Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESBROZADORA DE
GASOLINA D343A - D352A
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
Millasur, SL
Rúa Eduardo Pondal nº 23. P .I.Sigüeiro. 15688 Oroso. A Coruña. España
www.millasur.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Anova PREMIUM RANGE D343A

  • Página 1 DESBROZADORA DE GASOLINA D343A - D352A MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Millasur, SL Rúa Eduardo Pondal nº 23. P .I.Sigüeiro. 15688 Oroso. A Coruña. España www.millasur.com...
  • Página 2 Manual de uso y mantenimiento La empresa MILLASUR desea felicitarle por haber elegido nuestro producto y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre han distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo. Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
  • Página 3 Manual de uso y mantenimiento ÍNDICE DE CONTENIDOS UNO. INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS Pág. DOS. CONTENIDOS Pág. TRES. IDENTIFICACIÓN Pág. CUATRO. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Pág. CINCO. ENSAMBLAJE Pág. SEIS. MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE Pág. SIETE. ARRANQUE Y PARADA Pág. OCHO. TÉCNICAS DE TRABAJO Pág.
  • Página 4 Manual de uso y mantenimiento DOS. CONTENIDOS ÍNDICE DE CONTENIDOS INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS Símbolos CONTENIDOS Contenidos Consideraciones antes del arranque IDENTIFICACIÓN Descripción de las piezas de la desbrozadora PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Equipos de protección personal Equipos de seguridad de la máquina Equipos de corte ENSAMBLAJE Montaje del cuerpo principal...
  • Página 5 Manual de uso y mantenimiento TRES. IDENTIFICACIÓN 1 Cabezal de corte 14 Bombín del cebador 2 Caperuza protectora superior 15 Tanque de combustible 16 Bombín del estrangulador 3 Engranaje cónico 4 Protector accesorio de corte 17 Tornillo de la empuñadura 5 Eje y tubo 18 Envoltura de absorción de golpes 6 Sujeción de manillar...
  • Página 6 Manual de uso y mantenimiento CUATRO. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE!: Esta máquina está diseñada únicamente para recortar céspedes. El motor de esta máquina solo funciona con los accesorios de corte recomendados en el capítulo destinado a los datos técnicos. No utilice la máquina si se encuentra cansado, enfermo o si ha ingerido alcohol;...
  • Página 7 Manual de uso y mantenimiento Equipo de protección personal ¡IMPORTANTE!: La desbrozadora o la recortadora pueden ser peligrosas si se utilizan incorrectamente o descuidadamente, así como causar lesiones graves o mortales al usuario u otras personas. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual del usuario.
  • Página 8 Manual de uso y mantenimiento Equipo de protección personal CALZADO Utilice calzado antideslizante y con la punta de metal. VESTIMENTA Utilice indumentaria con tejidos resistentes y evite ropa holgada que pueda engancharse con palos y ramas. Utilice siempre pantalones largos y gruesos. No vaya descalzo ni se ponga joyas, pantalones cortos o sandalias.
  • Página 9 Manual de uso y mantenimiento Seguro del gatillo del acelerador El seguro del gatillo del acelerador está diseñado para prevenir un accionamiento accidental del acelerador. Al presionar el seguro (A) (por ejemplo, cuando se sujeta la empuñadura) el gatillo de aceleración se suelta (B).
  • Página 10 Manual de uso y mantenimiento Interruptor del motor Presione en dirección a la «O» del interruptor del motor para detenerlo. Arranque el motor y asegúrese de que el motor se detiene cuando coloca el interruptor del motor en la posición de parada. Protector del accesorio de corte Este protector está...
  • Página 11 Manual de uso y mantenimiento Desconexión rápida La máquina está equipada en su parte delantera con un sistema de desconexión rápida como medida de seguridad por si el motor se incendia, o si se produce cualquier otra situación en la que el operario necesite liberarse de la máquina y del arnés.
