Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

IMWH-GD202IX
OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA
NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEČICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA
UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNA PEĆNICA
MANUAL DE USUARIO MICROONDAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКРОБРАВНОВА ПЕЧКА
MANUALI I PERDORUESIT FURRA MIKROVALORE
MANUAL DO USUÁRIO FORNO DE MICRO-ONDAS
ELECTRONICS
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА
GBR
SRB
SVN
BIH
HRV
ESP
GRC
MKD
ALB
PRT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics IMWH-GD202IX

  • Página 1 ELECTRONICS IMWH-GD202IX OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEČICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNA PEĆNICA MANUAL DE USUARIO MICROONDAS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКРОБРАВНОВА ПЕЧКА МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА...
  • Página 2 ELECTRONICS IMWH GD202IX OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE OVEN Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attem pt to operate this oven with the door open sin ce th is c a n re s u lt in h a rm fu l e x p o s u re to microwave energy.
  • Página 4: Important Safety Instructionsw Arning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Página 5 keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc.
  • Página 6 surface, and do not cover any vents on the oven. 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Página 7 tem perature-sensing probe.) 31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32. The m icrowave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage drawer can get hot.
  • Página 8 To Reduce the Risk of Injury to Persons G ro u n d in g In s ta lla tio n DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal com ponents can understood or if doubt exists cause serious personal...
  • Página 9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from thepower supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 10: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 11: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Página 12: Installation And Connection

    Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
  • Página 13: Built-In Furniture

    Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation A gap must be maintained between the wall and the base of the unit above. Specific gap size could be referenced by the diagrams. A. Built-in furniture 380+2...
  • Página 14 380+2 The bracket and bottom caninet template are needed when installing both installation .
  • Página 15 B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of the template Screw A Bracket...
  • Página 16 C .Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or kink the power cord. bracket 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Página 17: Control Panel

    Control Panel...
  • Página 18: Clock Setting

    Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice to select clock function, the hour figures will flash. Kitchen Timer/Clock 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
  • Página 19 " Micro./Grill/Combi." Pad instructions Microwave Grill Display Order Power Power 100% P100 100% . Grill or Combi. Cooking Press " Micro./Grill/Combi. " the screen will display"P100",and press " Micro./Grill/Combi. " for times or turn the " " to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" Start/+30Sec./Confirm will display for each added press.
  • Página 20: Defrost By Time

    . Quick Start 1) In waiting state, Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave,grill,combination cooking or time defrost state, each press of Start/+30Sec./Confirm "...
  • Página 21 8. Auto Menu 1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display 2) Press " " to confirm. Start/+30Sec./Confirm 3) Turn " " to choose the default weight as the menu chart. Start/+30Sec./Confirm 4) Press " "...
  • Página 22: Multi-Section Cooking

    9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting will be placed in the first section automatically. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1) Press "...
  • Página 23 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Página 24 ELECTRONICS IMWH- GD202IX UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja rerne i pažljivo ga čuvajte. Ako budete sledili ovo uputstvo, Vaša mikrotalasna će Vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
  • Página 25 DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: IMWH-GD202IX Radni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1250 W Nazivna izlazna snaga (mikrotalasi):...
  • Página 26 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE Za smanjenje rizika od požara, strujnog udara, fizičkih povreda ili prekomernog izlaganja mikrotalasnoj energiji prilikom upotrebe Vašeg uređaja, molimo da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti, uključujući i sledeće: 1. Upozorenje: Tečnosti i drugu hranu ne zagrevati u zatvorenim posudama, jer su podložne eksplozijama.
  • Página 27 ili plastičnih posuda/kesica pre njihovog stavljanja u rernu. Instalirajte ili postavite ovu rernu isključivu u skladu sa priloženim uputstvima za instalaciju. Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo grejati u mikrotalasnoj rerni, jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grejanja u rerni. 15.
  • Página 28 uređajem. 26. Mikrotalasna rerna se ne sme ugrađivati u kuhinjske elemente, osim ukoliko nije bila testirana za ugradnju u elemente. 27. Uređaj nije namenjen za upravljanje putem eksternih tajmera ili drugih sistema za daljinsko upravljanje. 28. Zadnja površina uređaja treba da se postavi ispred zida. 29.
  • Página 29 Ne rastavljajte ovaj uređaj. U PO ZO R EN JE Opasnost od strujnog udara. rezultir Neispravno uzemljenje može da rezutira strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite. Ovaj uređaj mora da bude uzemljen. U slučaju strujnog kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara putem odvodne žice za električnu struju.
  • Página 30 Č IŠĆ EN JE Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe unutrašnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom.. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivku i susedne delove treba da se pažljivo očiste vlažnom krpom.
  • Página 32 A ) K o n tro ln a ploča B) O s o v in a za o k re ta n je C) O b ru č sa to č k ić im a D) S ta kle n i ta n jir E) P ro z o r za p o sm a tra n je Rešetka za grilovanje (Koristi se samo za F) V ra ta...
  • Página 33 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. 2. Rerna je namenjena isključno za ugradnju, nikako za upotrebu na radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Rerna se može namestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5.
  • Página 34 Uputstva za postavljanje Molimo da pre postavljanja pažljivo pročitate uputstva Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se sme priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. Nameštanje utikača ili zamena strujnog kabla može se poveriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po nameštanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima.
  • Página 35 380+2 Napomena: Kod obe vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police.
  • Página 36 B. Priprema police 1 . Pročitajte uputstvo za UZORAK ZA DNO POLICE , postavite uzorak na dno police. 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A Screw A Bracket Centre line 3. Odstranite uzorak i pričvrstite nosač šrafom A Screw A Bracket...
  • Página 37 C . Postavljanje rerne 4. Postavljanje rerne u policu Uverite se da je zadnja strana rerne nalegla na nosač. Ne pregibajte niti savijajte strujni kabl. bracket 5. Otvorite vrata, pričvrstite rernu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namestite plastični poklopac na označeno mesto.
  • Página 38: Automatski Meni

    Upotreba Kontrolna ploča i funkcije Mikro/ Odmrzava nj e/Čas/Težina Gril/Kombi Automatski meni Čas težina Start/ +30Sek./Potvrdi Časovnik kuvanja/Sat Stop/lzbriši...
  • Página 39: Uputstva Za Upotrebu

