Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haie sans fil
Cortasetos Inalámbrico
HU02
012444
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita HU02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico HU02 012444 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HU02 Blade length 560 mm (22") Strokes per minute 1350 /min Overall length 954 mm (37-1/2") Net weight 3.1 kg (6.9 lbs) Rated voltage D.C.18V Standard battery cartridges BL1811G • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 jewellery or long hair can be caught in moving 27. Under abusive conditions, liquid may be parts. ejected from the battery; avoid contact. If 16. If devices are provided for the connection of contact accidentally occurs, flush with water. dust extraction and collection facilities, ensure If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Página 4 USG001-2 carefully. The user is responsible for all damages to third parties. WARNING: Never use the trimmer when under the influence of Use of this product can create dust containing chemicals alcohol, drugs or medication. which may cause respiratory or other illnesses. 10.
  • Página 5 Do not store the tool and battery cartridge in battery cartridge with the groove in the housing and slip it locations where the temperature may reach or into place. Insert it all the way until it locks in place with a exceed 50 ゚...
  • Página 6 triggers A and B. Release either one of the two pressed Running the tool allows the indication lamp to show the triggers to turn off. The sequence of switching is battery cartridge capacity status. unimportant as the tool only starts when both switches When the tool is also overloaded and has stopped during are activated.
  • Página 7 012484 012488 Hold the trimmer with both hands and pull the switch To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the bottom trigger A or B and then move it in front of your body. upwards. 1. Trimming direction 2.
  • Página 8 Blade maintenance 1. Hooks Smear the blade before and once per hour during 2. Fit the hooks into operation using machine oil or the like. groove 3. Grooves NOTE: Before smearing the blade, remove the chip • receiver. After operation, remove dust from both sides of the blade with wired brush, wipe off it with a rag and then apply 012520 enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
  • Página 9 Adjust the hole positions by turning the gear as 1. Screws illustrated. 2. Sponge 3. Washer 1. Grease 012451 Loosen four screws and remove the blades. Remove the washer and sponge from the shear blades and put them 012454 aside. They are required for the later installation. 1.
  • Página 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HU02 Longueur de la lame 560 mm (22") Nombre d'impacts par minutes 1 350/min. Longueur totale 954 mm (37-1/2") Poids net 3,1 kg (6,9 lbs) Tension nominale C.C. 18 V Batteries standard BL1811G • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Página 12 Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront moins 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, élevés si vous utilisez des dispositifs de protection rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est tels...
  • Página 13 qui s'échappe de la batterie peut causer des Utilisez le taille-haie seulement si vous êtes en irritations ou des brûlures. bonne forme physique. Si vous êtes fatigué, vous Réparation serez moins attentif. Soyez tout particulièrement 28. Faites réparer votre outil électrique par un prudent après une journée de travail.
  • Página 14 Ne court-circuitez pas la batterie : AVERTISSEMENT: Ne touchez les bornes avec aucun NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une matériau conducteur. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de Évitez de ranger la batterie dans un familiarité avec le produit en négligeant les conteneur avec d'autres...
  • Página 15 En surcharge : • DESCRIPTION DU L'outil est utilisé d’une manière entraînant une FONCTIONNEMENT consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge ATTENTION: de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Página 16 Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les niveau de charge de la batterie. différents états et les mesures à prendre en fonction des Lorsque l’outil est surchargé et s'est arrêté pendant son témoins lumineux.
  • Página 17 Installation ou retrait du capteur de débris 1. Bordure (accessoire en option) ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • débranché avant d'installer ou de retirer le capteur de débris. NOTE: Lorsque vous remplacez le capteur de débris, •...
  • Página 18 Pour enlever le capteur de débris, appuyez sur les Retrait ou installation de la lame de leviers qui se trouvent de chaque côté, de manière à cisaillement débloquer les crochets. ATTENTION: ATTENTION: Avant de retirer ou d’installer la lame de •...
  • Página 19 1. Engrenage 1. Graisse 2. Manchons 3. Rondelle 4. Rainure 012481 012455 Si les manchons sont toujours en place sur les orifices de Appliquez un peu de la graisse fournie avec les l’engrenage, retirez l’engrenage et sortez les manchons nouvelles lames de cisaillement comme illustré. à...
  • Página 20 À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES réglage doivent être effectués dans un centre de service GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HU02 Longitud de la cuchilla 560 mm (22") Carreras por minuto 1 350 cpm Longitud total 954 mm (37-1/2") Peso neto 3,1 kg (6,9 lbs) Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1811G •...
  • Página 22 cansado o bajo la influencia de drogas, riesgo herramienta inicie alcohol o medicamentos. Un momento de accidentalmente. distracción mientras opera la máquina puede dar 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use como resultado heridas personales graves. fuera del alcance de los niños y no permita Use equipo de protección personal.
  • Página 23 Servicio de mantenimiento es responsable de todos los daños a terceros. 28. Haga que una persona calificada repare la Nunca use las tijeras inalámbricas bajo los efectos herramienta utilizando sólo piezas de repuesto de alcohol, drogas o medicamentos. idénticas. Esto asegura que se mantenga la 10.
  • Página 24 seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no No cortocircuite el cartucho de batería: seguir las normas de seguridad establecidas en este No toque las terminales con ningún manual de instrucciones puede ocasionar graves material conductor. lesiones personales. Evite guardar el cartucho de batería en un USG001-2 cajón junto con otros objetos metálicos,...
  • Página 25 Sistema de protección de la batería DESCRIPCIÓN DEL La herramienta está equipada con un sistema de FUNCIONAMIENTO protección de la batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
  • Página 26 Poner la herramienta en marcha permite que la luz Luz indicadora indicadora muestre el estado de capacidad del cartucho de la batería. 1. Luz indicadora También cuando la herramienta está sobrecargada e interrumpe la operación, la luz indicadora se enciende en rojo.
  • Página 27 012484 012488 Sujete la podadora con ambas manos jalando los gatillos Para el corte lateral del seto de forma uniforme, resulta A o B y mueva hacia adelante de su cuerpo. útil cortar de abajo hacia arriba. 1. Dirección de podado 2.
  • Página 28 Presione el recolector de residuos sobre las cuchillas de Limpieza de la unidad cizalla de tal forma que se deslice empalándose con las Limpie la herramienta al eliminar el polvo con un paño tuercas de las cuchillas de cizalla. seco o sumergido en agua con jabón. 1.
  • Página 29 Voltee la herramienta, afloje los cuatro tornillos y retire la cubierta inferior. NOTA: Tenga la precaución de no exponer sus manos • sucias a la grasa aplicada en la sección de control de las cuchillas de cizalla. 1. Tornillos 2. Esponja 012490 3.
  • Página 30 Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las 1. Tornillos reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento 2. Arandela debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Página 31 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885092A945 HU02-1...