  • Página 12 Manual de uso y mantenimiento Cuando se monten los accesorios, se debe apretar la tuerca en el sentido opuesto a la dirección de rotación de la herramienta de corte. Para desmontar los accesorios, afloje la tuerca en el mismo sentido que la rotación de la herramienta de corte. (¡PRECAUCIÓN! Esta tuerca tiene una rosca izquierda.) Apriete la tuerca con una llave de vaso.
  • Página 13 Manual de uso y mantenimiento ¡Mantenga los dientes de la cuchilla afilados correctamente! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de limado recomendado. Una cuchilla mal afilada o dañada aumenta el riesgo de accidentes. Compruebe que el equipo de corte no presente daños o grietas. Los equipos de corte dañados deberán ser siempre remplazados.
  • Página 14 Manual de uso y mantenimiento CINCO. ENSAMBLAJE Montaje del manillar Abra el la cobertura de la sujeción (B) y quite el tornillo girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Desinstale la cobertura de la sujeción y la sujeción superior (C). Conecte el manillar (D) en la sujeción inferior €...
  • Página 15 Manual de uso y mantenimiento Enganche la protección de la cuchilla/protección combinada a la instalación en el eje y luego asegúrela con dos tornillos. Introduzca la guía de la extensión protectora en la ranura de la protección combinada. A continuación, conecte la extensión protectora en su posición con unas pinzas. La extensión protectora se elimina fácilmente con un destornillador, véase la ilustración.
  • Página 16 Manual de uso y mantenimiento Ajuste del arnés y la desbrozadora ¡ADVERTENCIA!: Al trabajar con una desbrozadora, ésta debe estar siempre colgada del arnés de forma segura. De lo contrario, la máquina no puede maniobrarse con seguridad pudiendo causar daños al operario o a terceros. No utilice nunca un arnés con un sistema de desconexión rápida dañado.
  • Página 17 Manual de uso y mantenimiento SEIS. MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE Seguridad del combustible No arranque nunca la máquina si: Si derramó combustible sobre ella. Limpie el derrame y deje que el combustible restante se evapore. Si derramó combustible sobre su ropa. Límpiese y cambie de vestimenta. Lave cualquier parte de su cuerpo que haya estado en contacto con el combustible.
  • Página 18 Manual de uso y mantenimiento Aceite para motor de dos tiempos • Para obtener un resultado óptimo, utilice el aceite para motores de dos tiempos, especialmente fabricado para para motores refrigerados por aire. • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos indicados para motores fuera de borda refrigerados por agua, los así...
  • Página 19 Manual de uso y mantenimiento SIETE. ARRANQUE Y PARADA Comprobaciones antes del arranque • Nunca utilice la máquina sin la protección o con una protección defectuosa. • Todas las cubiertas deben estar correctamente instaladas y en buen estado antes del arranque de la máquina.
  • Página 20 Manual de uso y mantenimiento Arranque Encendido: Presione hacia abajo la tecla «I» del interruptor del motor. Bombín del cebador: Pulse la purga de aire varias veces hasta que el combustible comience a llenar el bombín del cebador. El bombín no necesita estar completamente llena. Estrangulador: Coloque el estrangulador (A) en la posición activa de estrangulamiento.
  • Página 21 Manual de uso y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN!: No extraiga el cordón de arranque al máximo ni lo suelte en esta posición para evitar posibles daños en la máquina. Esto podría dañar la máquina. ¡No sostenga el gatillo mientras arranca! ¡PRECAUCIÓN!: No toque la zona marcada. El contacto puede causar quemaduras en la piel, o una descarga eléctrica si la tapa de la bujía está...
  • Página 22 Manual de uso y mantenimiento OCHO. TÉCNICAS DE TRABAJO Instrucciones de trabajo generales ¡IMPORTANTE!: Este apartado trata de las reglas fundamentales para el trabajo con la desbrozadora y la recortadora. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe preguntar a un experto.
  • Página 23 Manual de uso y mantenimiento Mantenga el equipo de corte por debajo del nivel de la cintura. Apague el motor antes de trasladarse a otra área. Para andar trechos largos y al transportar el equipo, se debe utilizar la protección para transportes. No apoye nunca la máquina con el motor en marcha sin tenerla bajo control.