    Uputstva za upotrebu Postavljanje časovnika Kada priključite rernu, na ekranu će se prikazati »0:00« i čuće se zvučni signal. 1) Pritisnite dvaput dugme "Časovnik kuvanja/Čas" da biste izabrali funkciju časovnika, cifre za sate na ekranu će svetleti. 2) Obrnite dugme da biste postavili sate, izaberite vrednosti 0-23.
  • Página 40 Mikro/Grill/Kombi, Moć mikrotalasnog Prikaz na ekranu grejanja Moć grilla P100 100% 100% C - 1 3. Grill ili kombinovano kuvanje Pritisnite dugme "Mikro/Grill/Kombi.", na ekranu će se prikazati "P100". Zatim pritisnite "Mikro/Grill/Kombi." ili okrenite dugme , da biste izabrali snagu rerne. Svaki put kada ponovo "...
  • Página 41 Brzi start U stanju pripravnosti, pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" za početak kuvanja pri snazi 100 %, svaki dodatni pritisak na isto dugme dodaje 30 sekundi kuvanja do najviše 95 minuta. U načinu kombinovanog delovanja mikrotalasna/grill ili načinu odmrzavanja svaki ponovni pritisak na dugme "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" produži rad za 30 sekundi.
  • Página 42 8. Automatski meni Okrenite dugme nadesno i izaberite meni, prikazaće se opcije od A-1 do A-8. Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" da potvrdite izbor. izaberite određenu težinu, gledajući tabelu menija. Pomoću dugmeta Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" za postavljanje težine kao u tabeli. Primer: Ako želite pomoću auto-menija da kuvate ribu, koja je teška 350 g.
  • Página 43 Višestepeno spremanje hrane Možete postaviti najviše dva stepena spremanja hrane. Ako na jednom delu odaberete odmrzavanje, onda će odmrzavanje biti prva automatska opcija. Primer: Ako prvo želite da odmrznete hranu 5 minuta, pa zatim 7 minuta kuvate hranu sa 80 % mikrotalasne snage, sledite navedene korake: Pritisnite dva puta dugme "Odmrzavanje težina/sat", zatim će se na ekranu pojaviti natpis "dEF2".
  • Página 44: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Normalno Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. Mikrotalasna ometa TV prijem To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svetio rerne Tamno svetio u rerni može postati tamno.
  • Página 45 ELECTRONICS IMWH- GD202IX NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEČICA Pred uporabo Vaše pečice pozorno preberite navodila ter jih shranite. Ob upoštevanju teh navodil Vam bo pečica dobro služila dlje časa. POZORNO PREBERITE NAVODILA...
  • Página 46 DODATEK V kolikor se aparat ne čisti redno, to lahko vpliva na njegovo življenjsko dobo in površine, ter privede do nevarnih situacij. Specifikacije IMWH-GD202IX Model: 230V~50Hz Delovna napetost: Nazivna vhodna moč (mikrovalovna): 1250W 800W Nazivna izhodna moč...
  • Página 47 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Za zmanjšanje tveganja požara, električnega udara, telesnih poškodb ali prekomernega izpostavljanja mikrovalovni energiji, pri uporabi Vašega aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, in sicer: Pozor: Tekočine in drugo hrane ne segrevajte v zaprtih posodah zaradi nevarnosti eksplozije. Pozor: Pokrov za zaščito od mikrovalovne energije sme odstraniti samo ustrezno usposobljena oseba, saj lahko v nasprotnem pride do telesnih poškodb in materialne škode.
  • Página 48 15. Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: - Kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in podobnih delovnih okoljih - Hoteli, moteli in podobnih prenočitveni objekti, - Vaška gospodinjstva - Prenočišča, ki strežejo zajtrk 16. V kolikor se električni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni serviser ali ustrezno usposobljeno osebje, da bi se izognili tveganju.
  • Página 49 31. POZOR: Aparat in njegove zunanje površine se pri delovanju zelo segrejejo. Bodite pozorni, da se ne dotikate grelnih elementov. Otroke mlajše od 8 let ne puščajte v bližini aparata brez nadzora. 32. Pri obratovanju aparata morajo biti okrasna vrata odprta (pri aparatih, ki imajo okrasna vrata).
  • Página 50 ČIŠĆENJE Preden začnete s čišćenjem, obvezno izključite kabel iz električne vtičnice. Po uporabi notranjost pečice očistite z rahlo navlaženo krpo. Dodatke lahko pomijete z milom, v vodi. Kadar so umazani, je potrebno okvir vrat, tesnilo in sosednje dele pozorno očistiti. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali grobih kovinskih žic za čiščenje, saj lahko poškodujejo površino in tako privedejo do razbijanja stekla.
  • Página 51 Materiali primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Material Opombe Alu folija Samo prekrivanje. Lahko uporabljate majhne, gladke kose za prekrivanje tenkih odrezkov mesa, da bi preprečili prekuhavanje. Če je folija preblizu zidov pečice, lahko pride do iskrenja. Folija mora od zidov pečice biti oddaljena najmanj 2,5 cm. Posoda za pečenje Upoštevajte navodila proizvajalca.
  • Página 52 Materiali, ki niso primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Materiali Opombe Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za mikrovalovne Aluminijski krožniki pečice. Posode s kovinskimi ročaji Lahko povzročijo iskrenje. Hrano prestavite v posodo primerno za mikrovalovne pečice. Kovina ščiti hrano od mikrovalovne energije. Kovinski robovi lahko povzročijo Kovinske posode ali posode s iskrenje.
  • Página 53 NAMESTITEV PEČICE Deli pečice in dodatki Odstranite vso embalažo iz pečice. Pečici pripadajo naslednji dodatki: S te k le n i p la d e nj O b ro č s ko le s c i N a vo d ič a z a u p o ra b o A ) K o n tro ln a p lo šča B) Obroč...
  • Página 54: Namestitev In Priključitev

    Namestitev in priključitev 1. Aparat je namenjen izključno za gospodinjsko uporabo. Pečica je nam enjena izključno za vgradnjo in ne za uporabo na pultu ali v omari. Upoštevajte posebna navodila za namestitev. 4. Pečico lahko namestite v 60 cm široko visečo polico. 5.
  • Página 55: Navodila Za Namestitev

    Navodila za namestitev Pred namestitvijo prosimo pozorno preberite navodila Opomba Električni priključek Aparat ima vtič, ki se sme priključiti samo na ustrezno ozemljeno električno vtičnico. Električno napajanje mora zagotavljati napetost navedeno na napisni tablici aparata. Nameščanje vtiča ali zamenjavo napajalnega kabla sme opraviti samo ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica po namestitvi ni dostopna, mora biti nameščeno ločilno stikalo, ki ima najmanj 3 mm prostora med kontakti.
  • Página 56 380+2 Opomba: Pri obeh vrstah namestitve je potrebno uporabiti nosilec in vzorec za dno police.
  • Página 57 B. Priprava police 1. P r e b e r it e n a v o d ilo z a V Z O R E C Z A D N O P O L I C E , p o s t a v it e v z o r e c n a d n o p o lic e .
  • Página 58: Installation Hole

    bracket 5 . O d p r it e v r a t a , p r itr d it e p e č ic o n a p o lic o s p r iv ija n je m v ija k a B v n a m e s t it v e n o lu k n jo .
  • Página 59 v Mikroval/ Odtajanje z nastavitvijo teže Zar/Kombi Samodejni meniji tež Start/ +30Sek./Potrditev Casovnik kuhanja/Ura Stop/lzbriši...
  • Página 60 Navodila za uporabo Nastavitev časovnika Kadar prižgete pečico se bo na zaslonu prikazalo »0:00« prav tako pa se bo enkrat oglasil zvočni signal. Pritisnite dvakrat gumb " Časovnik kuhanja/Ura" da bi izbrali funkcijo časovnika, cifre za ure na zaslonu bodo začele utripati. 2) Obrnite vrtljivi gumb da bi nastavili ure, izberete lahko vrednosti 0--23.
  • Página 61 Mikrov./Žar/Kombi, M oč V rstni red P rikaz na zaslonu m ikrovalovnega M oč žara segrevania P100 100% 100% Ž a r ali kom binirano kuhanje Pritisnite gumb "Mikrov./Žar/Komb .", na zaslonu se prikazalo "P100". Nato pritisnite "Mikrov./Žar/Kombi." ali obrnite vrtljivi gumb, da bi izbrali moč pečice. Vsakič, ko ponovno pritisnete gumb "...
  • Página 62 Hiter zagon V stanju pripravljenosti, pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potrditev" za začetek kuhanja pri moči 100 %, vsak dodatni pritisk na isti gumb, doda 30 sekund časa kuhanja do največ 95 minut. V načinu kombiniranega delovanja mikrovalovna/žar ali načinu odtajanja, z vsakim pritiskom na gumb "Start/+ 30 Sek./Potrditev"...
  • Página 63 Samodejni meniji Obrnite vrtljivi gumb v desno in izberite meni, prikazale se bodo opcije od A-1 do A-8. Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potrditev" za potrditev izbire. Z vrtljivim gumbom izberite ustrezno težo, glede na tabelo menijev. Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potrditev" za začetek kuhanja. Primer: Če želite s pomočjo samodejnih menijev kuhati ribo, ki tehta 350 g.
  • Página 64 9. Večstopenjska obdelava hrane Pri termični obdelavi hrane lahko izberete največ dve stopnji. Če pri večstopenjski termični obdelavi kot eno od stopenj izberete odtajanje, se bo samodejno uvrstilo kot prvi korak v obdelavi. Primer: Če želite najprej 5 minut odtajati, nato pa 7 minut kuhati hrano z 80 mikrovalovne moči, sledite naslednje korake: Pritisnite gumb "Odtajanje teža/čas"...
  • Página 65 ODSTRANITEV NAPAKA Normalni pojavi Mikrovalovna ovira sprejem TV signala Mikrovalovna pečica lahko pri delovanju ovira sprejem radijskega in TV signala. To podobno interferenci, ki jo povzročajo majhni gospodinjski aparati, kot so mešalnik, sesalnik in sušilnik za lase. To je normalno. Pri kuhanju na nizki nastavitvi moči, se lahko luč...
  • Página 66 ELECTRONICS IMWH- GD202IX UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNA RERNA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja Vaše rerne i pažljivo ga čuvajte. Ako budete slijedili ovo uputstvo, Vaša mikrotalasna će Vas dobro služiti mnogo godina. PAŽLJIVO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
  • Página 67 DODATAK Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može da utiče na njegovu površinu i radni vijek, te da dovede do opasnih situacija. Specifikacije Model: IMWH-GD202IX Radni napon: 230V~ 50Hz Nazivna ulazna snaga (mikrotalasi): 1250 W 800 W...
  • Página 68 V A Ž N A S IG U R N O S N A U PU TSTVA U PO ZO R EN JE s m a n je n je r iz ik a p o ž a ra , s tr u jn o g u d a ra , fiz ič...
  • Página 69 ili p la s tič n ih p o s u d a /k e s ic a p r ije n jih o v o g s t a v lja n ja u re r n u . 1 3 .In s ta lir a jte ili p o s ta v ite o v u re r n u is k lju č...
  • Página 70 b e z b j e d n o s t . 2 5 .D j e c u b i t r e b a l o n a d z i r a t i k a k o b i s e o s i g u r a l o i g r a j u...
  • Página 71 Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih unutrašnjih delova može izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može da rezultira strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite.
  • Página 72 Č IŠĆ EN JE Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice. 1. Nakon upotrebe unutrašnjost pećnice očistite lagano vlažnom krpom. 2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunom.. 3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivka i susedni dijelovi treba da se pažljivo očiste vlažnom krpom.
  • Página 73 Materijali sigurni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni M a te rija l N a p o m e n e Alu folija zidova rerne. Posuda za zapeći jelo Servis za jelo uputstava proizvođača. Ne koristite napuklo ili oštećeno posuđe Tegle nije otporna na toplinu i može da pukne.
  • Página 74 POSTAVLJANJE VAŠE RERNE Nazivi dijelova rerne i dodataka Uklonite rernu i sve dodatke iz ambalaže i unutrašnjosti rerne. Uz Vašu rernu su priloženi sljedeći dodaci: Stakleni tanjir Obruč s točkićima Uputstvo za upotrebu A ) K o n tro ln a ploča B) O s o vin a za o kre ta n je C) O b ru č...
  • Página 75 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namjenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. 2. Rerna je namjenjena isključno za ugradnju, nikako za upotrebu na radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Rerna se može namjestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5.
  • Página 76 Uputstva za postavljanje Molimo da prije postavljanja pažljivo pročitate uputstva Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se smije priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja. Nameštanje utikača ili zam jena strujnog kabla može se povjeriti samo kvalifikovanoj osobi. Ukoliko je utičnica po namještanju nedostupna, mora se postaviti višepolna utičnica sa najmanje 3 mm prostora među kontaktima.
  • Página 77 380+2 Napomena: Kod obje vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police.
  • Página 78 B. Priprema police Pročitajte uputstvo za UZORAK ZA DNO POLICE , postavite uzorak na dno police. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A Screw A Bracket Centre line 3. Odstranite uzorak i pričvrstite nosač šrafom A Screw A Bracket...
  • Página 79 C . Postavljanje rerne 4. Postavljanje rerne u policu Uvjerite se da je zadnja strana rerne nalegla na nosač. Ne pregibajte niti savijajte strujni kabl. bracket 5. Otvorite vrata, pričvrstite rernu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namestite plastični poklopac na označeno mjesto.
  • Página 80: Automatski Meni

