Стаклена чинија Осовина Обарач со точки а) Никогаш не ја поставувајте чинијата наопаку. Ништо не смее да ја блокира стаклената чинија. б) За време на греењето стаклената чинија и обрачот со точка мора секогаш да...
Página 130
Инсталација Изберете рамна поврпина со доволно слободен простор за проветрување на рерната. 1) Минимална висина е 85 см. Измеѓу рерната и околните ѕидови треба да се остави минимално растојание од 20 см. 2) Над рерната оставте минимум 30 см слободен простор. 3) Не...
Página 131
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ја поставувајте рерната над електричен шпорет или други грејни апарати. Доколку се инсталира во близина или над некој извор на топлина, рерната може да се оштети,и на тој начин може да се поништи гаранцијата на овој производ. УПОТРЕБА Контролна табла и фунции Упатства...
Página 132
Функција/ моќ Излез Употреба Низа 17% микро. Омекнување сладолед Ср.низа(одмрзнува 33% микро. Чорба, омекнување путер или ње) одмрзнување Средна (мед.) 55% микро Гулаш, риба Средно висока 77% микро Ориз, риба,пилешко, мелено месо Висока 100%микро Подгревање, млеко, топлење вода, зеленчук, пијалок Внимание: Пред...