  • Página 24 Manual de uso y mantenimiento Recorte de la hierba con un cabezal de corte Recorte • Mantenga el cabezal de corte a poca distancia del suelo. Es la punta del hilo lo que realiza el trabajo. Deje trabajar al hilo como debe. No lo presione contra el material que quiere alejar. •...
  • Página 25 Manual de uso y mantenimiento NUEVE. MANTENIMIENTO Carburador Reglaje de la velocidad de ralentí (T) Compruebe que el filtro del aire esté limpio. El equipo de corte no debe girar cuando régimen de ralentí funciona. Si el ralentí requiere ser regulado, gire primero el tornillo de ralentí T en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte.
  • Página 26 Manual de uso y mantenimiento Limpieza del filtro de aire Gire el tornillo de la tapa (A) en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla (no quitarlo totalmente de la tapa). Saque la tapa del filtro de aire (B), y retire los dos filtros (C y D) de la base (E).
  • Página 27 Manual de uso y mantenimiento Plan de mantenimiento A continuación se especifica el mantenimiento que necesita la máquina. Todas las instrucciones de mantenimiento se encuentran en esta sección. El usuario deberá efectuar solamente los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual de instrucciones. Un mantenimiento ampliado deberá...
  • Página 28 Manual de uso y mantenimiento DIEZ. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos D343A D352A Motor 1E40F-B 1E44F-B 42,7 51,7 Cilindrada, cm3 Diámetro interior del cilindro, mm Carrera, mm 3100±400 Velocidad del ralentí, revoluciones por minuto Máxima velocidad recomendada, rpm 8500 para desbrozadora, 9500 para la recortadora 6400 para desbrozadora, 7200 Velocidad del eje de salida, rpm...
  • Página 29 Manual de uso y mantenimiento ONCE. CERTIFICADOS Y DECLARACIONES • 29 •...
  • Página 30 D343A D352A • 30 •...
  • Página 31 ROÇADORA DE GASOLINA D343A-D352A MANUAL DE UTILIZADOR Millasur, SL Rúa Eduardo Pondal nº 23. P .I.Sigüeiro. 15688 Oroso. A Coruña. España www.millasur.com...
  • Página 32 Uso e manutenção A empresa Millasur quere felicitá-lo por escolher o nosso produto e garante a assistência e cooperação que sempre distinguiu a nossa marca ao longo do tempo. Esta máquina foi concebida para durar muitos anos e seria muito útil se utilizado de acordo com as instruções contidas no manual.
  • Página 33 Uso e manutenção ÍNDICE DE CONTEÚDOS INFORMAÇÃO SOBRE OS SÍMBOLOS Pág. DOIS. CONTEÚDOS Pág. TRÊS. IDENTIFICAÇÃO Pág. QUATRO. PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Pág. CINCO. ENSAMBLADURA Pág. SEIS. MANIPULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Pág. SETE. ARRANCAR E PARAR Pág. OITO. TÉCNICAS DE TRABALHO Pág.
  • Página 34 Uso e manutenção DOIS. CONTEÚDOS ÍNDICE DE CONTEÚDOS INFORMAÇÃO SOBRE OS SÍMBOLOS Símbolos CONTEÚDOS Conteúdos Considerações antes de arrancar IDENTIFICAÇÃO Descrição das peças da roçadora PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante Equipamentos de proteção pessoal Equipamentos de segurança da máquina Equipamentos de corte ENSAMBLADURA Montagem do corpo principal Montagem do guiador (ou asa dianteira)
  • Página 35 Uso e manutenção TRÊS. IDENTIFICAÇÃO 1 Cabeça de corte 14 Bomba manual 2 Proteção superior 15 Depósito de combustível 16 Bombín do estrangulador 3 Engranagem cónica 4 Proteção acesório de corte 17 Parafuso da asa 5 Eixe e vara 18 Proteção de absorção de golpes 6 Sujeição do guiador 19 Aro de suspenção 7 Guiador...
  • Página 36 Uso e manutenção QUATRO. PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ¡IMPORTANT!: Esta máquina unicamente está desenhada para cortar relva e arbustos. O motor desta máquina funciona unicamente com os acessórios de corte recomendados na epígrafe dos dados técnicos. Não utilize a máquina se estiver cansado, doente ou se tiver consumido álcool;...