    Upotreba Kontrolna ploča i funkcije Mikro/ Odmrzava nj e/Čas/Težina Gril/Kombi Automatski meni Čas težina tež Start/ +30Sek./Potvrdi Časovnik kuvanja/Sat Stop/lzbriši...
  • Página 81 Uputstva za upotrebu 1. Postavljanje časovnika Kada priključite rernu, na ekranu će se prikazati »0:00« i čuće se zvučni signal. 1) Pritisnite dvaput dugme "Časovnik kuvanja/Čas" da biste izabrali funkciju časovnika, cifre za sate na ekranu će svijetliti. 2) Obrnite dugme da biste postavili sate, izaberite vrijednosti 0—23.
  • Página 82 Mikro/Grill/Kombi, Moć mikrotalasnog Prikaz na ekranu grijanja Moć grilla P100 100% 100% 3. Grill ili kombinovano kuvanje Pritisnite dugme "Mikro/Grill/Kombi.", na ekranu će se prikazati "P100". Zatim pritisnite "Mikro/Grill/Kombi." ili okrenite dugme , da biste izabrali snagu rerne. Svaki put kada ponovo pritisnete dugme "Mikro/Grill/Kombi."...
  • Página 83 Brzi start U stanju pripravnosti pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" za početak kuvanja pri snazi 100 %, svaki dodatni pritisak na isto dugme dodaje 30 sekundi kuvanja do najviše 95 minuta. U načinu kombinovanog djelovanja mikrotalasna/grill ili načinu odmrzavanja svaki ponovni pritisak na dugme "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" produži rad za 30 sekundi.
  • Página 84 8. Automatski meni Okrenite dugme nadesno i izaberite meni, prikazaće se opcije od A-1 do A-8. Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" da potvrdite izbor. izaberite određenu težinu, gledajući tabelu menija. Pomoću dugmeta Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" za postavljanje težine kao u tabeli. Primer: Ako želite pomoću auto-menija da kuvate ribu, koja je teška 350 g.
  • Página 85 Višestepeno spremanje hrane Možete postaviti najviše dva stepena spremanja hrane. Ako na jednom delu odaberete odmrzavanje, onda će odmrzavanje biti prva automatska opcija. Primer: Ako prvo želite da odmrznete hranu 5 minuta, pa zatim 7 minuta kuvate hranu sa 80 % mikrotalasne snage, sledite navedene korake: Pritisnite dva puta dugme "Odmrzavanje težina/sat", zatim će se na ekranu pojaviti natpis "dEF2".
  • Página 86: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Normalno Tokom rada mikrotalasna rerna može ometati radio i TV prijem. Mikrotalasna ometa TV prijem To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuvanja niskom snagom mikrotalasa, svjetlo rerne Tamno svjetlo u rerni može postati tamno.
  • Página 87 ELECTRONICS IMWH GD202IX UPUTE ZA UPORABU M IK R O VA LN A PEĆNICA Pažljivo pročitajte ove upute prije korišćenja Vaše pećnice i pozorno ih čuvajte. Ako budete slijedili ove upute, Vaša pećnica će vas služiti mnogo godina. POZORNO ČUVAJTE OVE UPUTE...
  • Página 88 š in u i r a d n i v ije k , te d a d o v e d e d o o p a s n ih s itu a c ija . S p e c if ik a c ije Model: IMWH-GD202IX Radni napon: 230V~ 50Hz...
  • Página 89 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE s m a n je n je r iz ik a p o ž a r a , s tr u jn o g u d a ra , fiz ič k ih p o v r e d a p r e k o m je r n o g iz la g a n ja m ik r o t a la s n o j e n e r g iji p r ilik o m u p o r a b e V a š...
  • Página 90 12. Uklonite žičane spajalice i metalne drške sa papirnih ili plastičnih posuda/kesica prije njihovog stavljanja u pećnicu. 13. Instalirajte ili postavite ovu pećnicu isključivu u skladu sa priloženim uputama za instalaciju. 14. Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne bi trebalo grijati u mikrotalasnoj pećnici, jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon završetka grijanja u pećnici.
  • Página 91 djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbjednost. 25. Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
  • Página 92 Za smanjenje rizika od fizičkih povreda Uzemljenje OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Dodirivanje nekih internih komponenti može izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara. Neispravno uzemljenje može rezultirati strujnim udarom. Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne instalirate i uzemljite. Ovaj uređaj mora biti uzemljen.
  • Página 93 U k o lik o m o r a te d a k o r is tite p r o d u ž n i k a b e l, k o r is tite is k lju č iv o p r o d u ž n i k a b e l s a tri ž...
  • Página 94 POSUĐE OPREZ Pogledajte uputstva o “Materijalima koji se Opasnost od povreda mogu koristiti u mikrotalasnoj pećnici ili koje Servisiranje ili popravljanje koje bi trebalo izbjegavati”. Postoji određeno nemetalno posude koje nije bezbjedno za uključuje uklanjanje poklopca za posuđe uporabu u mikrotalasnoj pećnici. Ukoliko zaštitu od izlaganja mikrotalasnoj postoji sumnja, datu posudu možete da energiji, opasno je za svakog...
  • Página 96 Materijali nepogodni za uporabu u mikrotalasnoj pećnici Trebalo bi da se zarežu, izbuše ili otvore, kako je naznačeno na ambalaži. Kese za kuhanje Plastična folija Isključivo pogodna za uporabu u mikrotalasnim pećnicama. Koristite za prekrivanje hrane tjekom kuhanja radi zadržavanja vlage. Plastična folija ne bi smjela da dodiruje hranu Isključivo pogodni za uporabu u mikrotalasnim pećnicama (za meso i kolače) Termometri...
  • Página 97 POSTAVLJANJE VAŠE PEĆNICE Nazivi dijelova pećnice i dodataka Uklonite pećnicu i sve dodatke iz ambalaže i unutrašnjosti pećnice. Uz Vašu pećnicu su priloženi sljedeći dodaci: Stakleni tanjur Obruč s kotačićima Upute za uporabu A ) K o n tro ln a ploča B) O s o vin a za o kre ta n je C) O b ru č...
  • Página 98 Postavljanje i priključivanje uređaja 1. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. 2. Pećnica je namijenjena isključivo za ugradnju, nikako za uporabu nа radnoj površini ili unutar kuhinjskog ormarića. 3. Molimo da se pridržavate posebnih instrukcija za postavljanje. 4. Pećnica se može namjestiti unutar 60 cm širokog visećeg ormarića. 5.
  • Página 99: Upute Za Postavljanje