  • Página 37 Uso e manutenção Equipamento de proteção pessoal ¡IMPORTANT!: A roçadora ou a máquina para cortar podem ser perigosas se forem utilizadas de forma incorreta ou descuidada, aliás podem causar lesões graves ou mortais ao utilizador ou a outras pessoas. É muito importante que leia e compreenda o conteúdo deste manual de utilizador.
  • Página 38 Uso e manutenção Equipamento de proteção pessoal CALÇADO Utilize calçado antiderrapante e com ponteira de metal. ROUPA DE TRABALHO Utilize roupa de trabalho com tecidos resistentes e evite roupa larga que possa ficar presa com paus e ramas. Utilize sempre calças cumpridas e grosas.
  • Página 39 Uso e manutenção Seguro do gatilho do acelerador O seguro do gatilho do acelerador está desenhado para prevenir um acionamento acidental do acelerador. Ao pressionar o seguro (A) (por exemplo, quando se segura a asa) o gatilho de aceleração solta-se (B).
  • Página 40 Uso e manutenção Interruptor do motor Pressione em direção ao «O» do interruptor do motor para pará-lo. Arranque o motor e verifique que o motor para ao pôr o interruptor do motor na posição de parar. Proteção do acessório de corte Esta proteção está...
  • Página 41 Uso e manutenção Desconexão rápida A máquina está equipada na sua parte dianteira com um sistema de desconexão rápida como medida de segurança caso arder o motor ou se produzir qualquer outra situação em que o utilizador precisar soltar a máquina e o arnês.
  • Página 42 Uso e manutenção Ao montar os acessórios, a porca deve ser apertada no sentido oposto à direção de rotação da ferramenta de corte. Para desmontar os acessórios, afrouxe a porca no sentido de rotação da ferramenta de corte. (PRECAUÇÃO! Esta porca tem uma rosca esquerda.) Aperte a porca com uma chave.
  • Página 43 Uso e manutenção Conserve os dentes da lâmina afiados corretamente! Siga as nossas instruções e utilize o calibrador de limado recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danada aumenta o risco de acidentes. Verifique que o equipamento de corte não esteja danado nem tenha fendas.
  • Página 44 Uso e manutenção CINCO. ENSAMBLADURA Montagem do corpo principal Insira a vara do eixo de saída (C) na peça de sujeição (B) do motor (A), faça coincidir o orifício da vara com o orifício da peça de sujeição e, a continuação, conecte-os com um parafuso (D). Utilize um parafuso (E) para apertar a peça de sujeição.
  • Página 45 Uso e manutenção Montagem da extensão protetora PRECAUÇÃO! A extensão protetora deve ser utilizada sempre que utilize a cabeça de corte e a proteção combinada. A extensão protetora deve ser desinstalada cada vez que utilize a lâmina para cortar relva e aproteção combinada. Utilize um parafuso (E) para fixar o acessório (C) na caixa de engrenagens (B).
  • Página 46 Uso e manutenção Ajuste do arnês e da roçadora ¡WARNING!: Para trabalhar com uma roçadora, esta sempre deve estar pendurada do arnês de forma segura. Caso contrário, a máquina não pode ser utilizada com segurança podendo causar danos ao utilizador ou a terceiros. Não utilize nunca um arnês com um sistema de desconexão rápida danado.
  • Página 47 Uso e manutenção SEIS. MANIPULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Segurança do combustível Não arranque nunca a máquina caso: 1 Haja combustível sobre ela. Limpe o derramamento e deixe que o combustível restante se evapore. 2 Tenha combustível derramado sobre a sua roupa. Limpe-o e mude a roupa. Lave qualquer resto de combustível que puder ter sobre o seu corpo.
  • Página 48 Uso e manutenção Óleo para motor de dois tempos • Para obter um resultado ótimo, utilize o óleo para motores de dois tempos, especialmente fabricado para motores refrigerados por ar. • Não utilize nunca óleo para motores de dois tempos indicados para motores fora borda refrigerados por água, denominados outboard (TCW).