    Upute za postavljanje M o lim o d a p r ije p o s ta v lja n ja p a ž ljiv o p r o č ita t e u p u te Napomena Električni priključak Uređaj ima utikač, koji se smije priključiti samo na pravilno uzemljenu utičnicu. Električno napajanje mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj tablici uređaja.
  • Página 100 380+2 Napomena: Kod obje vrste postavljanja potrebno je upotrebiti nosač i uzorak za dno police.
  • Página 101 B. Priprema police 1. Pročitajte upute za UZORAK ZA DNO POLICE , postavite uzorak na dno police. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Napravite oznake na dnu police, kao što je označeno na uzorku slovom A Screw A Bracket Centre line 3.
  • Página 102: Postavljanje Pećnice

    C . Postavljanje pećnice 4. Postavljanje pećnice u policu Uvjerite se da je zadnja strana pećnice nalegla na nosač. 5. Otvorite vrata, pričvrstite pećnicu na policu uz pomoć šrafa B u označeni otvor. Zatim namjestite plastični poklopac na označeno mjesto. Screw B Installation Hole...
  • Página 103 U p o r a b a K o n tr o ln a p lo č a i fu n k c ije Mikro/ Odmrzava nj e/Čas/Težina Gril/Kombi Automatski meni Čas težina tež Start/ +30Sek./Potvrdi Časovnik kuvanja/Sat Stop/lzbriši...
  • Página 104 Upute za uporabu 1. Postavljanje časovnika Kada priključite pećnicu na ekranu će se prikazati »0:00« i čuće se zvučni signal. 1) Pritisnite dvaput gumb "Časovnik kuvanja/Čas" da biste izabrali funkciju časovnika, cifre za sate na ekranu će svijetliti. 2) Obrnite gumb da biste postavili sate, izaberite vrijednosti 0—23.
  • Página 105 M ik r o /G r ill/K o m b i, M oć m ikrotalasnog P rikaz na ekranu M oć grilla grijanja 100% P 1 0 0 P 8 0 P 5 0 P 3 0 P 1 0 100% C -1 C -2...
  • Página 106 Brzi start U stanju pripravnosti, pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" za početak kuhanja pri snazi 100%, svaki dodatni pritisak na isto gumb dodaje 30 sekundi kuvanja do najviše 95 minuta. U načinu kombinovanog djelovanja mikrotalasna/grill ili načinu odmrzavanja svaki ponovni pritisak na gumb "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" produži rad za 30 sekundi. U stanju pripravnosti, gumbom izaberite vrijeme kuhanja sa 100 % mikrotalasne snage i zatim pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi"...
  • Página 107 8 .A u to m a ts k i m eni Okrenite gumb nadesno i izaberite meni, prikazaće se opcije od A-1 do A-8. Pritisnite "Start/+ 30 Sek./Potvrdi" da potvrdite izbor. S gumb om izaberite određenu težinu, gledajući tabelu menija. Pritisnite gumb "Start/+ 30 Sek./Potrditev"...
  • Página 108 Višestepeno spremanje hrane Možete postaviti najviše dva stupnja spremanja hrane. Ako na jednom delu odaberete odmrzavanje, onda će odmrzavanje biti prva automatska opcija. Primer: Ako prvo želite odmrznuti hranu 5 minuta, pa zatim 7 minuta kuhati hranu sa 80 % mikrotalasne snage, slijedite navedene korake: Pritisnite dva puta gumb "Odmrzavanje težina/sat", zatim se na ekranu pojavi natpis "dEF2".
  • Página 109 Rješavanje problema Normalno Tokom rada mikrotalasna pećnica može ometati radio i TV Mikrotalasna ometa TV prijem prijem. To je slično interferenciji malih kućnih aparata, kao što su mikser, usisivač i fen za kosu. To je normalno. Prilikom kuhanja niskom snagom mikrotalasa, svjetlo pećnice Tamno svjetlo u pećnici može postati tamno.
  • Página 110: Guarde Cuidadosamente Estas Instrucciones

    ELECTRONICS IM W H -G D 2 0 2 IX M ANU AL DE USUARIO M IC R O O N D A S Lea atentamente este manual antes de uso del horno. Si sigue estas instrucciones, su horno le servirá bien durante muchos años.
  • Página 111: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición A La Energía De Microondas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS A ) E sto p u e d e p ro v o c a r u n a e x p o s ic ió n p e lig ro s a a la e n e rg ía d e m ic ro o n d a s . Es im p o rta n te q u e no se ro m p e n o q u e no s e roten los c o m p u e s to s de s e g u rid a d .
  • Página 112: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición Aenergía De Microondas

    Advertencia: R e tira r la c u b ie rta q u e p ro te g e d e la e x p o s ic ió n a la e n e rg ía de m ic ro o n d a s es p e lig ro s o si no lo h a ce una p e rs o n a p ro fe s io n a l. 3.
  • Página 113: Lea Atentemente Y Conserve Este Usuario Para Uso Futuro

    20. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o de un escritorio. 21. Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y dar lugar a una situación peligrosa.
  • Página 114: Para Reducir El Riesgo De Daño Físico

    Para reducir el riesgo de daño físico PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte el dispositivo. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Conexión a tierra incorrecta puede causar la descarga eléctrica. No encienda el dispositivo en el enchufo hasta que no se instale correctamente.
  • Página 115: Peligro De Lesiones

    rico s en g ra s a s : c o lo q u e la m ita d d e un lim ó n en un bol, a ñ a d a 3 0 0 m l de agua. L im p ia r el h o rn o con un p a ñ...
  • Página 116: Materiales Seguros Para Su Uso En Hornos De Microondas

    Materiales seguros para su uso en hornos de microondas Papel de Se utiliza sólo para cubrir las piezas delgadas de carne o de aves aluminio de corral para evitar que sean sobre cocinadas. Si el papel está demasiado cerca de las paredes del horno podrían ser causadas las chispas.
  • Página 117: Materiales Inadecuados Para Su Uso En Hornos De Microondas

    Materiales inadecuados para su uso en hornos de microondas Materiales Notas Podría causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos Plato de aluminio aptos para hornos microondas. Platos y recipientes Podrían causar las chispas. Es mejor poner la comida en los platos con los bordes aptos para hornos microonda metálicos...
  • Página 118: Instalación De Su Horno

    INSTALACIÓN DE SU HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno rernu y todos los accesorios del embalaje y el interior del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Plato de vidrio Llanta con ruedas Instrucciones □...
  • Página 119: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 1. E ste a p a ra to e stá d e s tin a d o e x c lu s iv a m e n te a uso d o m é s tic o . 2.
  • Página 120: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de instalación P o r fa v o r lea d e te n id a m e n te el m a n u a l a n te s de in s ta la c ió n Conexión eléctrica El h o rn o e stá...
  • Página 121 380+2 Nota: El soporte y la plantilla del gabinete inferior son necesarios cuando se instalan en ambas instalaciones.
  • Página 122: Preparar El Armario

    B. Preparar el armario 1. Lea las in s tru c c io n e s en la P L A N T IL L A IN F E R IO R del M U E B L E , p o n g a la p la n tilla en el p la n o in fe rio r d e l g a b in e te . CENTER LINE FRONT EDGE 2.
  • Página 123 C .Instalar el horno In s ta la r el h o rn o en el a rm a rio - A s e g ú re s e de q u e la p a rte p o s te rio r d e l h o rn o e sté b lo q u e a d a p o r el s o p o rte . - N o a tra p e ni d o b le el c a b le de a lim e n ta c ió...
  • Página 124: Panel De Control

    P a n el de control Micro./ Peso/Tiempo de Grill/Combi descongelar Auto Menu Tiempo Peso tež Start/ +30Sec./Conflrm Temporizador de cocinar/Reloi Stop/lzbriši...
  • Página 125 Instrucciones de operación 1. Ajuste de reloj Cuando el horno de microondas está electrificado, la pantalla mostrará "0:00", el zumbador sonará una vez. 1) Pulse "Cocina Temporizador / Reloj" dos veces para seleccionar la función de reloj, y las cifras de hora parpadearán. 2) Pulse para ajustar las cifras de las horas, el tiempo de entrada debe estar dentro de 0-23.
  • Página 126 "M icro ./G riM /C o m b i." Pad instrucciones M icroondas Orden D isplay Parilla P otencia P otencia P 100 100% P 80 P 50 P 30 P 10 100% C -2 3. Parilla o C om bi. C occión Presione "Micro./GrilICombi"...
  • Página 127 Inicio rápido 1) En estado de espera, presione "Start / + 30Sec. / Confirmar" para iniciar la cocción con el 100% de potencia, cada prensado añadido aumentará 30 segundos de tiempo de cocción hasta 95 minutos. 2) En el microondas, la parrilla, la cocción combinada o el tiempo de descongelación, cada presión de "Start / + 30Sec.
  • Página 128 Ejemplo: Si desea utilizar "Auto Menu" para cocinar pescado para 350g: 1) Gire en sentido horario hasta que aparezca la pantalla "A-6". 2) Pulse "Start / + 30Sec. / Confirm" para confirmar. 3) Gire para elegir el peso del pescado hasta 350 g. 4) Pulse "Start / + 30Sec.
  • Página 129 9. Cocción de varias secciones En mayoría las 2 secciones se pueden configurar para cocinar. En la cocción de varias secciones, si una sección está descongelando, la descongelación se colocará automáticamente en la primera sección. Ejemplo: Si desea descongelar los alimentos durante 5 minutos y luego cocinar con 80% de potencia de microondas durante 7 minutos, opérelo como sigue: 1) Presione ' 'Peso/Tiempo de descongelar "...
  • Página 130 Solución de problemas____ Normal La recepción de radio y TV puede interferir cuando el horno Microondas interfieren la recepción de TV microondas funcione. Es similar a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como el mezclador, la aspiradora y el ventilador eléctrico. Es normal. Luz tenue del horno En cocciones de microondas de baja potencia, la luz del horno puede volverse tenue.
  • Página 131 ELECTRONICS IMWH- GD202IX ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του φούρνου σας και αποθηκεύατε τις με προσοχή. Εάν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, ο φούρνος σας θα σας εξυπη ρετεί καλά για πολλά χρόνια. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 132 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ (α) Μη δ ο κ ιμ ά ζ ε τε να χ ρ η σ ιμ ο π ο ιε ίτε το φ ο ύ ρ ν ο με α ν ο ιχ τή π ό ρ τα δ ιό τι α υ τό μ...
  • Página 133 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γ ια ν α μ ε ιώ σ ε τ ε τ ο ρ ίσ κ ο α π ό π υ ρ κ α γ ιά , η λ ε κ τ ρ ο π λ η ξ ία , σ ω μ α τ ικ ό τ...
  • Página 134 σ χ ε τ ικ ά μ ε τ ις π α ρ ε χ ό μ ε ν ε ς ο δ η γ ίε ς ε γ κ α τ ά σ τ α σ η ς . 1 4 .
  • Página 135 2 8 . Δ ε ν π ρ έ π ε ι ν α κ α θ α ρ ίζ ε τ α ι μ ε α τ μ ο κ α θ α ρ ισ τ έ ς . 2 9 .
  • Página 136 Για να μειώσετε το ρίσκο σωματικών τραυματισμών Γείωσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κ ίν δ υ ν ο ς η λ εκ τρ ο π λ η ξ ία ς . Α γ γ ίγ μ α κ ά π ο ιω ν ε σ ω τε ρ ικ ώ ν σ το ιχ ε ίω ν μ π ο ρ ε ί να π ρ ο κ α λ έ σ ε ι σ ο β α ρ ο ύ ς σ...
  • Página 137 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο π ω σ δ ή π ο τε α π ο σ υ ν δ έ σ τε το φ ο ύ ρ ν ο α π ό τη ν π ρ ίζα . Μ ετά τη χ ρ ή σ η κ α θ α ρ ίσ τε το ε σ ω τε ρ ικ ό του φ ο ύ ρ ν ο υ ε λ α φ ρ ώ ς με ν ω π ό π α νί. Κ...
  • Página 138 Ασφαλή υλικά για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Παρατηρήσεις Αλουμινόχαρτο Μόνο κάλυψη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μικρά, λεία κομμάτια για κάλυψη λεπτών τεμαχίων χοιρινού ή κοτόπουλου για να αποτρέψετε υπερβολικό ψήσιμο. Εάν το αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στις πλευρές φούρνου, μπορεί να βγάζει σπινθήρες.
  • Página 139 Υλικά που πρέπει να αποφεύγετε στο φούρνο μικροκυμάτων Υλικά Παρατηρήσεις Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο μικροκυμάτων . Πιάτο αλουμινίου Δοχεία με μεταλλικές λαβές Μπορεί να προκαλέσει σπινθήρες. Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο κατάλληλο για φούρνο...
  • Página 140 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Τα μέρη του φούρνου και τα εξαρτήματα Βγάλτε το φούρνο και όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και το εσωτερικό του φούρνου. Ο φούρνος σας συμπεριλαμβάνει και τα εξής εξαρτήματα: Γυάλινος δίσκος Στεφάνι με ρόδες Οδηγίες Γ...
  • Página 141: Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση

    Τοποθέτηση και εγκατάσταση 1. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 2. Ο φούρνος αυτός προορίζεται μόνο για χρήση ως εντοιχισμόμενος. Δεν προορίζεται για χρήση στον πάγκο κουζίνας ή μέσα στο ντουλάπι. 3. Παρακαλούμε κοιτάξτε τις προτεινόμενες οδηγίες εγκατάστασης. 4.
  • Página 142: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση Σημείωση Ηλεκτρική σύνδεση Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί μαζί με το καλώδιο και πρέπει αποκλειστικά να συνδεθεί με σωστά γειωμένη πρίζα. Την πρίζα μπορεί να την εγκαταστήσει και το συνδετικό...
  • Página 143 380+2 Σημείωση Ό τα ν κάνετε την εγκατάσταση, πρέπει να υπάρχουν τα υποστηρίγματα και το πρότυπο κάτω ντουλαπιού.
  • Página 144 Β. Προετοιμασία του ντουλαπιού 1. Διαβάστε τις οδηγίες για το πρότυπο κάτω ντουλαπιού, τοποθετήστε το πρότυπο στην κάτω πλευρά του ντουλαπιού. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Σημαδέψτε την κάτω πλευρά του ντουλαπιού σύμφωνα με τα σήματα στο πρότυπο. Screw A Bracket Centre line 3.
  • Página 145 Ο. Εγκατάσταση του φούρνου 4. Τοποθετήστε το φούρνο στο ντουλάπι Επιβεβαιώστε ότι η πίσω πλευρά του φούρνου είναι ασφαλισμένη με τα υποστηρίγματα. Μη στροβιλίζετε ή διπλώνετε το καλώδιο ρεύματος. bracket 5. Ανοίξτε την πόρτα, προσηλώστε το φούρνο στο ντουλάπι με τη βίδα Β στο άνοιγμα...
  • Página 146: Π Ίνα Κα Σ Ελέγχου

    Π ίνα κα ς ελέγχου βάρος "Μικρο./Γκριλ/Με χρόνο ικτ." Ξεπάγωμα Αυτόματο μενού Χρόνος Βάρος tež Έναρξη/+30δευ./ Επιλογή Χρονόμετρο κουζίνας/Χρόνος Σταμάτημα...
  • Página 147: Οδηγίες Λειτουργίας