  • Página 49 Uso e manutenção SETE. ARRANCAR E PARAR Verificações antes de arrancar • Nã utilize nunca a máquina sem a proteção ou com uma proteção defeituosa. • Todas as proteções devem estar corretamente instaladas e em bom estado antes de arrancar a máquina.
  • Página 50 Uso e manutenção Arrancar Ligar: Pressione para baixo a tecla «I» do interruptor do motor. Bomba manual: : Carregue várias vezes para expulsar o ar e até que o combustível comece a encher a bomba manual. A bomba manual não é preciso que esteja completamente cheia. Estrangulador: Coloque o estrangulador (A) na posição ativa de estrangulamento.
  • Página 51 Uso e manutenção ¡PRECAUÇAO!: Não puxe a corda de arranque ao máximo nem a solte nesta posição para evitar possíveis danos na máquina. Esta ação poderiam danar a máquina. Não pressione o gatilho enquanto arranca! ¡PRECAUÇAO!: Não toque na zona marcada. O contacto pode causar queimaduras na pele ou uma descarga elétrica se estiver danada a tampa da vela de ignição.
  • Página 52 Uso e manutenção OITO. TÉCNICAS DE TRABALHO Instruções de trabalho gerais ¡IMPORTANT!: Esta epígrafe indica as regras fundamentais para trabalhar com la roçadora e a máquina de cortar. Caso esteja numa situação insegura para continuar o trabalho, consulte com uma pessoa qualificada. Contacte com o seu distribuidor ou serviço técnico.
  • Página 53 Uso e manutenção Mantenha o equipamento de corte por baixo da altura da sua cintura. Desligue o motor antes de deslocar-se para outra área. Para andar distâncias longas e transportar a máquina, deve utilizar a proteção para transportes. Não deixe a máquina com o motor em funcionamento sem tê-la controlada. Técnicas básicas de trabalho Após cada intervalo de trabalho reduza sempre a velocidade do motor a ralenti.
  • Página 54 Uso e manutenção Corte a erva com uma cabeça de corte Corte • Mantenha a cabeça de corte a pouca distância do chão. A ponta do fio é a que realiza o trabalho. Deixe trabalhar o fio como deve. Não o pressione contra o material que quer afastar. •...
  • Página 55 Uso e manutenção NOVE. CONSERVAÇAO Carburador Regulação da velocidade de ralenti (T) Verifique que o filtro de ar esteja limpo. O equipamento de corte não deve girar quando esteja a funcionar em regime de ralenti. Se o ralenti precisar ser regulado, gire primeiro o parafuso de ralenti T no sentido dos ponteiros do relógio até...
  • Página 56 Uso e manutenção Limpeza do filtro de ar Gire o parafuso da tampa (A) no sentido contrário aos ponteiros do relógio para afrouxá-la (não retirar totalmente da tampa). Retire a tampa do filtro de ar (B), e retire os dois filtros (C e D) da base (E).
  • Página 57 Uso e manutenção Programa de conservação A continuação é especificada a conservação que é preciso realizar à máquina. Todas as instruções de conservação estão indicadas nesta epígrafe. O utilizador unicamente deve realizar as tarefas de conservação e serviço que são descritas neste manual de instruções. As tarefas de conservação que não forem indicadas neste manual deverão ser realizadas num serviço autorizado.
  • Página 58 Uso e manutenção DEZ. DADOS TÉCNICOS Dados técnicos D243 D252 Motor 1E40F-B 1E44F-B 42,7 51,7 Cilindrada, cm3 Diâmetro interior do cilindro, mm Carreira, mm 3100±400 Velocidade em ralenti, revoluções por minuto Máxima velocidad recomendada, rpm 8500 para roçadora, 9500 para a máquina de cortar 6400 para roçadora, 7200 para Velocidade do eixo de saída, rpm...
  • Página 59 Uso e manutenção ONCE. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE • 59 •...
  • Página 60 D343A D352A • 60 •...

Este manual también es adecuado para:

Premium range d352a