    Οδηγίες λειτουργίας Ρύθμιση χρονόμετρου Όταν συνδέσετε το φούρνο με το ρεύμα, η οθόνη θα δείξει "0:00", θα ακούσετε μια ηχητική προειδοποίηση. Πατήστε το "Χρονόμετρο κουζίνας" δυο φορές για να επιλέξετε τη λειτουργία χρονόμετρου, η ώρα θα αναβοσβήνει. 2) Γυρίστε τον κύκλο για να ορίσετε την ώρα, που μπορεί να είναι αμάμεσα σε 0--23. 3) Πατήστε...
  • Página 148 "Μικρο./Γ κριλ/Μεικτ." Ένδειξη στην οθόνη Δύναμη Επιλογή Δύναμη γκριλ μικροκυμάτων 100% P 1 0 0 P 8 0 P 5 0 P 3 0 P 1 0 100% C -1 C -2 3. Γ κριλ και μεικτό μαγείρεμα Πατήστε το κουμπί "Μικρο./Γκριλ/Μεικτ.", η οθόνη θα δείξει "Ρ100", μετά πατήστε το κουμπί "Μικρο./Γκριλ/Μεικτ."...
  • Página 149 4. Σύντομη έναρξη 1) Στην κατάσταση αναμονής πατήστε το κουμπί "Έναρξη/+30δευ./Επιλογή" για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα με 100% δύναμης και κάθε φορά που το ξαναπατήσετε θα αυξήσετε το χρόνο μαγειρέματος για 30 δευτερόλεπτα εώς τα 95 λεπτά. 2) Στην κατάσταση "Μικρο./Γκριλ/Μεικτ." ή "Χρόνος/Ξεπάγωμα", καθε φορά που πατήσετε το κουμπί "Έναρξη/+30δευ./Επιλογή"...
  • Página 150 Ο π ίν α κ α ς γ ια το μ ε ν ο ύ : Μενού Βάρος Οθόνη 200 g Πίτσα 400 g 250 g 350 g Κρέας 450 g 200 g 300 g Λαχανικά 400 g 50g(i^ 450 ml κρύο νερό) Πάστα...
  • Página 151 9. Μεικτό μαγείρεμα Μπορείτε να ρυθμίσετε δυο επιλογές το πολύ για μεικτό μαγείρεμα. Σε αυτή την περίπτωση, εάν μια επιλογή είναι το ξεπάγωμα, τότε το ξεπάγωμα θα έρθει πάντα πρώτο αυτόματα. Για παράδειγμα: Εάν θέλετε να κάνετε ξεπάγωμα τροφής για 5 λεπτά και μετά να την ψήσετε με 80% δύναμης...
  • Página 152: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αποσυνδέστε το καλώδιο και (1) Το καλώδιο ρεύματος δεν ξανασυνδέστε το μετά από 10 είναι σωστά συνδεδεμένο δευτερόλπετα (2) Ανώμαλη ηλεκτρική Ο φούρνος δεν ανάβει Αλλάξτε την ηλεκτρική ασφάλεια ασφάλεια Ελέγξτε την πρίζα με άλλη ηλεκτρική (3)Πρόβλημα...
  • Página 153 ELECTRONICS IMWH- GD202IX УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МИКРОБРАВНОВА ПЕЧКА МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Внимателно прочитајте го упатството пред користење на Вашата микробранова печка, и внимателно чувајте го. Ако го следите ова упатството, вашата микробранова печка ќе ве служи добро многу години. Внимателно чувајте го ова упатство...
  • Página 154 δ o τH u o τ BeK, na g a g o B e g e g o onacH u c u τy a ^ u u . Cπe^uφuκa^uu_________________________________________ Mogen IMWH-GD202IX HanoH 3a paδoτa: 230V~ 50Hz HoMuHa^Ha Bne3Ha 1250 W MOKHOCT(MUKpoδpaHOBU) HoMuHa^Ha u3ne3Ha 800 W MOKHOCT(MUKpoδpaHOBU)
  • Página 155 BaxHM MHφopMa^MM 3a 6e36eflHOCT nP E flynP E flyB A fcE 3a HaManyBa^e Ha ρυ3υκοτ og noxap, ygap og CTpyja, φυ3υπκυ noBpegu υπυ npeKyMepHo ucnywTa^e Ha MυκpoδpaHOBa eHepΓυja πρυ yπoτρeδa Ha BawuoT ypeg Be MOπuMe ga ce npugpxyBaTe ocHOBHuτe Mepκu 3a πpeτπa3πuBOcτ, BKnyHyBajRu ro υ cnegHoBo. 1.
  • Página 156 1 1 . H e K o p u c T e T e a B H a T p e w H o c T a Ha n e ^ K a T a 3 a c K n a g u p a ^ e . H e g p x e T e n p e g M e T u KaKo wto c e δ...
  • Página 157 2 4 . y p e g o T He e H aM eH eT 3 a y π o τ p e δ a o g n u q a (B K n y H y B a jK u u g e q a ) c o H a M a n e H u φ...
  • Página 158 3 a H a M a jiy B a it> e H a p tra m tO T <J)M3 n o B p e flM m h k m n p i/i y 3 e M jy B a ib e . OnACHOCT OnacHOT o,q CTpyeH yqap.
  • Página 159 HMCTEfcE 3agonxuTenHo ucKnyHeTe ja neHKaTa og crpyjHuoT uTeKep. 1. nocne ynoTpe6aTa, BHaTpeuHocTa Ha neHKaTa ucHucTeTe ja necHO co BnaxHa Kpna. 2. flogaToquTe ucHucTeTe ru Ha Boo6uHaeH HaHUH Boga co canyH. 3. Kora ce BanKaHu, paMKaTa Ha BpaTaTa, u cocegHUTe otbopot genoBu Tpe6a BHUMaTenHo ga ce ucHucTaT co BnaxHa Kpna.
  • Página 160 Any φ ο η ι/ρ C a M O 3 a n o K p u e a h te . Mo>xaT f la c e xo p M C T aT M a n u n a p H M L ta 3 a n o K p u e a h te τ...
  • Página 161 3 a ynoTpeôa MaTepnjann MMKpoôpaHOBa n en io ηθπογοαημ M a T e p u j a n n H a n o M e H a A n y M M H u y M C K a Mo>Ke f la n pe flM 3 B M K a n n a M e H . Π ρ β φ ρ η β τ β j a x p a H a T a c a f l n o r o fle H 3a M u H u ja MMKpOÔpaHOBM ΠβΗΚΜ.
  • Página 162 nOCTABYBAHaE HA BALUATA ΠΕΗΚΑ flOflaTopi/i ofl aMÖariawaTa u BHaTpeiuHOCTa Ha pepHaTa. ργηθτθ ομτθ nenio ce BaiuaTa flOflaTopn: πρμγιοκθημ οπθαημτθ CTaKneHa HMHMja 06pan co tohkm B) OcoBMHa 3a βρτθιβθ PeweTKa a rpn/i (ce B) Oöpan co tohkm ynoTpeßyea caivio Γ) CTaKJieHa HMHMja rpn/l )yHKU,MjaTa M Ce fl) Προ3ορ...
  • Página 163 1 1 0 0 7 3 6 7 6 3 4 3 6 npw <;iyM y8aH 3e H3 y p e flO T 1. YpeflOT e HaMehteH MCKJiyHMBO 3a ynoipe6a flOMaKMHCTBO. neHKa e HaMeHeTa MCKJiyHMBO 3a BrpaflyBahte, He 3a ynoipe6a Ha pa6oTHaTa noBpLUMHa opiviaH Ha KyjHaTa.
  • Página 164 YnaTCTBa 3a nocTaByeaite ru npoHMTaTe ci/rre ynaTCTBa npea μοπμμθ βημμθτθπηο nocT a B yB a h b e T O H a n o M e H a ΕπβΚΤρΜΗβΗ npilKJiyHOK YpeflOT MMa πρΜκπγΗοκ, Koj > μο κθ npMKJiyHOK. ΕηΘκτρΜΗΗΟ HanojyBahbe Mopa ,qa oflroBapa Ha ηθποηοτ...
  • Página 165 380+2 HanoMeHa: Kaj flBeTe BugoBu Ha nocTaB yBa^ e πoτp eδH o e g a c e KopucTu HocuTen u M oflen 3a flHoTo Ha n o n u ^ .
  • Página 166 E. ripunpeMa Ha nonmja 1. npoHMTajTe ro ynaTCTBO 3a Y3opaK 3a Ha nonnL(a, ro Ha ahoto οτθβθτθ AHOTO. CENTER LINE FRONT EDGE 2. HanpaBeTe o6pa3ei_( co 03Η8 ηθκμ ahoto κθκο luto ηθηο cjiobo Screw A Bracket Centre line 3. Ο ro o6pa3eL( u npnL(BpcTeTe ro HocanoT co ίυρβφοτ...
  • Página 167 U . riocTaByBahbe Ha neHKa 4. riocTaeyBahbe Ha neHKa noni/maTa YeepeTe ce fleKa 3aflHaTa CTpaHa Ha neHKa ce Haora Ha HocanoT ro 3BMTKajTe CTpyeH Kaôenl. bracket 5. ΟτΒορβτβ ru BpaTaTa, πρΜμβροτβτβ ja neHKa Ha noni/maTa co noMoiu Ha ιυρβφοτ B osHaneH npocTop.
  • Página 168 y π o τ p e δ a K o H T p o n H a n n o n a u φ y H κ ^ u u MuKpo/ rpM^/ΚθΜδΐ OflMp3yBa^e/CaT/Maca ABT0MaTCK0 Me-iu Maca tež CTapT/ +30ceK./noTBpflM BpeMe Ha roTBe^e/CaT CTon/l/^pumu...
  • Página 169 ynaTCTBO 3a yπoτpeδa nocTaByBame Ha caTOT Kora K e noBp3eTe neHKaTa Ha eKpaHoT K e ce npuKaxe »0:00« u K e cnymHeTe egeH 3ByneH cuman. npuTucHeTe gBanaTu Konne " BpeMe Ha roTBeme/CaT" 3a ga u3δepeτe φyHK^uja Ha TajMepoT, δpojκuτe 3a nacoBu cBexnaT Ha eKpaHoT. 2) OδpHuτe ro Konne O 3a ga nocTaBuTe nacoT, u3δepeτe BpegHocTa 0--23.
  • Página 170 Mυκρo/Γ ρυΛ/^Μδυ ök EκρaH MoK Ha ΓρυΛ MUκρoδρaHOBU 100% P 1 0 0 P 8 0 P 5 0 P 3 0 P 1 0 100% C -1 C -2 ΓρυΛ (CKapa) υΛυ κoMδuHupaHO ncrae^e npuTUCHeTe Könne " Mυφo/ΓρυΛ/KoMδυ.", Ha eκρaHoτ ce πρυκawe "P100". noToa πρυτυcHeτe "...
  • Página 171 Bp3 noneTOK 1) Bo pexuMoT standby, npMTMcHeTe "CTapT/+ 30ceK/noTBpflu" 3a noneTOKK a roTBeme co 100 % , ceKoj flOflaTHM npuTucoK Ha Konne floflaBa 30 ceKyHflu Ha roTBeme flo mcto HajBume 95 M M HyTM . 2) Bo pexuMoT Ha KoM6uHupaHo flejcTByBame MMKpo6paHoBa/rpun pexuMoT Ha oflMp3yBame ceKoj naT Koram npMTMcHeTe Konne "CTapT/+ 30 ceK/noTBpflM"...
  • Página 172 8.ABT0MaTCK0 Me-iu OδpHeτe K nne O geCH u U3aδepeτe M eHM , K e Ce npuKaxaT nquu g A-1 g npuTUCHeTe "CTapT/+ 30 CeK/n TBpgu" 3a ga n TBpguTe Μ3δ0ρ. C0 K0nne O u3δepeτe wen-ia MaCa, KaK0 0 e npuKaxaH0 B0 τaδeΛa. npuTUCHeTe "CTapT/+ 30 CeK/n0TBpgu"...
  • Página 173 noBeKecreneHo roTBeme Ha xpaHaTa MoxeTe fla ru nocTaBMTe flBe $a3M Ha roTBeme. A efleH flen M36epeTe oflMp3HyBame, noToa oflMp3HyBame K e 6ufle npBaTa aBTOMaTCKa onquja. npuMep: A npBuoT caKaTe fla ro oflMp3HyBaTe xpaHa 3a 5 M M HyTM , a noToa 7 M M H yTM fla ce roTBM xpaHa co 80% Ha MMipo6paHoBaTa, cnefleTe mokhoct...
  • Página 174 PewaBaibe npo6neMM HopManHO M n K p o 6 p a H O B a MO>Ke f la H a p y w M p a f lu o T B n p n e M a o k M n K p o 6 p a H O B a ro O M e T a n p n e M H a T B p a 6 o T M .
  • Página 175 ELECTRONICS IM W H - G D 2 0 2 IX M ANUALI I PERDORUESIT FURRA MIKROVALORE Para përdorimit të parë të furrës, lexojeni me kujdes këtë udhëzim dhe rujeni me kujdes. Në qoftë s ej u ndiqni këtë udhëzim, furrajuaj do t'ju shërbejë...
  • Página 176 MASAT PARAPRAKE PER TE SHMANGUR EKSPOZIMIN E MUNDSHEM NDAJ ENERGJISE SE TEPRUAR MIKROVALORE Mos provoni te perdorni kete furre me dere te hapur pasi qe mund te shkaktoje ekspozim te demshem ndaj energjise mikrovalore. Eshte me rendesi qe te mos thyeni ose te mos prishni lidhjet e sigurise.
  • Página 177 UDHEZIME TE RENDESISHME TE SIGURISE VEREJTJE Per te zvogeluar rrezikun nga zjarri, shoku elektrik, lendimet fizike ose ekspozimi i tepruar ndaj energjise mikrovalore gjate perdorimit te pajisjes, ju lutemi qe te respektoni masat them elore paraprake, qe perfshijne: 1. Verejtje: Lengjet dhe ushqimet tjera nuk duhet te ngrohen ne ene te mbyllura sepse mund te shperthejne.
  • Página 178 mbajeni deren e pajisjes te mbyllur per te ndaluar flaken e mundshme. Mos e tejpjekni ushqimin. Mos e perdorni hapesiren e furres per te ruajtur gjesende. Mos mbani gjera ne furre, si buke, embelsira, etj. brenda ne furre. Hiqni kapeset e telit dhe mbajteset e metalit nga enet e letres ose te plastikes/qeset para vendosjes ne furre.
  • Página 179 te shkaktoje situata te rrezikshme. Permbajtjet e shisheve te bebeve dhe kavanozeve me ushqim te fem ijeve duhet te perzihen ose te tunden, si dhe duhet te kontrollohet temperature para se te ushqeni femijet, ne menyre qe te parandalohen djegiet e mundshme. Ngrohja e pijeve ne furre mikrovalore mund te rezultoje ne vlim te vonuar eruptiv, prandaj duhet te beni kujdes gjate perdorimit te ambalazhit.
  • Página 180 (vlen për furra të cilat kanë derë dekorative). 33. Sipërfaqja e dollapit të ruajtjes mund të ngrohet. 34. Furra mikrovalore është e destinuar për ngrohje të ushqimit dhe pijeve. Tharja e ushqimit ose rrobave dhe ngrohja e pllakave ngrohëse, pantoflave, sfungjerëve, rrobave të...
  • Página 181 Per te zvogeluar rrezikun nga lendimet Tokezimi RREZIK kualifikuar ose ndonje serviser Rrezik nga goditja elektrike nese udhezimet rreth tokezimit nuk jane teresisht te qarta apo Prekja e disa komponentave nese nuk jeni te sigurte se interne mund te shkaktoje pajisja eshte e tokezuar ashtu lendime serioze personale ose sig duhet.
  • Página 182 PASTRIMI Sigurohuni qe te gkyqni pajisjen nga rryma elektrike. 1. Pas perdorimit, brendine e furres pastrone lehte me nje lecke te lagur. 2. Shtojcat e pajisjes pastroni ne menyre te zakonshm e, me uje dhe detergjent. 3. Kornizen e deres dhe mbyllesin si dhe pjeset shtese duhet te pastrohen me nje lecke te lagur, kur te jene te ndotura.
  • Página 183 Materialet që mund ti përdorni në furrën mikrovalore E nët V ëreitiet A lu folja V e tëm si m bulesë. M u n d të përdoren p jesë të v o g la të buta për m bu le së n e p je së...
  • Página 184 Materialet te cilat duhet te shmangen per perdorim ne furren mikrovalore M ate riale t Verejtje Pjata e a lu m in it_______ M u n d te shkaktoje shkendija. Hidhni ushqim in ne e n e te persh tatsh m e per furre m ikrovalore.
  • Página 185 INSTALIMI I FURRËS TUAJ Emërtimet e pjesëve të furrës dhe shtojcave Hiqni furrën dhe të gjitha materialet nga ambalazhi dhe brendia e furrës. Në furrë janë të bashkangjitura këto shtojca Pjata e qelqi Boshti për rrotullim U d hëzim B) Boshti për rrotullim C) Rrethi i tabakës D) Pjata e qelqi Grila për pjekje...
  • Página 186 Instalimi dhe lidhja 1. Kjo pajisje eshte e destinuar vetem per perdorim ne amviseri. 2. Kjo furre eshte destinuar vetem per perdorim te integruar. Nuk eshte e destinuar per perdorim mbi banak ose per perdorim brenda dollapit. Ju lutemi shikoni udhezimet e posagme per perdorim. 4.
  • Página 187 Udhezime per instalim Ju lutemi lexoni udhezuesin me kujdes perpara instalimit. Ju lutemi te keni parasysh Lidhja elektrike Furra esh te e pajisur m e p rize d h e d u h et te lidhet vetem ne fo le te instaluar ne m enyre te rregullt d h e te tokezuar.
  • Página 188 380+2 Shënim : M o d e li i m bajtëses d h e kabinetit të poshtëm nevojiten kur in stalohet në të dy instalimet.
  • Página 189 B.Përgatitja e dollapit 1. Lexoni udhëzimet në BOTTOM CANINET TEMPLATE , vendosni shabllonin në pjesën e poshtme të dollapit. CENTER LINE FRONT EDGE 2.Vendosni shenjat në pjesën e poshtme të dollapit sipas shenjave "a" të shabllonit Screw A Bracket Centre line 3.
  • Página 190 Mos e kërtheni apo mos e lakoni kabllon e rrymës. bracket 5. Hapeni derën, fiksoni furrën në dollap me vidhën B, në vrimën për instalim. Pastaj fiksoni mbulesën e plastikës në vrimën e instalimit Screw B Installation Hole...
  • Página 191 PERDORIMI Paneli i kontrollit dhe funksionet Mikro/ Shkrirja/Ora peshes Gril/Kombi M e n y ja au to m atik e peshes tež Start/ +30Sek./Verteto Koha e zierjes/Ora Stop/Fshij...
  • Página 192 Udhezim per perdorim Vendosja e ores Kur te kygni furren ne ek ran do te paraqitet »0:00« d h e d o te degjohet nje sinjal i ze sh em . 1) Shtypni butonin dy here " O ra e zierjes/O ra" ne p ergjzedhjen e funksionit te ores, shifrat e o re s ne ekran d o te bejne drite.
  • Página 193 M ikro/G rill/Kom bi, F u q i a e n g r o h j e s F u q i a e R a d h it j a P a r a q i t j a n e e k r a n m ik r o v a lo r e p i e k i e s P 1 0 0...
  • Página 194 5.Shkrirja me vendosjen e peshes 1) Shtypni butonin "Shkrirja/Pesha/Ora" nje here, ne ekran do te paraqitet shenimi "dEF1". 2) Me butonin zgjidhni peshen e ushqimit ne mes te 100 dhe 2000 g. 3) Shtypni "Start/+ 30 Sek./Konfirmo" zaper fillim te shkrirjes. 6.Shkrirja me vendosjen e kohes 1) Shtypni butonin "Shkrirje/Pesha/Ora"...
  • Página 195 8 .M e n y ja au to m a tik e Silini butonin ne te djathte d h e zgjidhni m enyne, do te paraqiten op sio n et prej A-1 deri A -8. Shtypni "Start/+ 30 Sek./Konfirm o" q e te konfirm oni perzgjedhjen. M e butonin zgjidhni p e s h e n e caktuar, d u k e shik u ar tab e len e m enyse.
  • Página 196 9. Pérgatitja shuméshkallore e ushqimit M und té ve n d o sn i m é s é shum ti dy shk a llé té pérgatitjes s é ushqim it. N é s e né njérén pjesé pérzgjidhni shkrirje, atéheré shkrirja d o té jeté o p cio n i i paré automatik. Shem bull: N é...
  • Página 197 Shkaktari i Problemi Riparimi muodshë m (1) K ab lloja e rrym ës nuk ësh të C k y q en i kabllon. Pastaj v e n d o se n i e v e n d o s u r siç duhet p rapë...
  • Página 198: Manual Do Usuário Forno De Micro-Ondas

    ELECTRONICS IMWH- GD202IX MANUAL DO USUÁRIO FORNO DE MICRO-ONDAS Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente este manual de instruções e mantenha o mesmo para futuras consultas. Se seguir estas instruções, o seu forno de micro-ondas funcionará por muito tempo. LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE...
  • Página 199: Para Evitar A Sobre-Exposigáo De Micro-Ondas

    PARA EVITAR A SOBRE-EXPOSigÁO DE MICRO-ONDAS: (a) Nao utilize este aparelho com a porta aberta para impedir a sobre-exposigao de micro-ondas. É importante nao quebrar nem girar cintos de seguranga (b) Nao mantenha nada em frente da porta do forno, nao deixe a sujeira ou detergentes se acumular nos bloqueador de porta (c) ATENQÁO: Caso a porta ou bloqueadores de porta estiveram estragados, nao utilize o forno até...
  • Página 200 ser perigosa para qualquer pessoa nao qualificada O equipamento pode ser utilizado por crincagas menores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, senosoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia e conhecimento, e menos que tenham recebidos instrugoes referentes á...
  • Página 201 agente de assisténcia ou por uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo 17. Nao mantenha e nao utilize este aparelho no exterior 18. .Nao utilize este forno perto da água, sitios úmidos ou piscinas 19. Durante a utilizagao a temperatura dos pode ser alta. Mantenha o cabo de alimentagao londe desses superfícios e nao cobre as aberturas no forno.
  • Página 202: Leia Atentamente E Mantenha Para Futuras Consultas

    decorativa) 33. A superficie de uma gaveta de armazenamento pode ficar quente. 34. O forno de microondas destina-se ao aquecimento de alimentos e bebidas. A limpeza de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chínelos, esponjas, pano úmido e semelhantes podem levar ao risco de ferimentos, igniçao ou incêndio.
  • Página 203 S e u tiliz a o c a b o d e a lim e n t a d o lo n g e ou c a b o de e x te n g a o : A c a p a c id a d e e lé tric a n o m in a l d o c a b o de a lim e n t a d o ou c a b o de e x te n g a o d e v e s e r ig u a l ou s u p e rio r á...
  • Página 204: Materials Que Podem Ser Utilizados Em Forno De Micro-Ondas

    Materials que podem ser utilizados em forno de micro-ondas M a te ria ls O b s e r v a r e s Papel Aluminio Apenas como protegao. Pequeños pedagos podem ser usados para cobrir pegos de carne ou franqo, para evitar que cozinhem demais. Esses pedagos podem arquear ou soltar faiscas se estiverem muito próximos das paredes do forno.
  • Página 205: Materials Que Devem Ser Evitados Em Forno De Micro-Ondas

    Materials que devem ser evitados em forno de micro-ondas Materials Observagoes Pode soltar fáriscas. Coloque alimento na loiga do forno de micro-ondas. Bandeja de aluminio Loiga com algas de metal Pode soltar fáriscas. Coloque alimento na loiga do forno de micro-ondas. Loiga de metal ou com O metal protege o alimento das micro-ondas.
  • Página 206: Instalaqáo Do Forno De Micro-Ondas

    INSTALAQÁO DO FORNO DE MICRO-ONDAS Nomes das partes e acessórios R e m o v a to d a a e m b a la g e m e os a c e s s ó rio s d o in te rio r d o fo rn o . O s a c e s s ó...
  • Página 207 instaiagáo e conexáo 1. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Este forno destina-se apenas a uso incorporado. Bancada Este forno destina-se apenas a uso incorporado. Nao se destina ao uso na bancada da cozinha ou para uso dentro de um armário. 3.
  • Página 208: Instrugóes De Instalagáo Leia O Manual Com Cuidado Antes Da Instalagáo

    Instrugóes de instalagáo Leia o manual com cuidado antes da instalagáo P o r fa v o r , n o te Conexao elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser conectado a uma tomada conectada a terra e instalada corretamente. A tom ada só deve ser instalada e o cabo de ligagáo só...
  • Página 209 380+2 Nota: O sup o rte e m o de lo d o g ab ine te inferior s a o n e c e s sá rio s q u an d o in stalad os em a m b a s as instalagóes.
  • Página 210: Faga As Marcas No Plano Inferior Do Armário De Acordo Com As Marcas "A" Do Modelo

    B. Prepare o armário 1. L e ia a s in s tr u g ó e s n o M O D E L O G A B IN E T E IN F E R IO R , c o lo q u e o m o d e lo n o p la n o in fe r io r d o g a b in e te .
  • Página 211 C .Ilnstale o forno 4. Instale o forno no armário - Certifique-se de que a parte de trás do forno esteja bloqueada por suporte. - Nao prenda ou torga o cabo de alimentagao. bracket 5. Abra a porta, coloque o forno no armário com o parafuso B, no orificio de instalagao. Em seguida, fixam a tampa de plástico no orificio de instalagao.
  • Página 212: Painel De Controle

    Painel de controle Micro./ Grill/Combi Peso/Tiempo de descongelr Menu automático Tiempo Peso tež Start/ +30Sec./Conflrm Temporizador de cocinar/Reloi Cancelar...
  • Página 213 Instrugöes de opera?äo 1.Configuragáo do relógio Quando o forno de microondas está eletrificado, a tela exibirá "0:00", o buzzer tocará urna vez. 1) Pressione " Temporizador / Relógio de Cozinha" duas vezes para selecionar a fungao do relógio, as figuras das horas piscarao. 2) Gire para ajustar as figuras da hora, o tempo de entrada deve estar entre 0-23.
  • Página 214 "Micro./Grill/Combi." Poder de Ordem P o d e r da grelha microondas E xib igao de instrugóes P 1 0 0 100% P 8 0 P 5 0 P 3 0 P 1 0 100% C -1 C -2 3 Grelha ou cozinha combinada Pressione "M icro./Grelha/ Combi."...
  • Página 215 5 Descongelamento por peso 1) Pressione "Peso / Tempo d e sc o n g e la d o " uma vez, e o forno mostrará "dEF1". 2) Gire " " para seleccionar o peso de alimento da 100 a 2000 g. 3) Pressione o botao "Start / + 30 seg.
  • Página 216 O gráfico do menu: M e n u P e s o D isp lay 20 0 g P iz z a 40 0 g 25 0 g A -2 35 0 g C a rn e 45 0 g A -3 20 0 g 30 0 g...
  • Página 217 10. Inquiring Function (1) Nos estados de microondas, grelhadores e cozinhas combinadas, pressione "Micro./Grelha/Combi.", o tipo atual de energía ou grill será exibido por 3 segundos. Após 3 segundos, o forno voltará ao estado anterior; (2) No estado de cozimento, pressione " Tem porizador de cozimento / relógio " para saber o tempo e o horário será...
  • Página 218: Motivo Possível

    Soluçâo de problemas Normal Micro-ondas interfere com sinal de Durante da utilizagao micro-ondas pode interfer com televisao resepgóes rádio e TV. É semelhante a interferencia de eletrodoméstico, tais como batedeira, aspiradores, secador. Isso é normal. Durante do cozimento com poténcia baixa, a luz do forno pode Luz fraca no forno ficar fraco.

Tabla de contenido